Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сен-Жермен - Очарованный принц

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Марш Эллен Таннер / Очарованный принц - Чтение (стр. 9)
Автор: Марш Эллен Таннер
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Сен-Жермен

 

 


— Надеюсь, вы привезли мне что-нибудь поесть, — спросила она тем отвратительно враждебным тоном, который так хорошо был ему знаком.

— Угу, — буркнул он, — Надеюсь, что-нибудь приличное? Например, овечий желудок или свиные мозги? — продолжала язвить Джемма.

— Помилосердствуйте! Мне известно кое-что н получше этого.

«Сегодня я слишком устал, чтобы ссориться, — с болью подумал Коннор. — Если бы только я мог ей сказать, как соскучился на самом деле!»

Так они и стояли друг против друга, разделенные шириной повозки: Джемма с высокомерно поднятым подбородком и измученный, усталый Коннор…

Вдруг откуда-то из глубины двуколки донеслись непонятные жалобные звуки, словно кто-то скулил.

— Что это? — спросила Джемма, с любопытством вытянув шею. — Собака или…

— Ах да, совсем забыл, — воскликнул Коннор, пряча улыбку. — Джечерн кое-что прислал для вас.

— Для меня? Что же это? Ну покажите скорее!

Коннор забрался в повозку, испытывая то же самое чувство, которое возникло у него, когда он угостил Джемму шоколадом. Как эта девочка умеет радоваться самым простым вещам! Каким наслаждением было делать ей подарки! Этот нетерпеливый голос, это ожидание чуда у нее на лице сводили Коннора с ума… Быстро повернувшись, он положил маленький визжащий комочек черно-белого меха ей в руки.

— Ой, щенок! —в восторге воскликнула Джемма. — О! Макджоувэн! Посмотрите! Совсем кроха! А что это за порода?

— Какая-то разновидность терьера, — ответил Коннор, глядя на нее, а не на собаку. — Джечерн разводит их. Но я в жизни не вспомню, как они точно называются.

Когда Джечерн предложил ему взять в подарок щенка для Джеммы, Коннор сначала наотрез отказался. Но теперь, видя на ее лице неподдельное восхищение, был рад, что уступил уговорам кузена.

Глава 17

К тому моменту, когда Коннор закончил переносить в хижину ящики с провизией, стали очевидными две вещи. Во-первых, щенок, привезенный им Джемме в подарок, оказался дурно воспитан и явно не приучен к жизни в доме, чему ярким доказательством служили два больших мокрых пятна, появившиеся на роскошном абиссинском ковре Джеммы. А во-вторых, он с самого начала невзлюбил Коннора и все время норовил схватить его за лодыжку. Пока Джемма не видела, Макджоувэн несколько раз хорошенько пнул негодника, но тот был упрям, как все терьеры, и подбирался к Коннору снова и снова, рыча и стараясь куснуть посильнее.

Коннор уже собрался задать паршивцу основательную трепку, но тут вошла Джемма и объявила, что очень устала и отправляется с щенком наверх, спать. Брать собаку с собой в постель? Это было уже слишком! Коннор яростно возмутился.

— В любом случае для вас доступ наверх сегодня все равно закрыт, — раздраженно сказала Джемма и без тени смущения добавила: — У меня женские проблемы, и мне необходимо побыть одной.

Изумленный, Коннор даже не нашелся что ответить. Он, разумеется, понял, о чем идет речь, но никак не ожидал, что Джемма сообщит об этом таким спокойным, холодным тоном. Неужели это та же самая женщина, которая готова была упасть в обморок при виде его наготы и краснела от одного упоминания таких слов, как «раздеться» или «заняться любовью»?

Его мысли прервались — он вдруг осознал смысл сказанного Джеммой. Черт побери! Как долго, интересно, они не смогут быть вместе? Три дня? Четыре? Заняться любовью… Всю дорогу Коннор думал только об этом, и теперь… Невыносимо!

При воспоминании об их последней ночи любви на душе у Макджоувэна потеплело. Это была чудесная, незабываемая ночь! И еще одна мысль доставляла ему удовольствие: Джемма соскучилась по нему. Напрасно она старалась это скрыть. Он хорошо научился распознавать ее истинные чувства по неуловимым движениям губ и глаз. И то, что она всюду следовала за ним по пятам, лучше всяких слов говорило, как она истосковалась по нему.

Но теперь? Что же произошло теперь? Почему она так холодна с ним я все свое внимание отдает какой-то шавке».

А с другой стороны… Она ведь не сказала, что не будет рада ему после того, как закончатся ее «проблемы». Разве нет?

Что ж, ничего не поделаешь. И Коннор принялся сооружать себе постель иа полу, прислушиваясь к звукам, доносящийся сверху. Джемма наверняка сейчас облачилась в одну из своих сорочек с высоким ворогом, наряд вечных девственниц, способный отбить самые пылкие желания. Но Коннор отлично знал, какие захватывающие дух прелести скрываются под ним, и от этой мысли у него снова все заныло внутри.

Макджоувэн разделся, умылся холодной водой, но возбуждение не проходило, и изнывая от желания, он загасил светильник и улегся в ожидании бессонной ночи. Но усталость взяла свое, и вскоре Коннор крепко спал.

А наверху Джемма прислушивалась к дыханию спящего мужа. Как только Коннор появился на пороге хижины, все ее страхи и сомнения улетучились. Дом снова наполнился теплом и стал уютным. Джемма повернулась на подушке и уткнулась в мягкий теплый мех щенка. Гораздо большее удовольствие ей доставила бы широкая спина Макджоувэна, но ничего не поделаешь. Хорошо и то, что он спит там внизу, живой и невредимый. А раз так, то и она может уснуть спокойно…

Коннора разбудило ощущение чего-то теплого и мокрого у его ног. Приподнявшись, он увидел копошащегося возле постели, щенка, и ему все стало ясно. Чертыхаясь, он схватил, собаку за шиворот в выбросил ее за дверь. Затем, изогнувшись, перетащил постель в безопасное место, подальше от лужи. Туг сверху раздался озорной смех. Джемма, высунув голову, наблюдала за всем происходящим.

— Даю вам неделю сроку, чтобы отучить эту несносную тварь гадить где попало, — сказал Коннор, стараясь принять самый грозный вид, что было весьма нелегко, потому что растрепанная после сна Джемма выглядела крайне соблазнительно.

— А если мне это не удастся? — весело поинтересовалась она.

— Тогда мы приготовим барбекю, — мрачно произнес Коннор.

— Фу! — Джемма с отвращением поморщилась. ч— Мне говорили, что шотландцы до сих пор соблюдают некоторые варварские традиции, но поедать своих домашних любимцев — это уж слишком.

— Это не любимец, дорогая моя, это мерзость. Тем временем «мерзость» жалобно повизгивала и царапалась за дверью.

— Может, вы позволите ему войти? — заискивающе попросила Джемма.

— Нет. У меня еще много дел. Я должен убрать собачью мочу и вымыть ноги, — съязвил Коннор.

— Пожалуйста, Поп наверняка уже проголодался, и я…

— Кто?

— Поп.

— Поп, — недоверчиво повторил Макджоувэн. — Что за безумное имя для собаки?

— Очень хорошее имя, — пожала плечами Джемма.

— Но ваш дядюшка говорил, что вы католичка. Как же вы могли, будучи…

Джемма громко расхохоталась.

— Да, но я имела в виду поэта, а не этого, всем известного парня из Ватикана.

— Поэта Александра Попа? — еще больше изумляясь, переспросил Коннор.

— Ну да! — пристально глядя на хмурое лицо Макджоувэна, ответила Джемма.

— Откуда вы знаете про Александра Попа? — спросили они друг друга в один голос.

Коннору круг занятий девушек из знатных семей хорошо был известен: уроки рисования, танцы, вышивание, балы и великосветские приемы. Совершенно невероятным было предположить, что молодая леди станет коротать вечера, вчитываясь в длинные эссе Александра Попа, на которые тот был большой мастер, и уж тем более в его сатирические поэмы!

— Поп, — произнес он снова, все еще не веря, что Джемма знает о предмете их разговора больше, чем только имя поэта. — Но почему?

В глазах ее мелькнули озорные искорки.

— Разве не ясно? Лучше всего ему удавались сатирические произведения, а кроме того, переводы острых статей критиков и других авторов. В своем стремлении высмеивать он не остановился даже перед величием короля. Мой Поп, в свою очередь, покушается на ваш авторитет. Как знать, может, его щипки и покусывания поубавят вашу спесь и чрезмерное тщеславие.

Коннор понял, что Джемма прекрасно знает о гнусном поведении щенка и его бесконечных нападках. А он-то пытался сделать вид, что ничего не происходит! Не придумав ничего лучшего, Коннор рассмеялся. Ну и женщина! Второй такой точно не сыскать.

Тем временем Джемма оделась и резво сбежала вниз по ступеням. Устремившись было к двери, она вдруг остановилась как вкопанная.

— Где вы это взяли? — изумленно спросила она у Коннора.

Макджоувэн смущенно огляделся вокруг.

— Что?

— Вот это одеяло.

— То, что висит на стуле? Я спал на нем, пока ваш обожаемый Поп чуть не разодрал его в клочья.

Джемма провела пальцем по гладкой поверхности.

— Это немецкое, не так ли?

Да, это было немецкое пуховое одеяло. Но признаваться в этом Коннор не собирался. Немецкое одеяло из гусиного пуха стоило огромных денег. Будь он на самом деле фермером, оно обошлось бы ему в два годичных заработка. Коннор привез несколько таких одеял из Гленарриса, не подумав о том, что это может вызвать у Джеммы подозрения.

— Может быть, оно и немецкое, я не знаю, — произнес он неуверенно, — я позаимствовал несколько таких у Джечерна.

— Гелиос! Вы его видели?! — воскликнула девушка. — Как он?

— О, прекрасно, — не моргнув глазом соврал Коннор, зная, что жеребенок Джеммы находится в его собственной конюшне в Эдинбурге. — Толстеет, поедая отборный овес, и вовсю флиртует с кобылой Джечерна. Мой кузен предположил, что вы тоскуете по своему любимцу, и в качестве утешения прислал вам собаку.

Он видел, как смягчилось выражение лица Джеммы, и почувствовал легкий укол ревности. Она явно была о Джечерне более высокого мнения, чем о нем самом. Из них получилась бы прекрасная пара: оба молодые, красивые, еще не битые жизнью, полные ребяческого восторга.

Рассерженный, Коннор схватил посудину для воды и пулей вылетел из хижины.

Господи! Что за непредсказуемый человек! Что на него нашло в этот раз? Пожав плечами, Джемма повернулась к многочисленным ящикам, которые Макджоувэн привез прошлой ночью, и принялась их распаковывать.

Чем дольше девушка разбирала запасы продуктов, сделанные Коннором, тем больше росло ее недоумение. Половины всего, что тут находилось, она никогда прежде не видела и понятия не имела, для чего это предназначено. Например, белая паста. Джемма осторожно понюхала ее. Фу! Может быть, это жир для жарения? А вот какие-то бобы, высохшие и твердые, как камушки на берегу озера. Разве из них можно что-нибудь приготовить? Эти скрюченные серые листья очень напоминают капустные, только сильно высохшие. Интересно, для чего они нужны?

Дверь отворилась, и на пороге возник Коннор. Перелив воду в котел, он закрепил его над огнем.

— Что у нас на завтрак? — спросил он Джемму.

Боже милосердный! Если бы она сама знала, что у них на завтрак! Джемма судорожно начала припоминать все, что знала о приготовлении пищи. Перед ее глазами проплывали видения изысканных блюд, которые были плодом труда и фантазии лондонского повара, нанятого ее дядюшкой. Но все они представали перед Джеммой в законченном виде, уже поданными к столу. А тут ей нужно было что-нибудь сделать самой. Вода в котле закипала, и девушка остановила выбор на каше. Она наугад засыпала овсяную крупу и принялась неистово мешать ее длинной деревянной ложкой. Вскоре крупа набухла и начала пыхтеть. Джемма тотчас же сняла кастрюлю с огня. Накрыв стол для завтрака, она пригласила Коннора в дом, и пока он умывался в углу, решила разложить кашу по тарелкам. Она потянула за ложку, но та не поддалась, девушка потянула посильнее, — безрезультатно. Ложка накрепко увязла в каше. Джемма тянула изо всех сил, у нее даже заболела рука. Каша издавала неприятные чавкающие звуки, но ложку отпускать не желала. Наконец после неимоверных усилий Джемме удалось ее выдернуть. Но о том, чтобы разложить кашу, не могло быть и речи.

— Странно, — пробормотала девушка, — когда я снимала ее с огня, она была совершенно нормальной.

— Ничего страшного, — ободрил ее Коннор, — надо просто добавить немного горячей воды.

Так они и сделали. Каша вновь приняла вполне съедобный вид. Завтрак прошел в полной тишине. Джемма была подавлена неудачей, но еще больше беспокойства ей доставляла мысль о том, что готовить придется три раза в день. Она даже представить себе не могла, как она справится с этой непростой задачей.

Коннор покончил со своей порцией; проглотив последний безвкусный комок, он откинулся на спинку стула.

— М-м-м… У вас получилось неплохо. С нетерпением буду ждать ужина. Посмотрим, какой еще сюрприз вы нам приготовите.

Джемма внимательно посмотрела на него. Смеется он над ней, что ли? Но по непроницаемому лицу Макджоувэна ничего нельзя было понять.

Он прекрасно понимал все страхи и сомнения Джеммы. Глядя на ее беспомощно опущенные плечи, Коннор от души посочувствовал своей незадачливой женушке. Бедняжка Джемма! Ее не смогли сломить ни дербиширские разбойники, ни прохвост дядюшка, ни враждебно настроенный деспот муж, ни тяготы их кочевой, неустроенной жизни, а такая обыденная, издревле считавшаяся женской обязанностью, вещь, как стряпня, окончательно выбила ее из колеи. У Коннора даже в животе заурчало при воспоминании о тех вкусностях, которыми потчевала его во время последнего визита в замок миссис Сатклифф, повариха Гленарриса. О деликатесах же, подаваемых к столу его французским поваром в Эдинбурге, Макджоувэн старался даже не думать…

Ясно одно: пока Джечерн и остальные не разрешат им переехать в Гленаррис, необходимо привить Джемме хотя бы самые простейшие кулинарные навыки. Правда, учитель из него никудышный, но, как говорится, не боги горшки обжигают. Джемма должна научиться готовить. Это в его же собственных интересах.

Глава 18

Так начался удивительно спокойный и гармоничный период в их взаимоотношениях. Объединенные желанием выжить, Коннор и Джемма спрятали поглубже свой гордый нрав и различия в характерах и с необычайным рвением принялись учиться — и обучать друг друга — готовить еду.

Несколько дней в очаге непрерывно горел огонь. А пол хижины был усыпан остатками неудавшихся блюд. Да, поначалу большинство из них получалось абсолютно несъедобными, и маленький Поп все время сидел, ища спасения от удушливого черного дыма сгоревших кушаний. Но очень скоро отвратительные запахи сменились приятными ароматами, а щенок возобновил свои атаки на лодыжки Макджоувэна, требуя от него лакомого кусочка.

Что касается самих Коннора и Джеммы, то они были приятно удивлены, обнаружив, что им нравится новое занятие. Ни один из них и предположить не мог, что будет когда-нибудь заниматься чем-то подобным, но им хорошо работалось вместе, и они получали от этого удовольствие.

Дичи в долине было предостаточно, но Коннор решил, что неплохо было бы включить в их рацион и оленину. И однажды утром, когда как следует подморозило и следы хорошо просматривались, он отправился на охоту.

Подстрелив оленя, Коннор уже собрался освежевать его, но обнаружил, что забыл в хижине свой охотничий нож. Вместо того чтобы оставить тушу и вернуться домой за ножом, он взвалил оленя на плечи и направился к дому.

Неподалеку от хижины протекал ручей. Здесь Макджоувэн и свалил добычу на траву, и здесь же нашла его Джемма.

— Иди сюда, девочка, — весело обратился он к ней, увидев ее. Я покажу тебе способ, которым шотландские охотники разделывают оленя. Ты…

Но Джемма, побелев как полотно, отступила назад. Она не отрываясь смотрела на окровавленную оленью тушу с вывороченными внутренностями, затем повернулась и побежала прочь, но споткнулась, упала на колени. И тут ее вырвало.

Коннор, который никак не мог забыть кошмара болезни Джеммы, не на шутку перепугался и в считанные доли секунды оказался возле девушки. При этом он не мог даже прикоснуться к ней, так как руки его были испачканы кровью. Ему не оставалось ничего другого, как бормотать слова утешения.

— Джемма, девочка…

— Оставьте меня!

— Джемма…

— Убирайтесь, вы, убийца!

Коннор вздрогнул. Уже очень давно она не разговаривала с ним подобным тоном. В бессильном гневе он молча смотрел, как она медленно идет к хижине. Навстречу ей с лаем выскочил Поп, Джемма взяла песика на руки и вошла в дом.

Нахмурившись, Макджоувэн принялся за свое кровавое дело. Черт бы побрал эту девчонку! Кто мог предположить, что она так остро воспримет это? Правильно разделанная и засоленная оленина сохранится в течение долгого времени. Да, это было прекрасное животное, гордое и величественное, с ветвистыми рогами. Но разве у них есть выбор в этой жестокой борьбе за выживание?!

Несмотря на то что он был крайне огорчен происшедшим, Коннор проделал всю работу очень тщательно. Затем, как следует вымывшись в ручье, и отскоблив всю кровь при помощи песка, он вернулся в хижину. Поп лежал под столом; он задумчиво посмотрел на Макджоувэна, но не предпринял никаких попыток атаковать его. Очевидно, запах крови действовал на него так же подавляюще, как и на его хозяйку. Джемма варила суп.

— Вот, — произнес Коннор, Ловким движением он отрезал несколько ломтиков мяса и бросил их в кастрюлю. Вскоре комната наполнилась восхитительным ароматом оленьего мяса. Коннор улыбнулся, видя, как потягивает носом Джемма.

— В холодный осенний день нет ничего лучше тушеной оленины, — желая задобрить Джемму, осторожно сказал он.

— Вы правы, — ответила девушка.

«Буря миновала», — с облегчением подумал Коннор. Он решил дождаться, когда Джемма вместе с Попом уйдет гулять к озеру, и тогда закончить засолку мяса и очистить шкуру. Из шкуры он предполагал сшить Джемме теплые рукавицу. Ее тоненькие перчатки не годились для здешних холодов.

Позже ночью, когда Джемма уже спала, Коннор, сидя за работой, вдруг почувствовал, что испытывает удовольствие, мастеря вещь своими руками. Ему вообще очень нравился тот образ жизни, которую они вели в хижине старого Додсона. Сами добывали себе еду, сами готовили. Не то чтобы он собирался провести так остаток своей жизни, добывая в поте лица хлеб насущный. Но в глубине души Коннор осознавал, что пройдет время, и он будет вспоминать эти дни, проведенные в уединении с Джеммой, как самые счастливые, и сожалеть о них словно об утраченном чуде.

Идиллия была бы полной, если б Джемма наконец пустила его в свою постель. Сколько уже прошло дней, с тех пор как он вернулся из Гленарриса? Пять? Шесть? Вполне достаточно, чтобы ее «проблемы» закончились. Находиться все время рядом с Джеммой, работая бок о бок в тесной кухне, а ночью предаваться печали об обладании этой упрямой бестией было для Коннора невыносимой пыткой.

Да, он хотел ее. И Джемма, как предполагал Коннор, тоже его хотела. Иначе, как объяснить недвусмысленные взгляды, которые она иногда бросала на него украдкой, думая, что он ничего не замечает. Подчас, разгоряченные работой, смеясь какой-нибудь шутке, они вдруг замирали, встретившись взглядами. И глаза их, полные страсти, говорили больше, чем слова.

Уже поздно. Пора спать. Отложив работу, Коннор вышел наружу вдохнуть морозного ночного воздуха. Поднялся сильный ветер, небо было затянуто тяжелыми тучами. Макджоувэн хорошо знал такую погоду: к утру наверняка выпадет снег.

Сжавшись от холода, Коннор спустился к загону пони. Наполнив свежей водой оба ведра — одно для пони и второе для них самих — на тот случай, если источник к утру замерзнет, он тихонько вернулся в дом. Подбавив торфа в очаг, Макджоувэн разделся и забрался в свою самодельную постель на полу. Вскоре он уже крепко спал. И Джемма господствовала в его снах…

— Коннор!

Макджоувэн приоткрыл глаза и сощурился: вся хижина была залита ярким светом, пробивавшимся в узкие окна. В потоке этого света кружился вожделенный объект его снов, облаченный в тот самый наряд вечных девственниц — с высоким воротом и длинным, до пят, подолом.

— Что? — прохрипел он спросонья.

— Коннор, на улице снег!

— Бог мой, Джемма, — застонал Макджоувэн, — вы что, для этого меня разбудили? — с этими словами он спрятал голову под одеяло.

— Но это так красиво! Везде снег, много снега! Я никогда не думала, что горы, покрытые снегом, так красивы! Ну посмотрите же, вы, лежебока!

Коннор открыл один глаз. Джемма стояла, склонившись над ним, вся сияя от восторга словно ребенок. Ее маленькая курчавая головка дополняла эту иллюзию. Макджоувэн опустил взгляд ниже, где сквозь ткань ночной сорочки проступала округлость ее восхитительной груди. Вот именно, иллюзию. Потому что в этой обольстительной женщине нет ничего детского. Она была сама прелесть и соблазн во плоти. И Коннор не устоял. Он вытащил руку из-под одеяла и схватил Джемму за запястье. В мгновение ока девушка оказалась рядом с ним.

— Коннор!

По крайней мере в голосе ее не чувствовалось раздражения, а это уже кое-что. Ободренный, Коннор провел рукой по ее волосам, с удовольствием отмечая про себя, что они приобретают свою былую шелковистость.

— Что? — спросил он лениво.

— Отпустите меня!

— И не подумаю. Вы сами виноваты — вьетесь вокруг моей постели, почти раздетая, соблазняете меня.

— Вовсе нет, — возразила Джемма.

Но оба они знали, что так оно и есть. Приподняв девушку словно пушинку, Коннор положил ее на себя. Однако толстое одеяло мешало ему со всей полнотой ощутить теплоту и тяжесть тела, которого он так жаждал. Приподняв Джемму еще раз, он быстрым движением откинул одеяло и уложил ее рядом с собой.

— Так лучше, не правда ли? — спросил Коннор, заглядывая девушке в глаза. Та лишь улыбнулась в ответ. Он обнял ее, она положила голову ему на плечо, и так они лежали не шевелясь какое-то время. Это был первый по-настоящему интимный момент их супружества, полный гармонии и обоюдного согласия.

Однако Коннор не способен был долго оставаться спокойным, чувствуя прикосновение соблазнительного тела Джеммы. Он застонал от мгновенно нахлынувшего желания.

«Пусть решает сама», — подумал Макджоувэн, с трудом заставляя себя не двигаться.

К его изумлению и радости, Джемма не предприняла ни малейшей попытки освободиться из объятий, напротив, она еще теснее прижалась к нему. Дыхание Макджоувэна участилось, сердце бешено колотилось в груди. Коннор едва сдерживал огромный накал страсти, бушевавший внутри. И тут произошло чудо. С легкостью, подобной крыльям бабочки, так легко, что в первый момент Макджоувэну показалось, будто он грезит, Джемма прикоснулась своими губами к его губам. Она поцеловала его, поцеловала без каких-либо просьб или принуждения, и сердце Коннора еще сильнее забилось в ответ.

— Джемма…

Девушка открыла глаза и посмотрела на него, не поднимая головы.

— Что?

— Все в порядке? Коннор почувствовал, как она улыбнулась.

— Да, уже несколько дней «все в порядке». Спасибо за то, что спрашиваешь меня об этом. У него перехватило дыхание.

— Спасибо тебе за то, что говоришь мне об этом. — Внезапно горячая волна раскаяния охватила Коннора. Как же часто он необдуманно обижал ее, бывал с ней груб, если даже простое проявление заботы о ее чувствах заставляет Джемму благодарить его!

Он перевернулся, так что девушка оказалась теперь под ним. Прикосновения Коннора были нежны и береж ны. Господи! Как он соскучился по всему этому… и по ней! Внезапно Макджоувэн осознал, что не одна только жажда плотского наслаждения влечет его к Джемме. Иначе он давно бы уже нашел утешение с какой-нибудь другой женщиной во время своей последней поездки в Гленаррис. Нет, ему была нужна именно Джемма. Именно ее поцелуи волновали Коннора как ничьи другие, именно ее гибкое тело, льнущее к нему с такой детской доверчивостью, заставляло все у него внутри сжиматься от сладкой боли. Прервав поцелуй, он осторожно попытался раздеть Джемму, та с готовностью помогла ему. И когда ночная сорочка отлетела в сторону, она обвила руками шею Кон нора. Их обнаженные тела тесно переплелись. Джемма почувствовала, как дрожит, преисполненная желания, плоть Макджоувэна. Но Коннор не торопил девушку. Наоборот, его ласки стали еще более нежными и искусными, он терпеливо ждал, когда она будет готова принять его. И Джемма была благодарна ему за это, расцветая в его искусных руках и превращаясь в настоящую женщину, пылкую любовницу. Они целовали друг друга снова и снова. И страсть их разгоралась все сильнее от сознания того, что так созвучны их желания и стремления.

— Ласкай меня тоже, — прошептал Коннор прямо в губы девушки. И та, не колеблясь ни секунды, прикоснулась к его напряженной плоти.

Джемма, такая уязвимая, такая невинная во всем, и особенно в постели, на глазах Макджоувэна превращалась в дерзкую, уверенную в себе любовницу, не знающую запретов, когда дело касается удовольствия партнера. Когда же Коннор застонал, не в силах больше сдерживаться, она потянула его за собой, и он едва не вскрикнул, войдя в теплоту и мягкость ее тела.

Каждый удар приближал их к высочайшему пику наслаждения. Их тела слились в единое целое, в этот момент они дышали и чувствовали словно один человек. Стройные гибкие ноги Джеммы сомкнулись вокруг бедер Коннора в страстное объятие. Судорожно вцепившись пальцами в его плечи, она, задыхаясь, шептала его имя. И вот девушка задрожала и изогнулась в экстазе, огромная волна наслаждения захлестнула ее и поглотила с головой. Джемме показалось, что она теряет сознание… Земля словно сдвинулась со своей оси и уплыла куда-то, оставив их парить вдвоем в заоблачных просторах любовного блаженства.

Постепенно в комнате воцарилась полная тишина. В камине тлели угли, щенок поскуливал во сне. Снаружи завывал ветер, а внутри хижины было тепло и уютно. И Коннор лежал, приходя в себя и прижимая к груди Джемму, «Это не похоже ни на что другое, — подумал он изумленно. — Так еще не было ни с кем. Никогда».

Джемма поднялась и, как была, нагишом, сбежала вниз по лестнице. Коннор закинул руки за голову и закрыл глаза, наслаждаясь моментом.

— Все хорошо, Джемма? — окликнул он девушку.

— Да, — отозвалась та снизу.

— Поцелуешь меня, когда вернешься? Ее смех обдал Коннора волной теплоты.

— Может быть.

Поцелует, в атом можно было не сомневаться. Улыбнувшись, он стал ждать нежного прикосновения мягких губ Джеммы. Внизу хлопнула дверь. Какого дьявола она там делает? Ах да, щенок: она наверняка вынесла его на улицу…

— Оууууу! — взвыл Коннор и вскочил с постели как ошпаренный. — Ты! Ведьма! — завопил он, отряхивая снег, который Джемма высыпала ему на грудь.

Та лишь расхохоталась в ответ.

— Я прикончу тебя за это! — кричал Коннор, все еще продолжая прыгать по комнате.

— П-попробуй! — еле выдавила Джемма, не в силах справиться со смехом.

— Что это тебя так рассмешило? — требовательно спросил Макджоувэн, упершись руками в бедра.

— Ты! Мужчины такие смешные, когда они… когда они прыгают г-голые! — И Джемма снова покатилась со смеху. Едва сдерживаясь, так как смеяться над собой ему не позволяло мужское самолюбие, Коннор схватил девушку за плечи и притянул к себе.

— Между прочим, только что мой вид совсем не смущал тебя, наоборот, ты рыдала от страсти и даже выкрикивала мое имя, — напомнил он ей.

— Точно, — со смехом согласилась Джемма. — Разве это не подтверждает еще раз, что наша жизнь — сплошной парадокс?

Тут уж Коннору не осталось ничего другого, как расхохотаться вместе с ней. Прижимая Джемму к груди, он наслаждался своим счастьем. И казалось, что годы одиночества навсегда исчезли из памяти его сердца. Да так оно и было на самом деле.

Глава 19

Снегопад продолжался два дня. А потом внезапная оттепель, и снег исчез, как будто его и не было. На следующее утро Джемма с нескрываемой досадой смотрела на обувающегося Коннора, который собирался идти копать торф. Она хмурилась, не желая отпускать Макджоувэна. Зато маленький Поп ликовал. Он с громким лаем прыгал вокруг Джеммы, хватая ее за юбки и требуя внимания. Но та лишь рассеянно потрепала своего любимца за ухо. За два дня Джемма почти не вспоминала о щенке, и румянец на ее щеках красноречиво говорил о том, чем она была занята все это время.

Джемма Бэрд, неужели это ты? Такая распутная и бесстыдная: сама залезла в постель Коннора и отказывалась вылезать оттуда в течение двух дней и его не отпускала ни на шаг! Джемма и предположить не могла, что любовь мужчины может доставлять такое ни с чем не сравнимое блаженство. И с каждым разом это блаженство все увеличивалось. В глубине души девушка подозревала, что и для Коннора в эти дни открылась масса новых ощущений.

Они жили настоящим, не вспоминая о прошлом и не заглядывая в будущее. И настоящее платило им сторицей, даря незабываемые, прекрасные моменты. Все это время Коннор был необычайно нежен и добр по отношению к своей жене. Будучи искусным любовником, он научил ее всему, что умел сам, и Джемма показала себя прилежной и способной ученицей. Вот почему на щеках ее время от времени вспыхивал стыдливый румянец — когда девушка воскрешала в памяти подробности этих безумных дней — и вот почему с такой неохотой она отпустила из дома Коннора.

Тем не менее Джемма решила тоже заняться делом и принялась наводить порядок в хижине. Она подмела пол, встряхнула одеяло и рассортировала белье. Надо бы обсудить с Коннором, где можно достать корову. Джемма истосковалась по свежему молоку и маслу. Правда, она понятия не имела, как последнее делают, но ведь можно приобрести еще и маслобойку.

«Рассуждаю, как настоящая провинциальная домохозяйка», — отругала себя Джемма, но тут же улыбнулась. Разве не забавно, что она задумывается о таких вещах, как приготовление масла, или получает удовольствие, готовя еду для Коннора, убирая для него? До какой же степени ей должна была наскучить пресная жизнь в Бэрде, чтобы наслаждаться своим теперешним положением!

Но Джемма была отнюдь не глупа и прекрасно понимала, что сейчас все выглядит в розовом свете, потому что она смотрит на вещи сквозь призму своей любви к Коннору.

Да, любви. Теперь Джемма осознавала, что любит Коннора Макджоувэна. Иначе как объяснить ту сладкую боль, которой наполнялось все ее тело при одном только его присутствии и мгновенно охватывающую ее слабость, как только он приближался к ней. Еще никогда в жизни Джемма не чувствовала себя такой обласканной, такой желанной, не ощущала так своей собственной значимости.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20