Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сестры Давентри (№1) - Полуночные грехи

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Логан Кимберли / Полуночные грехи - Чтение (стр. 15)
Автор: Логан Кимберли
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Сестры Давентри

 

 


Они верили, что это был Коннор.

Их убил не Йен Траск, это сделал Бреннан Монро.

Смяв записку, Джиллиан не могла понять, почему она забыла об этом. Обрывок бумаги был очень важной уликой, но двадцать четыре часа он пролежал в ее комнате. В свою защиту Джиллиан могла бы сказать, что ее действительно немного отвлекли кое-какие дела, но это ее не оправдывало.

Профессиональный сыщик никогда бы о таком не забыл.

Было непонятно, как Бреннан Монро сумел выжить после выстрела и падения в реку. Никто не знал, где он скитался последние шесть лет, но сейчас не было времени раздумывать над этим. Каким-то чудом он выжил, а теперь Бреннан вернулся в Лондон. Бреннан Монро явно обвинял брата во всем, что выпало на его долю.

Поэтому ей нужно срочно повидаться с Коннором и все ему рассказать.

Вернувшись к окну, Джиллиан украдкой бросила взгляд из-за портьеры. Молодая женщина ждала, не появится ли вновь еле заметная фигура, которую ей удалось разглядеть в прошлый раз. Прошла всего секунда и... Ага, вот опять!

Из-за угла садовой ограды появился мужчина, посмотрел на верхний ряд окон дома Давентри, потом направился в сторону конюшен и исчез в темноте.

Ее совсем не удивило, что Коннор поставил человека, который бы следил за ней. На самом деле она даже это ожидала. Джиллиан опознала в нем одного из приятелей Толливера. У нее не было сомнений в том, что если ее личный стражник увидит, как она тайком выбирается из дома, то доставит ее прямиком к парадной двери отца.

Ему, без сомнения, были даны четкие инструкции не позволять ей выходить за ограду парка. Какие бы серьезные причины ни заставили ее так поступить.

Пробило семь вечера. Джиллиан была почти уверена, что Коннор все еще находился в здании «Грейсон и Монро шиппинг». Он сказал, что ему придется еще много вечеров оставаться на работе допоздна, чтобы разобраться со всеми делами, которые накопились за тот период, когда контора была закрыта. Она решила переодеться в свой мужской наряд, пробраться мимо дозорного и найти наемный экипаж, который довез бы ее до Флит-стрит, пока у Джиллиан еще оставался шанс вовремя предупредить Коннора о грозившей ему опасности.

Она могла сделать это. Не зря же она была дочерью Элизы Давентри.

Но Боже правый, только бы она не оказалась там слишком поздно!


Коннор сидел за письменным столом в кабинете, пытаясь сосредоточиться над бумажной работой, которую ему нужно было завершить, когда в закрытую дверь громко постучали. Сразу же в комнате появился Толливер, который открыл дверь сам, не дожидаясь разрешения.

– Мне только что доставили сообщение от Альбертсона, – объявил сыщик. Его морщинистое лицо сияло от возбуждения. – Ему удалось отыскать Йена Траска.

Коннор облегченно вздохнул. Он вскочил на ноги и схватил сюртук, который висел на спинке стула.

– Где именно?

– В обветшалой лачуге на окраине Лондона. Альбертсон будет ждать нас там.

Вот и настал этот момент.

Последние несколько часов Коннор пытался заняться делами, сконцентрироваться на решении проблем «Грейсон и Монро шиппинг» и забыть о том, что произошло между ним и Джиллиан в карете. Это было нелегко, потому что каждая клеточка его тела постоянно напоминала ему, какое блаженство – держать Джиллиан в своих объятиях. А слова, которые она произнесла, все еще эхом отдавались в его ушах.

Выкинуть это из головы было практически невозможно. Он знал, что Джиллиан была ему дорога. Как можно было полюбить ее, когда от одной только мысли о том, что он может потерять Джиллиан, его сердце каменело от горя?

Но в данный момент ему нужно было заставить себя перестать о ней думать. Когда власти схватят Траска, тогда, возможно, у него появится время заглянуть в собственную душу и понять, что же на самом деле он чувствует кДжиллиан.

А сейчас ему нужно поймать преступника.

– Ну что, пойдем? – Надевая на ходу сюртук, Коннор направился в фойе, где за высоким столом восседал Лоуэлл Ангер. Хотя большинство сотрудников судостроительной компании уже больше часа назад ушли домой, новый помощник Коннора задержался, чтобы закончить кое-какие дела.

– Ангер! – позвал его хозяин.

Худой мужчина вопросительно посмотрел на него поверх своих очков:

– Да, сэр?

– Боюсь, что у меня появились непредвиденные обстоятельства, поэтому я должен уйти пораньше. Не могли бы вы проверить, все ли заперто, прежде чем покинете здание?

Ангер прищурился, несколько раз перевел любопытный взгляд с одного мужчины на другого, прежде чем коротко и утвердительно кивнуть.

– Разумеется, сэр.

– Хорошо. Спасибо. – Коннор не стал задерживаться ни минуты и пошел к двери, следом за ним засеменил Толливер.

Еще до рассвета он намеревался удостовериться в том, что человек, который убил Стюарта, Пег и много других людей, наконец получит по заслугам.

Натянув шляпу на глаза, Джиллиан смотрела на потемневший от непогоды фасад здания «Грейсон и Монро шиппинг». Наступила полная темнота, но она видела, что в окне кабинета Коннора все еще горел свет.

Слава Богу, он пока еще там!

Ее побег прошел гораздо лучше, чем она надеялась. Переодевшись в позаимствованный наряд, состоявший из мужской рубашки и бриджей, Джиллиан решила, что ей не стоит вылезать через окно, которое было хорошо видно ее стражнику. Вместо этого она выскользнула излома через вход, которым пользовалась прислуга, а потом присоединилась к небольшой комнании ребят с конюшни и вместе с ними прошла прямо мимо носа надзирателя, который даже глазом не моргнул. После чего ей оставалось только мысленно похлопать себя по плечу за изобретательность.

Теперь пришла пора рассказать Коннору о том, что его мертвый брат-близнец оказался не таким уж мертвым.

Это задание было явно не из приятных.

Взглянув последний раз на окно Коннора, Джиллиан повернулась к вознице и обдумала, стоит ли попросить его подождать. Но поняла, что невозможно сказать наверняка, сколько времени она пробудет в здании. И вообще, что может случиться после того, как Коннор услышит ее рассказ. Поэтому Джиллиан решила заплатить ему и отпустить карету, потом глубоко вздохнула и пошла по ступеням к главному входу.

В холле было темно. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы глаза привыкли к слабому освещению. Она сразу заметила Коннора, стоявшего спиной к ней. Этим вечером за конторкой не сидел тощий зануда. Джиллиан этому только порадовалась. Ей совершенно не хотелось, чтобы кто-то еще услышал то, что она собиралась сказать любимому мужчине.

– Коннор.

Когда Джиллиан произнесла его имя, он сразу же обернулся. Она сорвала с себя шляпу и бросилась к нему.

– Пожалуйста, выслушай меня, прежде чем рассердиться. – Подбежав к нему, она сжала его ладони, прежде чем Коннор успел что-либо сказать. Его лицо было напряженным. И Джиллиан поспешила продолжить: – Я знаю, что не должна быть здесь, но мне нужно рассказать тебе кое-что очень важное. Прошлой ночью в комнате Уилбура Форбса я нашла еще одну записку. Мне очень жаль, что я забыла о ней. Но сегодня вспомнила и прочитала ее, и... – Она остановилась, облизнув ставшие сухими губы. – Твой отчим-не убивал этих людей, Коннор. Это сделал Бреннан.

Воцарилась мертвая тишина.

Вдруг Джиллиан заметила ноги, которые высовывались из-под конторки.

Она тревожно посмотрела на Коннора, но на этот раз заметила еле уловимые различия, которые ей следовало увидеть раньше. У этого мужчины были те же рыжевато-каштановые волосы, глаза цвета морской волны, тот же высокий рост, но его плечи были не такими широкими, как у Коннора. Нос был слишком прямой, да и все лицо было гораздо уже.

А взгляд, который был направлен на нее, мог принадлежать только безумцу, человеку, который не вполне отвечает за свои поступки.

Джиллиан попыталась отойти назад, но мужчина еще крепче сжал ее руку и не позволил ей вырваться.

– В-вы не Коннор, – удалось ей выдавить бескровными губами.

Его широкий рот искривился в злой усмешке.

– Боюсь, что нет.

Молниеносным движением он вытащил нож, что застало Джиллиан врасплох, прижал ее спиной к своей груди. Приставив острое лезвие к ее горлу, мужчина произнес рядом с ее ухом:

– Позвольте мне представиться, миледи. Мистер Бреннан Монро.

Глава 25

Детектив должен научиться быстро думать в любой сложной ситуации и никогда не поддаваться панике.

Коннор сразу понял, что происходит нечто страшное. Его озарило уже тогда, когда они с Толливером вышли из кареты на дорогу, представлявшую собой две колеи от колес. Они увидели Альбертсона, ожидавшего их возле старой лачуги, двор вокруг которой густо зарос сорняками.

Сыщик стоял на нижней ступеньке. Когда они подошли поближе, то заметили, что выражение его лица было очень необычным. Оно выглядело непроницаемым, но полным настороженности, отчего сразу же пробудилось шестое чувство.

– Толливер сказал, что вы нашли моего отчима, – без обиняков приступил Коннор к делу, когда подошел к нему поближе. – Вы уже допросили его?

– О да, мы его обнаружили, – медленно сказал Аль-бертсон, засунув руки в карманы пальто, а потом пристально посмотрел на Коннора из-под нахмуренных бровей. – Но мы не сможем его допросить.

– Что это значит?

– Он мертв. Причем с момента смерти прошло уже много времени. Очень неприятное зрелище. Даже более отвратительное, чем то, что мы увидели, в комнате Уилбура Форбса.

– Это невозможно.

– Ну, можете сказать это трупу.

Коннор оттолкнул сыщика и вошел в лачугу. Практически сразу он почувствовал запах, который за последнюю неделю стал для него слишком знакомым. Запах крови.

И опять она была повсюду. В центре комнаты лежала какая-то порезанная в клочья бесформенная куча, в которой с трудом угадывалось человеческое тело.

– Я бы заметил, что это полностью опровергает вашу теорию, что убийцей является Йен Траск, – сухо сказал Альбертсон.

Коннор был ошеломлен. Все теряло смысл. Он был настолько уверен, что виновным должен быть Траск, что теперь, когда у него отняли эту уверенность, у него буквально закружилась голова.

– Я не понимаю, – пробормотал Коннор, почесав затылок жестом, полным изумления и растерянности. – Если не Траск, то кто?

– Кем бы он ни был, – сказал Альбертсон, подойдя к нему поближе, – этот человек оставил вам еще одно послание. – И он указал на дальний угол лачуги.

Коннор повернул голову и увидел, что на гниющей стене кровью, которая уже давно высохла, были выведены слова: «Тынесможешьспрятатьсяотсвоегоотражения».

И ниже корявыми буквами:

«ГрейсониМонрошиппинг».

Черт побери, неужели ублюдок теперь решил разделаться с его компанией?

– Есть какие-то идеи? – спросил его Альбертсон, приподняв бровь. – Вам что-то говорит эта надпись?

Коннор покачал головой и попытался навести порядок в хаосе мыслей. Еще одна ссылка на зеркала. Джиллиан довольно долго настаивала, что зеркала имеют какое-то значение для убийцы. Но какое именно?

Внезапно новое предположение родилось в голове Коннора, словно кто-то со всей силой ударил его кулаком. Это настолько потрясло его, что он чуть не потерял способность двигаться. Конечно, такого не может быть. И все же...

Коннор выскочил из хижины к наемному экипажу.

– Монро? – раздался позади него голос Толливера. – Куда вы собрались?

– В контору, – крикнул он. – Как только закончите, приезжайте. У меня нехорошее предчувствие...

В смятении Коннор указал вознице, куда ехать. О да, у него было очень нехорошее предчувствие. Поскольку то, о чем он думал, не могло произойти.

Или все-таки могло?


Когда Бреннан Монро потащил Джиллиан по лестнице на второй этаж здания, она попыталась обернуться и посмотреть на мужчину, который лежал на полу фойе. Она молила Бога, чтобы ей удалось заметить хоть какой-нибудь признак жизни.

– Не стоит волноваться за мистера Ангера, леди Джиллиан, – как будто прочитав ее мысли, произнес Бреннан. В тоне его голоса звучали едва заметные нотки веселья. – Секретарь брата все еще жив. Я просто сделал так, чтобы он потерял сознание. Коннор не испытывает к нему никаких чувств, поэтому я не собираюсь убивать его. Но не могу обещать, что буду придерживаться такого же мнения в дальнейшем.

Ужас, которого Джиллиан никогда раньше не испытывала, проник в каждую клеточку ее тела, отчего кровь застыла в жилах, а кожа покрылась мурашками. Она была в руках сумасшедшего и понятия не имела, как от него избавиться.

– Наверное, вы повели себя так, что несчастный мужчина поверил, будто вы – Коннор, – сказала Джиллиан.

Она изо всех сил старалась делать вид, будто ее не смущает острое лезвие ножа.

Он так крепко прижимал ее к груди, что она почувствовала, как Бреннан, волочивший ее по коридору, пожал плечами.

– Иногда очень полезно иметь брата-близнеца. Люди могут быть очень доверчивыми. Они никогда не вглядываются в то, что видят перед собой.

– Вы говорите о Стюарте Грейсоне?

Бреннан открыл кабинет Коннора, втолкнул туда Джиллиан, а потом ногой захлопнул за собой дверь. Мужчина не спускал с нее злобного взгляда.

– Да, я говорю о Стюарте Грейсоне, о Пег Ридли, о Селине Дюваль. С ней я кое-чем занялся, прежде чем порешить ее. Ну, ты понимаешь, о чем я толкую? У моего брата хороший вкус.

Джиллиан задрожала от отвращения, когда почувствовала на себе его похотливый взгляд. Она отшатнулась, чтобы между ними оказался тяжелый письменный стол Коннора. Конечно, если Бреннан решит атаковать, то она не сможет защититься, но так Джиллиан чувствовала себя в большей безопасности.

Бреннан засмеялся, будто его позабавила ее уловка, потом взмахнул перед собой ножом, наслаждаясь тем, как Джиллиан испуганно охнула.

– Они все впускали меня, – продолжил Бреннан, – даже не подозревая о своей ошибке, пока не становилось слишком поздно. Забавно. Тот чудной старикашка Ледбеттер оказался единственным, кто понял, что я не Коннор, поэтому мне пришлось действовать жестко.

Джиллиан заставила себятгодавить страх и начала быстро соображать. Так должен был вести себя опытный детектив. Избавиться от всех эмоций. Использовать мозги, чтобы найти выход из ситуации.

Ей нужно разговорить его. Джиллиан понятия не имела, куда ушел Коннор, но она верила, что скоро он появится в здании.

Иначе она обречена.

– Зачем, Бреннан? – мягким голосом спросила молодая женщина. – Зачем вы делаете все это? Коннор – ваш брат. Он любит вас.

– Любит меня? – Мужчина покачал головой. По его лицу было видно, что он не верит ей. – Разумеется, мой брат любит меня. Он натравил на меня полицейских и спокойно смотрел, когда в меня стреляли.

– Это неправда. Он сожалеет о том, что случилось с вами. И винит в этом себя.

Щеки Бреннана внезапно вспыхнули, а во взгляде появилось безумное выражение.

– Хватит защищать его и нести всякую чушь! – заорал он, брызгая слюной. – Да, он должен винить себя! Если бы он на самом деле любил меня, то не допустил бы, чтобы мой отчим продал меня приятелям для развлечения!

– Он не догадывался об этом.

– А стоило бы. – Голос Бреннана прервался, а на лице появилось выражение боли и горя. На мгновение Джиллиан увидела его таким, каким он был давным-давно. Она видела в нем испуганного, страдающего мальчика. – Ему стоило бы об этом знать. Он же мой брат, мой близнец, а его не было рядом со мной!

Бреннан повернулся, сбив со стола графин с виски и несколько хрустальных бокалов. Они упали на пол и разбились на множество осколков.

– Когда дело касалось меня, у него всегда находились более важные дела, – в неистовстве говорил он дальше, расхаживая перед столом, словно посаженный в клетку зверь. Бреннан продолжал размахивать ножом при каждом слове. – Хайрам, Пег, Стюарт. Эта проклятая компания значила для него больше, чем я. – Бреннан со злобой посмотрел на нее: – А теперь еще и ты.

Джиллиан почувствовала, что ее подбородок задрожал, но она пыталась унять страх. Поведение Бреннана было невозможно предсказать. Его настроение постоянно менялось, поэтому она не знала, как этот безумец отреагирует на любые ее высказывания. Ей ссгвсем не хотелось провоцировать его.

– Вы ошибаетесь. Я для него ничего не значу. Спросите у самого Коннора. Сегодня я отдала ему свое сердце, а он ответил мне, что никогда не сможет полюбить меня.

– Ну, он просто не хочет признаваться в этом. Я видел вас вдвоем. Видел, как мой брат смотрит на тебя. – Бреннан похотливо уставился на нее, его черты лица выражали хищническое желание. Когда Джиллиан увидела такой оскал на лице человека, который был как две капли воды похож на любимого мужчину, ее будто обдало холодом. – Я знаю, что Коннор любит тебя. Готов хоть сейчас поспорить на это.

Он обошел вокруг стола и быстро прошел разделявшее их расстояние. Джиллиан даже не смогла что-либо предпринять. Бреннан остановился немного позади нее. Причем так, чтобы она не могла его видеть. Джиллиан это очень не понравилось, но она не могла собраться с духом и повернуться к нему лицом. Убийца стоял слишком близко.

– Но ты знаешь, что месть уже близко, – пробормотал Бреннан над ухом, отчего Джиллиан чуть не стошнило. – Он должен быть наказан. Мне в голову пришел замечательный план. Я буду отнимать у него всех людей, которые что-то значат для него, одного за другим, пока он не останется в одиночестве. Так же, как он когда-то оставил меня.

Наступила длинная пауза. Когда Бреннан заговорил опять, в его голосе появились такие нотки, от которых у Джиллиан поднялись волосы на затылке.

– Боюсь, что следующей в моем списке стоишь ты. – Что-то тяжелое ударило ей в спину, и она потеряла сознание.

Глава 26

Самое лучшее оружие детектива – его ум.

В здании компании «Грейсон и Монро шиппинг» было темно и тихо. Коннор заметил, что только в окне его кабинета горел свет. Когда он зашел внутрь, то увидел, что на столе в фойе также стоял зажженный светильник. Все вокруг выглядело спокойно. Лоуэлл Ангер, наверное, уже пошел домой.

Задержавшись на пороге, Коннор осмотрел помещение, стараясь уловить какие-нибудь необычные для этого места звуки. Хотя ноздри защекотал необъяснимый запах, больше ничего странного он не обнаружил, но ему никак не удавалось отделаться от дурного предчувствия.

«Ты не сможешь спрятаться от своего отражения...» – шепнул ему внутренний голос. Тогда он и заметил под столом неясные очертания распростертого тела.

Лоуэлл Ангер.

Его сердце прыгнуло в груди. Коннор быстро направился к своему помощнику. На его редеющих волосах была кровь. Нагнувшись к нему, он положил пальцы на шею, чтобы нащупать пульс.

И Коннор его нашел. Он был слабым и прерывистым, но все же сердце Ангера билось.

– Здравствуй, Коннор, – вдруг раздался позади него хриплый и очень знакомый голос.

Осторожно распрямившись, Коннор оглянулся. Из темного угла в фойе вышел большой мужчина и встал там, где лампа отбрасывала яркие лучи света.

Коннор узнал его мгновенно.

– Бреннан! – При виде брата, которого он считал погибшим, по коже пробежал холодок, но Коннор сумел скрыть свои эмоции и заставил голос звучать ровно. – Давно не виделись.

– Чуть больше шести лет, – легкомысленно при подняв плечи, ответил Бреннан.

Коннору, вероятно, следовало удивиться их встрече, но этого почему-то не произошло. С той секунды, как его озарило, что означала надпись в лачуге Траска, он в глубине души ожидал скорого появления своего брата-близнеца. Но ему не хотелось верить в то, что убийцей может быть Бреннан.

Глубоко вдохнув, Коннор постарался справиться с шоком, который угрожал поглотить его, и спросил:

– Где ты был все это время?

– То тут, то там. – Бреннан неопределенно взмахнул рукой. В свете лампы блеснуло острое лезвие ножа. – Видишь ли, после того маленького происшествия с ищейками с Боу-стрит мне удалось кое-как выплыть из реки и попасть во двор к одной приютившей меня вдове, которая немного разбиралась в медицине. Конечно, когда тебе стреляют в грудь, то на выздоровление нужны месяцы. Ко всему прочему добавилась еще и инфекция... В общем, надо сказать, что я окончательно пришел в себя только через год.

Бреннан шагнул к Коннору. Он улыбнулся, но в улыбке не было и следа веселья.

– К тому времени я решил, что будет лучше, если я ненадолго покину город, – продолжил Бреннан. – И я действительно поездил по всей Англии. Но почти год назад опять перебрался в Лондон и начал за тобой следить. А ты не догадывался об этом, не так ли? Благодаря тебе я научился очень искусно следить за людьми и не попадаться им на глаза.

Коннор почувствовал, что своими словами Бреннан словно всаживает нож ему в сердце. Боль была почти невыносимой. Ведь все это было из-за него.

– Мне очень жаль, Бреннан. Прости меня.

– А мне кажется, что ты слишком поздно просишь прощения. Ты так не думаешь?

– Я никогда бы не позволил властям арестовать тебя. Ты должен это знать. Я пытался спасти тебя от Траска.

– Пытался спасти меня? – Бреннан страшно сузил глаза. Они превратились в щели, сквозь которые на него полыхнуло такое пламя ненависти, что Коннор ощутил ужас. – Ну, это было очень благородно с твоей стороны. Почему ты не пытался меня спасти, когда мы были мальчиками? Тогда я больше всего нуждался в твоей защите. Пока ты шатался в порту, меня наказывали из-за тебя. Били из-за тебя. Меня... – Его голос сорвался.

– Я знаю. – Измученный тем, что говорил ему Бреннан, он осторожно, не делая резких движений, которые могли бы встревожить брата, пододвинулся вперед на дюйм или два. – Я знаю об этом, Бреннан.

– Ты ничего не знаешь. Ты ни черта в этом не понимаешь.

– Тем не менее ты все же вернулся к нашему отчиму.

– Только когда окончательно убедился в том, что тебе нет до меня никакого дела. У тебя всегда находились более важные дела. Я для тебя ничего не значил.

– Это неправда. – Коннор покачал головой. – Я пытался достучаться до тебя, но...

– Ты не очень-то старался, не так ли?

В их разговоре не было никакого смысла. Коннор казался спокойным, но внутри у него нарастали боль, ярость и печаль, которые могли в любой момент вырваться наружу. Ему казалось, что он никогда не знал своего брата. Бреннан убил дорогих ему людей. Бреннан намеренно старался причинить ему боль. Такое могло случиться только в кошмарном сне, но Коннор усилием воли продолжал контролировать себя.

– Почему? Почему ты убил их? Хайрама, Пег, Стюарта? Они были хорошими людьми и не заслуживали того, что ты с ними сделал.

– Ну, тебе не кажется, что это спорный вопрос? – Бреннан сделал шаг к столу и встал напротив Коннора, зло смотря на него. – Я не собирался никого убивать. Во всяком случае, вначале. Но как я уже говорил, я следил за тобой и еще больше возненавидел тебя, брат. Ты стал партнером в фирме, которая превратила тебя в богатого человека. У тебя появились хороший дом и множество разных дорогих вещей, а я в это время спал на улицах и помойках.

Его рот задрожал от ярости, которую он не скрывал, так как считал, что имеет полное право ее испытывать.

– Я решил, что заслуживаю большего, и решил взять то, что мне причитается, – продолжил Бреннан. – Неужели ты винишь меня за это? – Он посмотрел на нож и с почти отсутствующим видом покрутил его, проведя большим пальцем по лезвию. – Хайрам был первым. Видишь ли, я вспомнил о часах, которые были ему так дороги, и посчитал, что за них можно что-нибудь выручить. Потому я пошел и постучал к нему однажды ночью. Но старикашка не стал мне их отдавать. Мне пришлось убедить его в том, что он должен с ними расстаться. Боюсь, что я немного увлекся.

Коннор распрощался с последней надеждой, что Бреннан был невиновен. Он видел на его лице удовольствие, видел безумие, сверкавшее в глазах брата, которые были так похожи на его собственные. И понимал, что на этот раз он не мог спасти Бреннана.

Коннор понял, что у него больше нет желания спасать брата – ведь из-за него погибло так много невинных людей. На одно мгновение он позволил себе отвлечься и порадоваться тому, что Джиллиан сейчас не было рядом с ним. Он принял все меры, чтобы ей ничего не угрожало, чтобы она находилась в безопасном месте и под охраной.

– Когда я забрал часы и ушел, – продолжал меж тем Бреннан, – то осознал, какое наслаждение мне доставила власть. Власть над жизнью и смертью. Для моих жертв я был дамокловым мечом. Я мог самостоятельно вершить правосудие. Над тобой.

Он опять перевел взгляд на Коннора и сказал:

– Тогда я и придумал этот замечательный план. Отомстить тебе, отправляя в мир иной тех людей, которые имели для тебя особое значение. И с каждым убитым человеком мне все больше нравилась моя работа. Мне нравилось видеть их кровь на своих руках.

Краем глаза Коннор посмотрел в сторону двери. Он знал, что мог побежать в ту сторону или схватиться с Бреннаном, но Коннору не хотелось давать ему шанса сбежать. Значит, нужно продолжать разговаривать с ним, пока не приедут Толливер и Альбертсон.

– Ты оставлял мне послания, – произнес Коннор. – Ты хотел, чтобы я знал, кто это делает.

– Разумеется. Какой тогда был бы во всем этом смысл, если бы ты не понимал, что я являюсь причиной твоих мучений. Хотя соображаешь ты медленно, не правда ли? Думал, что убийцей был этот дурак Траск, хотя я позаботился о нем сразу после того, как разделался с Пег. В гонце концов, он тоже причинил мне много горя. А Форбса я убил, чтобы тебя начали подозревать во всех совершенных мною преступлениях.

Бреннан нагнулся вперед. Коннор напрягся. Но брат не стал нападать на него, а вместо этого взял лампу со стола и поднял ее вверх. Лучи света заплясали на его лице, придавая ему почти дьявольский вид.

– Теперь наступает развязка, – сказал он, направляясь к лестнице. – Я покончил с последним человеком в моем списке. Теперь остались только это здание и ты. Ты чувствуешь запах, брат?

Коннор растерялся от такой резкой смены темы разговора. Но он вспомнил аромат, который почувствовал, когда зашел внутрь.

– Керосин! – воскликнул он.

– Правильно, – с ухмылкой ответил Бреннан. Он выглядел так, будто все силы зла вселились в него. – Видишь ли, я намочил им фойе, лестницу и весь коридор второго этажа. Мне нужно только разбить лампу, и все здание загорится прежде, чем ты успеешь понять, что происходит. Два брата-близнеца, дзе половинки единого целого исчезнут вместе в адском пламени.

Он отвел лампу отсебя и вопросительно посмотрел на Коннора. Бреннан будто бросал ему вызов. Осмелится ли его брат попробовать отнять ее у него или нет?

– Замечательное окончание, тебе не кажется? – С этими словами Бреннан разжал пальцы, и лампа упала на пол, разбившись вдребезги.


Когда Джиллиан пришла в себя, то сразу же почувствовала запах дыма.

Со стоном перевернувшись на спину, она открыла глаза и обнаружила, что лежит на полу в кабинете Коннора. Воспоминания о том, что произошло с ней, нахлынули на Джиллиан. Когда она попыталась сесть, голову пронзила острая боль, заставив ее опять без движения лечь на пол. Когда боль прошла, Джиллиан смогла кое-как, дрожа и пошатываясь, встать на ноги.

Потрогав шишку на затылке, молодая женщина решила, что ей следует радоваться хотя бы тому, что она осталась в живых. Ей вспомнился кабинет Стюарта Грейсона. И Джиллиан задрожала. Если бы Бреннан решил пустить в дело нож, то все могло закончиться гораздо хуже.

Но почему он поступил по-другому?

Несмотря на то что ее зрение пока было не совсем четким, Джиллиан оглянулась вокруг. Ей хотелось убедиться в том, что рядом не прятался сумасшедший брат Коннора. Когда она поняла, что была в комнате одна, то в ноздри опять ударил запах дыма.

Что-то горело.

Покачиваясь, она добрела до двери и попробовала ее открыть, но та была заперта. В этот момент Джиллиан почувствовала, как в ладонь ударил горячий воздух. Она увидела клубы серого дыма, который поднимался из-под нижней щели и распространялся по кабинету. Тут ее охватил настоящий ужас.

Боже правый, здание горело! Бреннан решил поджечь его!

Отпрянув назад, она закрыла глаза и подождала, пока не пройдет головокружение, вызванное резким движением. А потом начала усиленно думать. Ей нужно выбраться отсюда. Если она не взломает дверь, то ей не удастся выйти из здания этим путем. Она уже слышала треск пламени в коридоре, а дым становился все гуще. С каждой секундой ей было все труднее стоять рядом с дверью.

Подбежав к окну, которое выходило на улицу, Джиллиан схватилась за щеколду и потянула ее. Когда она поняла, что ее невозможно сдвинуть с места, потому что та застряла, сердце опять сжалось от страха.

«Используй свой мозг, Джиллиан, – твердила она себе, пытаясь справиться с паникой. – Ты не должна погибнуть. Тебе еще столько надо сделать. И ты не можешь оставить Коннора одного. Не сейчас, когда ты нужна ему».

Сквозь дымовую завесу она увидела кресло, которое стояло позади письменного стола Коннора. Джиллиан внимательно осмотрела его. Оно выглядело несколько тяжеловатым, но Джиллиан не сомневалась, что ей удастся поднять его. Но каким образом она сможет спуститься вниз?

У нее не было времени размышлять. Ей просто придется положиться на интуицию.

Крепко ухватившись за портьеры, Джиллиан изо всех сил рванула их вниз. Те упали, и она принялась за работу.


Не веря своим глазам, Коннор смотрел, как языки пламени мгновенно заплясали на полу фойе и прочертили огненную дорогу к лестнице, но у него не было возможности осознать происходящее, потому что Бреннан внезапно бросился на него и чуть не сбил с ног. Быстро придя в себя, он принял боевую позицию, когда его брат опять кинулся на него. Но Коннор уже был готов.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16