Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Горец (3)

ModernLib.Net / Художественная литература / Макнамара Кристофер Лоуренс / Горец (3) - Чтение (стр. 6)
Автор: Макнамара Кристофер Лоуренс
Жанр: Художественная литература

 

 


      Она вновь и вновь повторяет одни и те же вопросы, выдумывает новые и никак не может переключиться на что-то другое. Пожалуй, это все-таки для нее слишком сильное потрясение.
      - А зачем она к нам приходила?
      - Она что-то задумала.
      - Только не говори, что за четыреста лет ты ни разу не встречался с роковыми женщинами.
      - Все не так просто, - уже наверное в миллионный раз объясняет Дункан. - Сабля, которую она хочет купить, принадлежала Уолтеру Райнхардту.
      - А кто такой Уолтер Райнхардт? - влез с вопросами и Ричи, хотя тоже уже слышал эту историю.
      Они несли третью скульптуру, последнюю в этой композиции. И Мак-Лауд сделал вид, что перехватывает поудобнее огромное гипсовое кольцо, а сам тем временем попытался выдержать паузу, чтобы перевести разговор на другую тему. Совершенно тем же тоном, что и раньше, он спросил, так и не ответив на вопрос мальчишки:
      - Ну а как твоя новая работа, Ричи?
      - Ничего, - невозмутимо ответил тот и вдруг добавил. - А я знаю одного Уолтера Райнхардта. Он был крупной акулой на Уолл-Стрит.
      - Неси аккуратнее, - посоветовал Мак-Лауд, - это все-таки произведение искусства, а не ржавый аккумулятор.
      - Нет, действительно, - никак не унимался Ричи, - был такой человек. Все газеты писали.
      - Был, - согласился Дункан, - в своем последнем воплощении.
      - Так он тоже бессмертный?!
      - Ну, в общем... Я с ним встречался пару веков назад. Так вот Ребекка... Она сражается точно так же, как и он. Тот же стиль, те же движения.
      - А Райнхардт все еще существует? - поинтересовалась до сих пор терпеливо молчавшая Тесса.
      - Не знаю. Я его встречал в последний раз много лет назад, а потом он исчез.
      Они подошли к постаменту, на котором должно было стоять гипсовое кольцо, и принялись примерять подставку к заготовленным ранее крепежным приспособлениям, вмонтированным прямо в бетон. Наконец, поставив громоздкую штуковину на место, Тесса отошла в сторону и полюбовалась скульптурной группой. Затем она вытащила из кармана куртки несколько гаек и принялась прикручивать скульптуру. Занявшись механической работой, она продолжила задавать вопросы.
      - Так, значит, он исчез?
      - Да, - согласился Дункан. - Я полагаю, с ним расправился кто-то другой.
      - Дорогой, а кто обещал мне выбыть из этой игры лет на сто?
      - Ну-у, иногда бывает, что у меня не остается выбора.
      - Между прочим, - опять влез в разговор Ричи, - я вспомнил. В газетах писали, что Райнхардт умер.
      - Вот видишь, детка, - утешил Тессу Мак-Лауд.
      - А может быть, - зафонтанировал идеями Ричи, - эта Ребекка... Ну, она, так сказать... Втюрилась в вас всех...
      - В кого "во всех"?
      - Ну... Так сказать, она большая поклонница всех бессмертных. И теперь...
      - Может быть, - вдруг совсем другим, испуганным и тихим голосом перебила его Тесса. - Мак, держись от нее подальше. У меня очень дурное предчувствие.
      Она подняла глаза на Мак-Лауда, но он быстро отвернулся и пошел к машине, чтобы Тесса не успела заметить по его лицу, что у него предчувствия не лучше.
      Дункан повернул на свою улицу и еще издалека заметил большую толпу людей и полицейских машин, столпившихся как раз напротив его магазинчика на другой стороне улицы. Как только его "лендровер" остановился, к ним подбежал Ричи и, яростно жестикулируя, закричал:
      - Ребята, вы не поверите! Пришили тут одного типа! Как раз перед вашим домом!
      - Боже мой, - прошептала Тесса, выходя из машины и направляясь к месту происшествия, - может быть, это кто-нибудь из наших знакомых?!
      Мак-Лауд догнал ее и попытался успокоить:
      - Вряд ли.
      Они подошли поближе и, пробравшись сквозь заслон любопытных, смогли увидеть детектива. Это был темнокожий человек с усами, в шляпе и плаще; короче, самый настоящий следователь, и вел он себя точно так, как должен себя вести настоящий полицейский.
      - Попросите, пожалуйста, всех отойти и оцепите этот район, руководил он пятью полицейскими. - Сделайте несколько снимков, пока здесь еще не все затоптали. Пожалуйста, отойдите за ограждение, - обращался он к зевакам, когда увидел Дункана с Тессой и Ричи.
      - А вы кто такие? - деловито поинтересовался он, потому что их лица показались ему подозрительными.
      - Я Дункан Мак-Лауд, это Тесса Нол.
      - А я Ричард О'Брайн.
      - Так, так, мистер Мак-Лауд... Вы торгуете антиквариатом? Правда?
      - Да.
      - Ваше имя часто всплывает у нас в полиции, - сыщик явно был доволен такой удачной встречей и вдохновенно принялся "раскручивать дело". - У вас там, кажется, целая коллекция мечей, шпаг, сабель?..
      - Да, есть несколько любопытных экземпляров, - согласился Дункан.
      - И вы, кажется, умеете довольно хорошо ими пользоваться? - продолжал следователь задавать нехорошие вопросы.
      Что сразу не понравилось Дункану.
      - А в чем, собственно, дело? - спросил он.
      - Посмотрите сами.
      Полицейский сделал приглашающий жест рукой и отступил в сторону, чтобы Мак-Лауд со спутниками смогли подойти к убитому. Это был тот самый парень, который вчера с друзьями приставал к странной брюнетке - Ребекке. По выражению его лица можно было понять, что смерть застигла его врасплох. Он лежал на спине, разбросав в стороны руки и ноги, куртка была расстегнута, а на груди на белой футболке - тонкая, прорезанная чем-то дырочка в ярко-алом ореоле.
      - Боже мой, - всхлипнула пораженная увиденным Тесса и прижала ладонь к дрожащим губам.
      - Вы его знаете? - тут же отозвался детектив.
      - Да, я как раз вчера его видела.
      Полицейский взял Тессу под руку и повел в сторону от трупа, вид которого угнетающе действовал на молодую женщину. И продолжил допрос:
      - А что он здесь делал?
      Это пришлось не по душе Мак-Лауду. Если все, что происходит, действительно проделки Райнхардта, то ему совсем не хотелось вмешивать в свое личное дело полицию. Значит, не нужно было до поры до времени произносить имя Ребекки. Поэтому он самовольно вступил в разговор.
      - Ничего не делал, - заявил он громко, так, чтобы сыщик обратил на него внимание. - Просто стоял перед магазином.
      Темнокожий обернулся. Тесса - тоже, и оба посмотрели на Дункана. Тесса мгновенно сообразила, что Мак-Лауду не хочется, чтобы полиции стало известно о вчерашнем инциденте, - и она замолчала. Детектив тоже понял, что от него что-то хотят скрыть, и заметил Мак-Лауду:
      - Я разговариваю с дамой.
      Затем он повернулся к Тессе.
      - Он действительно ничего не делал, - подтвердила она.
      - Понятно, - с сожалением протянул следователь. - Тут дело в том, что он был убит холодным оружием. Такой идеально чистый, профессиональный удар. Клинок прошел точно между ребрами, даже не задев их, прямо в сердце. Это запросто можно было бы сделать одним из ваших мечей. Особенно, если знать, как с ним обращаться.
      Ричи, до сих пор с интересом слушавший рассказ, пристально посмотрел на комиссара и с отвращением произнес:
      - О чем вы говорите! Мистер Мак-Лауд работает не убийцей по вызову, а антикваром!
      От О'Брайна просто-таки несло честностью и благонамеренностью.
      - Молодой человек, - ответил следователь, - я в полиции уже пятнадцать лет. И я знаю, когда кто-то пытается что-то скрыть.
      На скулах Дункана вздулись желваки и, с трудом сохраняя прежнее спокойное выражение лица, он сказал:
      - Я думаю, вы разберетесь, в чем дело.
      Больше разговаривать с полицейскими ему не хотелось. Мак-Лауд понимал, что каждое сказанное им слово может быть использовано против него, а в сложившейся ситуации он не мог позволить себе даже незначительную ошибку. Поэтому Дункан принял самое простое и самое мудрое решение: пойти и самому собрать всю возможную информацию, а уже после, если придется, разговаривать со следственными органами. Он кивнул комиссару, развернулся и жестом пригласил за собой Тессу и Ричи.
      - Можете на это рассчитывать, - кивнул в ответ детектив и приподнял шляпу, прощаясь с Тессой.
      Выбравшись из скопления полицейских машин и миновав последние ряды зевак, Мак-Лауд вполголоса обратился к Ричи:
      - Когда ты сегодня идешь на работу?
      - Только вечером.
      - Тогда сходишь сегодня в библиотеку...
      Глаза Ричи медленно полезли из орбит - такого поручения он не мог себе даже представить. Мистер Мак-Лауд, конечно, странный типчик и никогда не знаешь, что ему взбредет в голову в следующие пять минут, но это уже слишком даже для него. Ричи никак не мог взять в толк, что же ему могло понадобиться в таком месте, как библиотека. Ричи считал, что туда ходят только заученные зануды и выжившие из ума старики, которым не хватает впечатлений, полученных из очередной серии "мыльной оперы", и поэтому они еще выискивают всякое дерьмовое чтиво.
      Поэтому Ричи переспросил:
      - В библиотеку?!
      - Да, мой мальчик, - подтвердил свое поручение Дункан, заговорщически подмигивая Тессе. - Это такое место, где хранятся книги. Для тебя это будет в новинку и очень интересно. Там ты постараешься узнать все, что можно, про смерть господина Райнхардта, и еще - кто такая Ребекка Норрис, а также попытаешься понять, есть ли между ними какая-то взаимосвязь.
      - Хорошо, - согласился О'Брайн. - Я пойду туда прямо сейчас, только вот переоденусь.
      - Действуй, Ричи.
      Паренек на прощанье взмахнул рукой и убежал, а Тесса и Дункан пошли к своему подъезду. По дороге Тесса спросила:
      - Мак, почему ты не сказал комиссару про Ребекку?
      Дункан остановился и развернул к себе Тессу, взяв ее за плечи. Глядя ей прямо в глаза, он серьезно произнес:
      - Потому что я думаю, что это касается не только ее.
      - Но, Мак, этот тип приставал к ней вчера на этом самом месте, перед нашими окнами. А теперь он убит саблей. Она, кажется, не хуже тебя владеет этим видом холодного оружия. Ты что же, не видишь никакой связи?
      - Тесса, не придумывай. Она, конечно, странная женщина, но ведь не настолько, чтобы из-за простой, хотя и некрасивой, шутки убивать человека.
      - Но все-таки, по-моему, здесь есть что-то...
      - Это может оказаться совсем не так просто, - Дункан на минуту задумался и посмотрел на свой автомобиль.
      - Ты что, - обеспокоенно спросила Тесса, - почувствовал присутствие другого бессмертного?
      - Нет, - ответил Дункан, но тревога в его взгляде не исчезла. - Пока нет. Но мне пора.
      - Куда ты? - удивилась женщина. - Мы же собирались...
      - Поговорить с Ребеккой.
      Дункан направился к "лендроверу". Тесса проводила его и попросила:
      - Если ты не почувствуешь присутствия какого-нибудь другого бессмертного, ты сообщишь в полицию о Ребекке?
      - Да, - ответил Дункан, садясь за руль.
      - Ты обещаешь мне?
      - Конечно, любимая.
      Он уехал, и Тесса долго смотрела вслед. Всего несколько дней назад все было так хорошо и спокойно, и она верила, что у Дункана отпуск, и что эта проклятая война отложится, если даже не на сто лет, как он обещал, то хотя бы... А теперь ей ничего не оставалось, как только ждать его, стараясь не отвлекать от происходящего своими проблемами и переживаниями. И еще ждать, когда же, наконец, все это закончится.
      10
      Дункан остановил машину возле дома Ребекки, но так и остался сидеть за рулем.
      Для чего он сюда явился? Неужели на его вопрос можно ожидать прямой и правдивый ответ? Тем более от такой женщины, как Ребекка. Она играет в мужские игры и, по-видимому, не привыкла проигрывать.
      Мак-Лауд не знал, как ему поступить. Идти в дом или просто уехать и ожидать дальнейшего развития событий? Нет, просто уехать - это еще глупее, чем вообще приезжать сюда. Дункан вышел из автомобиля и подошел к двери. После минутного колебания он нажал кнопку звонка. Звон колокольчика наполнил прохладный воздух и стих. Но дверь никто не открыл.
      Мак-Лауд позвонил еще раз, но и эта попытка оказалась также безуспешной.
      Он прислушался. Дом, тихий, как склеп, не издавал ни единого звука, ни полувздоха, но зато в парке кто-то явно был. Оттуда доносился... Даже не звук, не шорох, а...
      Он нашел Ребекку на большой террасе за домом, украшенной огромными вазонами с цветами. Она тренировалась. Одетая в фиолетовый, плотно облегающий фигуру комбинезон, со спортивной рапирой в руке, она была похожа на заводную игрушку. Размеренно и однообразно она совершала выпады и колола рапирой белую тренировочную куклу с нашитым на груди красным лоскутом сердца. Черные глаза Ребекки сверкали, как полированные угольки, она так увлеклась своим занятием, что не сразу заметила, как рядом с ней объявилась фигура Мак-Лауда.
      Он возник прямо перед ней, на балконе, выходящем на террасу, и замер, наблюдая за тем, как она тренируется.
      Внезапно Ребекка подняла глаза и остановила рапиру, движущуюся с размеренностью часового механизма.
      - Дункан Мак-Лауд? - спросила она, и на губах ее появилась странная улыбка.
      А может быть, это только Мак-Лауду показалось странным, что она улыбается. Во всяком случае, он спустился с балкона и подошел к Ребекке.
      - Дункан Мак-Лауд, - вновь повторила она его имя, словно ей это доставляло удовольствие, - я как раз собиралась заехать к вам, но очень хорошо, что вы сами ко мне заехали.
      - Вчера возле моего магазина убили человека, - вместо приветствия сурово произнес Мак-Лауд.
      - А я тут при чем?! - спросила Ребекка и, резко развернувшись, направилась обратно к манекену.
      - Это был тот самый хулиган, - сказал ей вслед Дункан, - который недавно приставал к вам.
      - Тем более, я не буду особо горевать, - невозмутимо ответила она.
      - Он был убит искусным саблистом, - Мак-Лауд пристально смотрел на нее, стараясь уловить даже малейшие изменения ее настроения. - Похоже, что убийца была женщина.
      - Вы совсем спятили? - Ребекка остановилась, так и не дойдя до манекена, и, повернувшись к Дункану, спросила так, словно тот действительно был тяжело болен. - Вы хотите сказать, что я убила парня просто потому, что он ко мне приставал?!
      - А разве это не так? - Дункан прищурился.
      В который раз он разговаривал с этой женщиной и в который уже раз чувствовал себя полным идиотом. Несмотря на то, что он заранее был готов выглядеть дураком, приятнее от этого не стало.
      - Вы что, решили стать сыщиком? - спросила Ребекка Мак-Лауда, как будто он был еще совсем маленьким мальчиком. - Или это у вас хобби?
      Дункану надоела происходящая комедия: недомолвки, полунамеки, открытое издевательство. Если она действительно связана с Райнхардтом, то так или иначе, рано или поздно, но это проявится. Лучше, правда, если это произойдет раньше, чем...
      - Что вам нужно? - вдруг совершенно невпопад спросил Дункан.
      Ничего лучшего он придумать не мог, а играть в ее игры у него не было сил. Но Ребекка в ответ только улыбнулась и задумчиво изрекла:
      - Вечный вопрос, - она не была настроена на серьезный разговор. - Что нужно женщине? Что может быть нужно женщине?
      С ней, решительно, невозможно было разговаривать, - впрочем, как в свое время и с самим Райнхардтом. Точно так же, как и он, Ребекка наплевательски относилась ко всем окружающим. Иногда Мак-Лауду даже казалось, что он ощущает присутствие Уолтера, но не как вызов, а как фантом, воспоминание или, может быть, как давний забытый сон. Вот и сейчас...
      - А как насчет чашки чаю? - продолжала тем временем разговор Ребекка, играя рапирой. - Нет? Ну что ж... - она кокетливо опускала глаза и нежно обнимала эфес рапиры длинными тонкими пальцами. - Все время работать, работать и не развлекаться... Это нехорошо. Так можно соскучиться.
      Дункан повернул голову и посмотрел на Ребекку. Ни один мускул на его лице не дрогнул, несмотря на то, что увиденное им просто не укладывалось в голове. Перед ним стоял Райнхардт с голосом и фигурой Ребекки.
      - Давайте поиграем... - шептал он женским голосом, подходя к Мак-Лауду почти вплотную. - Мы с вами. Вы и я. Без масок, без щитков и без свидетелей. А?
      Он поднял рапиру и уперся ее острием в грудь Дункана, прямо напротив того места, где располагалось сердце.
      - Вы же любите играть... Верно?
      Уолтер медленно выпрямил руку и тонкое лезвие согнулось в дугу.
      Непривычное состояние вдруг охватило Мак-Лауда. Он видел перед собой своего заклятого врага, с которым вот уже двести лет никак не мог свести счеты, но не чувствовал его. Нет ощущения, что перед тобой стоит противник, такой же бессмертный, как и сам Дункан. И говорит он голосом самой обыкновенной смертной женщины. Странной женщины, но совершенно смертной. И не слышно зова вечной игры, несмотря на то, что в руках у Райнхардта рапира, которая упирается Мак-Лауду в грудь.
      - Так что, - вновь предложил ложный Уолтер, - сыграем?
      - Нет, спасибо, - холодно ответил Мак-Лауд. - Я не в настроении. Я не хочу играть.
      - Но, может быть...
      Райнхардт сделал маленький шаг к Дункану - и тот почувствовал, что защитный наконечник вот-вот надломится и рапира пробьет ткань и ватную подкладку куртки, и...
      Только теперь Мак-Лауд обратил внимание на то, что Райнхардт одет в фиолетовый женский комбинезон Ребекки, и..
      Рапира дрожала, с трудом выдерживая напряжение.
      - Это никогда не бывает игрой! - резко сказал Дункан. - Дайте сюда оружие!..
      Резким ударом он отбросил тонкую спицу рапиры в сторону и, перехватив трехгранный клинок у самой гарды, выдернул ее из рук человека, стоящего напротив. Мак-Лауду надоело решать - кто это на самом деле. Он понимал, что это не Райнхардт. Вдруг лицо напротив словно заволокло туманом, черты размылись, исказились, уже нельзя было даже разглядеть - мужчина это или женщина. Осталось только расплывшееся светлое пятно.
      Дункан протянул руку, взял стоящего напротив за подбородок и приблизил к себе туманное лицо. Только теперь он почувствовал гладкую женскую кожу и тут же увидел черные блестящие глаза Ребекки.
      Она готова была его растерзать. Такой всепоглощающей ненависти Дункан не видел даже во взгляде бессмертных. Но она великолепно владела собой и поэтому только хлестнула его по руке, сбивая со своего лица железные тиски его пальцев, грозившие вот-вот раздавить ей челюсть.
      Мак-Лауд отшвырнул рапиру, молниеносно убрал руку от ее подбородка и сказав:
      - Прощайте, Ребекка, - пошел к своей автомашине.
      Ребекка провожала его взглядом до тех пор, пока он не скрылся за углом дома. После того, как Дункан ушел, она подняла с земли рапиру, осмотрела ее и с ожесточением набросилась на манекен, работая рапирой, как саблей, и нанося быстрые и сильные рубящие удары. Шквал атаки был настолько разрушителен, что прочная обшивка игрушечного противника не выдержала и стала расползаться под свистящей серой молнией. Седым вихрем поднялись в воздух и разнеслись по террасе клочья ваты из внутренностей куклы, а Ребекка все рубила и рубила шпагой изуродованные тряпичные останки.
      11
      С утра Ричи настроился на то, что ему предстоит хороший день. Что и говорить, сегодня ведь Эйнджи собиралась купить себе машину. Из-за этого визита к ним в фирму О'Брайн неделю бегал, выискивая подходящий автомобиль.
      Эйнджи - это белокурая девушка с вечно веселыми голубыми глазами и курносым носиком, который очень мило морщился, когда она улыбалась, а улыбалась она почти всегда. Ее быстрая с легким заиканием речь сводила Ричи с ума уже месяца полтора. Это нахлынуло, как болезнь. И ведь знакомы они уже много лет, и всю жизнь - ничего... а вот в последнее время он готов разбиться в лепешку, лишь бы исполнить любую ее прихоть.
      Самым странным в сложившейся ситуации оказалось то, что Ричи прекрасно понимал комичность своего положения и всю бездну глупости своего поведения, но ничего поделать не мог. Только смотрел на нее преданными собачьими глазами и время от времени поскуливал.
      Ричи сам подбирал для Эйнджи машину. Он перевернул весь городок и чудом нашел то, что надо. Голубой "фольксваген", практически новый, с небольшим пробегом, внутренности целехонькие; короче, просто мечта. Ричи берег его, не выставлял на продажу, - и вот сегодня она должна его купить.
      Когда она пришла на площадку, где рядами стояли подержанные машины, выставленные для продажи, и принялась прохаживаться, рассматривая товар, Ричи готов был летать рядом, словно жаворонок, и петь о каждом авто.
      К большой радости паренька, Эйнджи долго бродила по площадке, никак не решаясь сделать свой выбор, а он ходил следом, и только, когда ей надоела эта прогулка, Ричи подвел ее к приготовленному специально для нее "фольксвагену".
      - Тебе нравится? - поинтересовался он, поглаживая глянцевитую полировку капота.
      - Да, - Эйнджи кивнула.
      - Попробуем?
      Ричи распахнул перед девушкой дверцу и протянул ключи. Она села за руль и взглянула на спидометр.
      - Да, действительно так, - подтвердил Ричи, перехватив ее взгляд.
      - И как же ее у вас до сих не купили? - насмешливо спросила Эйнджи.
      В ответ довольный Ричи указал ей на небольшой кусочек пластика, приклеенный к лобовому стеклу. Сквозь тоненький листочек просвечивали буквы "Продано". Эйнджи поняла, что этот пройдоха придержал эту машину, зная, что именно такая ей и понравится.
      Редкостный нахал.
      - Мой босс клянется, что так оно и есть, - объяснил юный коммерсант.
      - Точно?
      - Я ему сказал, - Ричи хитро подмигнул, - что машина нужна для моей девушки.
      Эйнджи громко расхохоталась, и "фольксваген", вздрогнув, тронулся с места. Обогнув выставочную площадку, они остановились на том же месте. Покупательница вышла из салона, - и Ричи тут же завертелся возле нее.
      - Ну что? Это будет отличная покупка, правда?
      - Да, - согласилась она. - Но...
      - Ты что, какие тут могут быть "но"?
      - Понимаешь, я не собиралась тратить столько денег.
      - Боже мой, Эйнджи, - не унимался Ричи (он действительно был прирожденным продавцом). - Ты же хочешь, чтобы было хорошее качество и небольшой пробег? Но за это нужно платить. Садись обратно в машину, решительно скомандовал он.
      - Я уже сидела.
      - Нет, серьезно, - он открыл дверцу и усадил девушку на сидение одним легким, почти танцевальным движением. - Ты не сможешь оценить машину, пока не сядешь второй раз за руль и не поймешь, как ты себя за рулем чувствуешь. Я знаю, о чем говорю.
      Эйнджи сидела в машине и смотрела на него. Ричи понял, что пришел его звездный час. У него сейчас целая куча нереализованных возможностей. Во-первых, можно запросто понравиться Эйнджи, а, во-вторых, можно продать свою первую серьезную машину. Поэтому Ричи не жалел слов.
      - Ну смотри, пять скоростей, стерео, совершенно новая обивка... Ни пятнышка! Когда ты вела машину, тебе понравилось?
      - Да, - согласилась девушка, - неплохо.
      - А как ты себя чувствуешь за рулем?
      - Отлично.
      - А я могу еще добавить, что и выглядишь ты в этой машине отлично. Представляешь, - он уже рассказывал не для нее, а для себя, - поднимаешь крышу, волосы вьются по ветру... По-моему, это именно для тебя. Ты этого вполне заслуживаешь. Кроме того, я не хочу настаивать, но, между прочим, в любом другом месте такая машина обойдется тебе долларов на шестьсот дороже.
      - Ты так уверен, что она мне подходит?
      - Более чем, - О'Брайн даже зажмурился от удовольствия. - Мы с тобой давно знакомы...
      - Да, с третьего класса, - согласилась она. - Помнишь, когда нас вместе выгнали за то, что мы набили морду братьям Макгвайер. Так что ты говоришь?
      - Я говорю, что эта машина как раз для тебя. Что ты скажешь?
      - Хорошо, - согласилась Эйнджи. - Договорились.
      - Молодец, - восторженно выдохнул Ричи. - Ты не пожалеешь. Вот увидишь, уверяю тебя!
      Нет, сегодня-таки выдался отличный день. Он, Ричард О'Брайн, не упустил ни одной из представившихся ему возможностей. Он продал свою первую автомашину, и его первым покупателем была Эйнджи, а это кое-что значило. Окрыленный таким невиданным успехом, он понесся в контору оформлять документы о покупке.
      Вот уже третий час Дункан сидел за компьютером, пытаясь проверить платежные ведомости, но сосредоточиться никак не удавалось. Последнее свидание с Ребеккой не давало ему успокоиться. У него осталась только твердая уверенность, что вся эта дурацкая история как-то связана с Райнхардтом, и еще теперь Дункан точно знал, что Райнхардт жив. Но конкретных фактов, подтверждающих его предположения, у него не было. И если бы, например, Тесса спросила бы:
      - Мак, почему ты так в этом уверен? - то ему пришлось бы нести какую-то невообразимую чушь о снах, фантомах, мужчинах с женскими голосами и еще бог весть какую чепуху.
      Промаявшись, но так и не начав работать, Дункан выключил монитор и теперь сидел перед темным экраном, тупо нажимая на неработающие клавиши.
      Дома никого не было, Тесса уехала на презентацию своей прославленной скульптурной группы, которая уже порядком надоела Мак-Лауду. Он не понимал этого искусства, но терпеливо переносил его присутствие в доме, хотя временами немузыкальные звуки творческого процесса весьма раздражали его.
      Сейчас в доме стояла плотная тишина, и она даже не шелохнулась, когда в темном экране возник силуэт Ричи, входящего в дверь кабинета за спиной Дункана.
      - Привет, - сказал Мак-Лауд.
      - Привет, - ответил ошарашенный парень. - Вот так всегда...
      - Что всегда? - поинтересовался Дункан, разворачивая кресло.
      - Я всегда пытаюсь застать тебя врасплох и всегда мне это не удается. Наверное, у бессмертных очень развито биополе, и ты чувствуешь его возмущение на очень большом расстоянии. Так?
      - Не так, - отозвался Мак-Лауд. - Я просто увидел тебя в экране дисплея. Считай, что тебе просто в очередной раз не повезло. Кстати, как твоя работа?
      - Отлично, - весело доложил О'Брайн. - Я понял, что ты не телепат, потому что у меня отличный день. Я продал свою первую машину, заработал четыреста долларов, и Эйнджи в восторге.
      - Хорошо, - кивнул Мак-Лауд. - Ты достал информацию, которую я просил?
      - Да, - Ричи расстегнул пиджак и извлек из внутреннего кармана несколько тоненьких журналов и аккуратно сложенных газет. - Там не так уж много. Но завтра мне обещали дать еще две микрофиши.
      - Это хорошо, - Дункан принялся просматривать принесенную Ричи периодику.
      - Судя по всему, этот Райнхардт интересовался фотомоделями, манекенщицами, кинозвездами. Похоже, ему нравилось быть одним из самых известных холостяков в мире.
      - Гм, что-что? - Дункан на секунду отвлекся от чтения и поднял голову.
      - Там в интервью было написано, - продолжал рассказывать Ричи. - Он считал, что одну женщину очень легко заменить другой. Я с ним совершенно не согласен.
      Мак-Лауд усмехнулся и сказал:
      - Судя по всему, так оно и было.
      - Да, - Ричи выдернул из рук Мак-Лауда одну из газет и зашуршал страницами. - Вот. Тут написано, что он был помолвлен с какой-то очень таинственной женщиной.
      - Интересно было бы узнать, как ее зовут.
      - Я постараюсь выяснить.
      - И узнай все, что только можно, про смерть Райнхардта.
      - Договорились.
      Ричи страшно нравилась эта новая, придуманная Дунканом игра. В разбойника он уже играл, а вот в сыщиков... Поэтому Ричи гордо надулся, как индюк, и, подмигнув, пошел к двери.
      - Ричард, - остановил его Мак-Лауд.
      - Да.
      - Будь осторожен.
      - Я всегда осторожен, - тоном заправского Пинкертона ответил парень и скрылся на лестнице.
      Мак-Лауд быстренько просмотрел оставленные ему библиотечные журналы, которые удалось раздобыть Ричи, и, не найдя там ничего нового, отложил их в сторону. Ситуация упорно не хотела проясняться. Ну что ж...
      Дункан включил монитор, придвинул поближе клавиатуру и собрался хоть сейчас заняться делами, но хлопнула дверь мастерской на первом этаже, раздались быстрые шаги - и в кабинет вошла Тесса. Дункан словно преобразился. Мгновенно исчезло озабоченное выражение лица, и он весело сказал:
      - О, ты уже вернулась! Ну как все прошло?
      - Спасибо, все хорошо.
      Она выглядела не так хорошо, как хотелось бы. Глаза потерянного ребенка, тихий голос и походка какая-то шаткая и неуверенная.
      - Что с тобой, моя девочка? - нежно спросил Дункан и, поднявшись из-за компьютера, подошел к ней.
      Глядя на ее состояние, ему начало казаться, что... Он начал подозревать самое худшее. Такой Дункан ее помнил тогда, когда в последний раз приезжал Конан; когда ему, Дункану в последний раз пришлось драться. Тогда... Об этом не хотелось даже вспоминать. И вот теперь новый противник и...
      - Ну, ты понимаешь, - прервала его размышления Тесса, которая бегала по кабинету и нервно ломала руки, - я не знаю. То ли я люблю эту скульптуру... То ли я терпеть ее не могу!
      "Слава богу", - успокоился не на шутку разволновавшийся было Мак-Лауд.
      А Тесса продолжала изливать душу:
      - Да, и факт остается фактом. По-моему, это моя лучшая работа. Даже не верю, что я выиграла конкурс.
      Мак-Лауд поймал ее в объятия и принялся утешать:
      - Ты заслужила это...
      Он гладил ее по голове, как маленькую девочку, и рассказывал, как она много работала, как мечтала об этом всю жизнь и теперь, дескать, она просто страшно устала. Постепенно Тесса успокоилась, притихла и перестала нервничать. Потом он вернулся за свой письменный стол и вновь собрался включить компьютер. Но Тесса пододвинула поближе стул, уселась на него и спросила:
      - Ты звонил в полицию по поводу Ребекки?
      Дункан тяжело вздохнул и тихо сказал:
      - Я думаю, что это не она убила этого парня.
      - Да-а? - недоверчиво протянула Тесса и, облокотившись щекой на крепко сжатый кулачок, принялась рассматривать Дункана. - Интересно, в какой части твоего четырехсотлетнего мозга возникла эта гениальная мысль?
      Но Мак-Лауд не отреагировал на шутку и так же серьезно, как и ранее, продолжал:
      - Тесса, мне кажется, что здесь замешан Райнхардт.
      - Я рада, что ты так по-джентльменски относишься к женщинам. Но здесь вопрос касается не женщин, а зла. А зло не является монопольным товаром мужчин.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9