Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дестроер (№104) - Разгневанные почтальоны

ModernLib.Net / Боевики / Мерфи Уоррен / Разгневанные почтальоны - Чтение (стр. 15)
Автор: Мерфи Уоррен
Жанр: Боевики
Серия: Дестроер

 

 


К сожалению, было уже слишком поздно. Седан проскочил мимо и вырвался вперед.

— Никто не мешает тебе раздавить ее сейчас, — заметил Джихад Джонс, выпуская штурвал из рук.

Машина впереди, резко затормозив, перегородила дорогу. Двери открылись, и оттуда выскочили двое.

— Неверные просто с ума сошли! Неужели они думают, что способны остановить «Меч Аллаха»?

— Дави этих безбожных букашек! — воскликнул Джихад Джонс.

* * *

Подобно двум матадорам, дразнящим чудовищного быка, Римо с Чиуном заняли позицию перед «Мечом Аллаха».

— Когда они подъедут ближе, забирайся с одной стороны, а я залезу с другой, — предложил Римо. — А потом достанем водителей внутри.

Учитель кивнул:

— Да, план, в общем, неплохой.

И он действительно почти удался.

Стальной монстр надвинулся на них, и Римо отскочил влево, в то время как Чиун скользнул вправо.

На поверхности «Меча Аллаха» хватало выступов, чтобы без особого труда взобраться наверх.

Римо приготовился, оттолкнулся от асфальта и, прыгнув, начал подниматься вверх. И почти сразу почувствовал что-то неладное.

Взгляд его почему-то затуманился, руки задрожали. По всему телу, как медленно действующий яд, расползалось оцепенение.

Римо поднял глаза и увидел знакомый с детства желтый круг с тремя черными треугольниками.

«Да здесь радиация посильнее, чем в Чернобыле!» — подумал он перед тем, как спрыгнуть.

* * *

Раздавив в лепешку машину, которая осмелилась загородить им путь, Юсеф Гамаль приготовился к долгому походу на восток.

— У тебя есть карта? — спросил он Джихада Джонса.

— Есть. Я как раз ее изучаю.

— Ну и куда мы едем?

— Мы едем по магистрали к шоссе номер семьдесят девять. Видишь?

— Да, вижу, — кивнул Юсеф. — А дальше что?

— Потом поедем по восьмидесятому до Уэйна. Потом к югу до Джерси-Сити. Оттуда уже рукой подать до намеченной цели.

— И какова же наша намеченная цель, о брат?

— А тебе это знать необязательно, — радостно выпалил Джихад Джонс. — Ибо я стану тем избранным, который поведет «Меч Аллаха» непосредственно в рай.

Юсеф постарался скрыть свое разочарование.

— Если последнюю милю управлять будешь ты, то мне будет принадлежать честь взорвать «Меч Аллаха».

— Пусть эта честь тебе и принадлежит. Ибо кто направит «Меч Аллаха» в рай, тот и достигнет своих гурий первым.

— Мои гурии подождут еще несколько мгновений.

— Тогда занимайся своим делом. Мне надо изучить карту.

— Сомневаюсь, что «Меч Аллаха» поднимется в воздух, Джихад, — после некоторого молчания произнес Юсеф.

— Конечно, нет! — с презрением отозвался тот.

— Какая же это ракета, если она не летает?

— Исламская, конечно, — после долгого раздумья ответил Джихад Джонс.

— Да, ты, несомненно, прав. Лишь исламская ракета настолько умна, чтобы не летать в нечистых небесах, где ее могут сбить прежде, чем она исполнит свою религиозную миссию.

* * *

Римо, вздрагивая, лежал на земле до тех пор, пока его организм не очистился от чужеродных элементов. Одежда на нем прилипла к телу, ибо изо всех его пор сочился металлический пот. Чтобы стряхнуть со лба радиоактивную испарину, Римо яростно тряхнул головой.

И только потом вскочил на ноги.

По другую сторону шоссе то же самое проделал мастер Синанджу. Его морщинистое лицо тоже было залито потом.

— Это животное телевизионноактивно, Римо.

Римо еще отряхивался.

— Ты хочешь сказать — радиоактивно. Ну да, я знаю. Радиоактивность для нас — все равно что криптоновые соединения.

— Я не понимаю. Но смотри! Стальной зверь уничтожил нашу машину.

Римо взглядом проследил за чехольчиком для ногтя. Взятая напрокат машина выглядела так, будто на нее упал астероид.

— Давай проверим, может, телефон там все-таки уцелел, — бросил Римо и устремился вперед.

* * *

В Центре международной торговли зазвонил спутниковый телефон.

— Очевидно, вы выполнили задание, — выйдя на связь, сказал Смит.

— Если бы так! — ответил Римо. — Эта чертова штука настолько радиоактивна, что мы не смогли до нее дотронуться.

— Будь оно все проклято! — вскричал глава КЮРЕ.

— Но мы попытаемся еще раз, о Император, — проскрипел откуда-то издалека Чиун. — Не тревожьтесь.

— Смитти, может быть, просто разбомбить монстра? — предложил Римо.

— Ни в коем случае! Это же ядерное устройство — оно сдетонирует.

— Ну, по тому, как чертова черепаха, сметая все на своем пути, движется вперед, мы вправе предположить, что она скоро все равно где-нибудь взорвется.

— Надо как-то ее остановить, — забеспокоился Смит. — И у примитивной формы управляемой ракеты должна быть определенная цель.

— Сейчас эта штука двигается к востоку по главному шоссе Огайо.

— Минуточку.

Харолд В. Смит вывел на экран карту континентальной части США и красной точкой обозначил местонахождение «Меча Аллаха».

Потом ввел данные о его возможной скорости и траектории и дал команду своей системе вычислить вероятные цели, имеющие национальное значение, а также время прибытия.

Система управилась мгновенно. Менее чем через минуту на экране появились возможные варианты, причем шоссе на карте алели так, словно по ним текла артериальная кровь.

Компьютеры выделили три возможные цели:

Вашингтон, округ Колумбия.

Нью-Йорк.

И наконец, наименее вероятную цель в штате Огайо.

Харолду В. Смиту надлежало определить цель и отвести угрозу до того, как первый ядерный удар по Соединенным Штатам приведет Запад к столкновению с мусульманским миром.

Президент Соединенных Штатов уже отдал приказ бомбардировщикам Р-16 «Летающие соколы» из 180-й авиагруппы вылететь в Толедо, штат Огайо.

Бомбардировщики принялись кружить над главным шоссе Огайо, готовые в любой момент нанести бомбовый удар.

— Нельзя «Меч Аллаха» уничтожать обычными средствами, — предупредил Президента глава КЮРЕ. — Слишком велик риск радиоактивного загрязнения.

— Но и позволить этой чертовой штуке ползти, куда ей вздумается, тоже нельзя. Кошмар какой-то! Еще хуже, чем почтовый кризис.

— Почтовый кризис и есть, — напомнил ему Смит. — Его дальнейшая эскалация.

Глава государства заговорил вдруг приглушенно и настойчиво:

— Я не могу ничего предпринять, Смит. И вы это знаете.

— Мне нужно время.

— Чем я могу помочь?

— Я постоянно должен быть в курсе продвижения «Меча Аллаха».

— По последним сообщениям, он огибает озеро Эри. Уж не собирается ли он испарить целое озеро?

— Это исключено. Я все еще сомневаюсь, что на его борту есть ядерное взрывное устройство.

— Ваши же люди доложили, что там радиация.

— Это вовсе не одно и то же, — отозвался Смит.

На голубом телефоне вдруг замигала лампочка вызова, и Смит, извинившись, отключился.

— Римо, где вы? — спросил он.

— В миле от этой черепахи или неподалеку от Далласа, штат Техас — в зависимости от того, доверять ли своим глазам или спутниковой навигационной системе на очередной взятой напрокат машине, — устало сообщил Римо.

— У вас в машине есть навигационный компьютер?

— Когда он работает.

— Римо, нельзя ли его снять и поставить на «Меч Аллаха»?

— А вы мне скажете, где его искать?

— Да.

— Тогда сниму с превеликим удовольствием, — обрадовался Римо.

* * *

— Джихад, брат мой! — воскликнул Юсеф Гамаль.

— Ну а сейчас что? — перехватывая у него штурвал, недовольно проворчал египтянин.

— Мне нужно отлить.

— Неужели нельзя было сделать это перед отъездом?

— Мы спешили. Я не знал. Не было времени.

— Теперь, будучи пилотом-мучеником, я не собираюсь останавливаться. Кроме того, ты ведь знаешь, что здесь нет тормозов.

— И что же мне делать?

— Откуда я знаю? — буркнул Джихад Джонс.

— Тогда я не буду терпеть, — предупредил Юсеф, расстегивая «молнию».

На пол кабины полилась желтая струя, и египтянин пробормотал:

— Ты хуже еврея. Когда попадем в рай, не разговаривай со мной.

— Не буду.

— И даже не пытайся, мокрота.

* * *

Римо сидел на хвосте «Меча Аллаха». Объехав куски асфальта, выброшенные задними колесами стального монстра, он заметил, как над головой его пролетел Р-16.

— Ладно. Я поеду рядом, а ты бросишь навигационный маяк. Только смотри, чтобы он не разбился.

— Я все сделаю как надо, — пообещал Чиун.

— Если он сломается, толку не будет никакого, если соскочит обратно — тоже...

— Я не ребенок, — фыркнул мастер Синанджу.

— В общем, смотри! — предупредил Римо, чуть прибавляя скорость.

В принципе задача не из сложных. Но они подверглись сильному облучению и теперь стали сверхчувствительны к нему.

Римо, например, почувствовал, как у него покалывает кончики пальцев.

Подобравшись вплотную к исполинской конструкции, сзади очень похожей на ракетный тягач, Римо принял влево и поехал рядом. Над машиной горой возвышались гигантские колеса.

Из окна показалась рука Чиуна со свертком, переданным ему Римо.

Кореец небрежно швырнул сверток, и тот с легким стуком упал на поверхность стального монстра.

Римо с волнением ждал.

Время шло, а сверток не падал. Тогда Римо снял трубку и доложил своему шефу:

— Почта доставлена, Смитти.

— Я принял навигационный сигнал, — отозвался тот.

— Но мы только что забросили туда это устройство!

— Я принимал его уже тогда, когда устройство еще находилось у вас в машине.

— Ладно, что дальше? — спросил Римо.

— Я распорядился, чтобы вас подобрал армейский вертолет.

— И куда мы направимся?

— Пока вы не понадобитесь, останетесь возле «Меча Аллаха».

— Идет!

* * *

Харолд В. Смит смотрел на красную точку на экране своего компьютера. «Меч Аллаха» пересекал границу Огайо с Пенсильванией. Значит, эпицентр не в Огайо. Круг поиска сужался.

Вопрос заключался только в том, куда направится «Меч Аллаха», когда главное шоссе Огайо кончится.

* * *

— Что ты делаешь? — спросил Джихад Джонс у Юсефа Гамаля.

— Изучаю карту.

— Я тебе запрещаю! Я хранитель священной карты.

— Сейчас ты пилот-мученик. Следовательно, карта переходит к мученику-штурману.

— Но штурман — я!

— Когда я снова сяду за штурвал — да, — кивнул Гамаль.

— Я запрещаю тебе искать цель. Это харам. Особенно для такого еврея, как ты.

— Я согласен не искать цель, если ты перестанешь называть меня евреем.

Джихад Джонс погрузился в долгие размышления.

— Ладно, — протянул он. — Я больше не буду называть тебя евреем.

— Хорошо.

— Гамаль Махур!

— Называть меня Верблюжий Нос ты не имеешь права!

— Такого условия не было.

— Я думаю, пора свернуть на шоссе номер шесть. — Юсеф попытался переменить тему.

— Священная карта говорит, что надо следовать по шоссе номер восемьдесят.

— Шестое тоже годится.

— Мы поедем по восьмидесятому.

— И я скоро снова сяду за руль, — согласился Юсеф.

— А до тех пор не суй свой верблюжий нос в священную карту.

* * *

Харолд В. Смит увидел, что красная точка свернула к востоку на восьмидесятое шоссе. Программа слежения автоматически высветила новый набор оптимальных целей. Правда, по-прежнему остались Вашингтон, округ Колумбия, и наиболее вероятная цель — Нью-Йорк.

Глава КЮРЕ ввел дополнительные данные и предложил системе сократить список вероятных целей.

В ответ она выдала те же самые. В основном почтовые учреждения вдоль маршрута следования и крупные военные объекты.

Смит нахмурился. Компьютер имел те же ограничения, что и «Унивак» былых времен. Чтобы выяснить истину, на помощь компьютеру должен прийти человеческий разум.

* * *

С борта вертолета Римо наблюдал, как по шоссе номер восемьдесят катится «Меч Аллаха», и чувствовал себя совершенно беспомощным. Держась на почтительном расстоянии, за металлическим чудовищем ехали полицейские машины штата Пенсильвания с включенными мигалками.

— Неужели нельзя найти способ остановить эту чересчур разросшуюся игрушку?! — досадливо воскликнул Римо.

— Вот именно! — подхватил Чиун.

— Но я не в состоянии что-либо придумать!

— В дни правления монгольских ханов один из мастеров Синанджу столкнулся с подобной головоломкой.

— Разве тогда существовали такие монстры?

— Нет, но зато существовали боевые слоны.

— Неужели?

Чиун кивнул.

— Когда Кубла-хан решил завоевать Аннам, нынешний Вьетнам, его воины столкнулись там вот с чем: горячий, влажный воздух приводил в негодность их крепкие монгольские луки, а аннамские боевые слоны подрывали их боевой дух. Пришлось им нанять мастера Синанджу. Да, тогда уже были мастера Синанджу.

— И как же он справился?

— Наилучшим образом.

— Расскажи, я хочу послушать, — попросил Римо.

Мастер Синанджу прошептал ему что-то на ухо.

— Ты шутишь! — воскликнул ученик.

* * *

Харолд В. Смит пытался объяснить главе исполнительной власти следующее: «Меч Аллаха» нацелен на Нью-Йорк, и вероятность такого исхода — девяносто пять процентов.

— Вы уверены?

— Я ведь сказал, что вероятность равна девяноста пяти процентам, — ответил Смит, гадая, какое же у Президента образование.

— А что в Нью-Йорке? Они могут взорвать целый остров?

— Теоретически да. А на практике — сомневаюсь. Наверняка у них есть какая-то определенная цель, которая имеет практическое или символическое значение.

— В Нью-Йорке таковых десятки. Уолл-Стрит. Статуя Свободы. ООН. Колокол Свободы. Ах нет, он, кажется, в Филадельфии, да?

И тут Смит похолодел.

— Мистер Президент, — продолжил он, едва овладев собой, — это только догадка, но мне кажется, я могу назвать наиболее вероятную цель.

— Ну?

— Глухой Мулла уже пытался ее поразить. Здесь сосредоточены линии системы контроля за воздушным движением, стоят телевизионные приемопередатчики и другие крайне важные коммуникации. По случайному совпадению, здесь же сейчас находится один из самых ненавистных врагов Глухого Муллы.

И не успел глава государства уточнить, что это за место, как Смит выпалил:

— Я как раз стою в эпицентре.

* * *

В Гринбурге, штат Огайо, в полуразрушенной мечети командир специальной антитеррористической группы ФБР Мэтт Брофи производил осмотр помещений.

Произошла настоящая катастрофа, и, поскольку служебная карьера самого Мэтта и его подчиненных вступила, вероятно, в завершающую стадию, в оцеплении торчать было незачем.

В похожей на пещеру комнате, из которой недавно выехала гигантская боевая колесница, агенты ФБР нашли какого-то бородача, нижняя половина тела которого была расплющена огромными колесами, безжалостно переехавшими его.

Кроме того, по всей комнате раскатились огромные пустые бочки, на которых красовались надписи, предупреждающие о повышенной радиации.

Мэтт Брофи решил, что лучше всего убраться отсюда ко всем чертям. Радиоактивное облучение — куда хуже, чем даже рухнувшая карьера.

* * *

Глава государства получил информацию уже через десять минут.

— Мистер Президент, мы кое-что нашли в мечети.

— Говорите.

— Там полным-полно стальных бочек для хранения десятков тонн радиоактивных отходов — и все пустые.

Харолд В. Смит узнал то же самое пятью минутами позже.

— Вы доверяете источнику информации, мистер Президент? — испытующе спросил глава КЮРЕ.

— Мне так доложило ФБР.

— Отсюда следует только одно: «Посланники Мохаммеда» загрузили «Меч Аллаха» радиоактивными отходами, превратив его таким образом в радиологическую бомбу.

— О Боже! — простонал Президент. — Это очень страшно?

— Не так страшно, как настоящая ядерная бомба. Несомненно, они нашпиговали машину смесью радиоактивных отходов и обычной взрывчатки. Когда она достигнет цели, произойдет не настоящий атомный взрыв, а экологическая катастрофа ограниченного радиуса действия.

— Все равно выглядит не очень здорово, Смит.

— Конечно. Это изменяет характер угрозы, но не отменяет ее. Ждите, я с вами свяжусь.

Смит стал внимательно изучать местность по пути движения «Меча Аллаха». Оказалось, что стальная колесница обязательно поедет по мосту через реку Аллегейни. Глава КЮРЕ включил устройство спутниковой связи.

— Что ж, подумайте, — согласился Президент, выслушав Смита.

* * *

— Жаль только одного, — задумчиво сказал Юсеф.

— Меня не интересует, чего тебе жаль, — отозвался Джихад Джонс.

— Жаль, что я так и не совершил паломничества в Мекку. Слишком уж увлекся террором.

— Я совершил свой хадж еще в юности, так как знал, что умру молодым, — гордо произнес египтянин.

— Я переусердствовал, занимаясь убийствами и вождением такси, — посетовал Гамаль.

— Тебя все равно надо было прогнать или повесить как неверного, Гамаль Махур.

Юсеф удержался от резкого ответа, готового сорваться у него с языка. Когда тебя называют неверным с носом как у верблюда, это все же лучше, чем когда обзывают евреем. Он только плотнее замотал лицо каффьей, стараясь скрыть свой злополучный нос.

Махина приближалась к громадному мосту. Он уже просматривался сквозь обсиженное мухами ветровое стекло — к сожалению, конструкция «Меча Аллаха» не предусматривала «дворников». С виду мост казался достаточно широким, чтобы машина могла пройти. Вот и хорошо. Ибо предыдущий мост доставил экипажу стальной черепахи немало хлопот.

Тут по небосклону проскользнула тройка К-16 и сбросила на мост дымящиеся ракеты. Прямо на глазах у «Посланников Мохаммеда» переправы не стало.

— Презренные антиисламисты разрушили мост в рай! — пожаловался Юсеф.

— Я вижу, глупец!

— Что же нам делать?

— Будем объезжать, — проворчал Джихад Джонс, всем телом налегая на штурвал.

«Меч Аллаха» со скрежетом вышел на новую траекторию.

* * *

Вертолет садился на зеленое поле, а Римо кричал в телефон:

— Мост разрушен! Настало время действовать нам с Чиуном.

— Не ошибитесь! — под рев моторов ответил Смит.

— Я ничего не гарантирую, но Чиун клянется, что получится.

Потом они бежали по высокой траве, чтобы перехватить «Меч Аллаха», который пытался съехать с шоссе. Машина словно сухопутный линкор легко двигалась вперед, с трудом поворачивала и не могла сдать назад.

— Что ж, была не была! — с беспокойством произнес Римо.

Они встали по обе стороны дороги, по которой должен был двигаться монстр, и стали ждать благоприятного момента.

«Меч Аллаха» постепенно приближался. Громадные передние колеса проворачивались медленно, с трудом. Через ветровое стекло было видно, что оба водителя наклонились в ту сторону, куда поворачивала машина, как будто их ничтожный вес мог что-то изменить.

* * *

— Помоги мне повернуть! — простонал Джихад Джонс.

— Я пытаюсь, — ответил Юсеф. — В какую сторону?

— Влево. Нет, еще левее, дурак!

— Я и кручу влево. И почему колеса не слушаются?

В тот же миг впереди выросли две фигуры.

— Джихад, смотри! Похоже, те самые букашки, которых мы давили еще в Огайо, — проговорил Гамаль.

— Брось ты их! Поворачивай! Ради Аллаха, поворачивай!

— Я поворачиваю! — крикнул Юсеф, чувствуя, как пот градом катится у него со лба.

Римо, распластавшись на земле, смотрел, как на него надвигаются гигантские колеса. Выбрав подходящий момент, он изо всех сил ударил по переднему колесу и, оттолкнувшись от твердой резины, отскочил как можно дальше.

С удивительной синхронностью тот же самый маневр выполнил с другой стороны и мастер Синанджу.

Затем Римо и Чиун откатились в сторону — а вдруг произойдет худшее?

* * *

«Меч Аллаха» внезапно резко накренился вперед. Юсеф Гамаль и Джихад Джонс с такой силой врезались в толстое ветровое стекло, что расплющили себе носы.

Невозможное свершилось...

* * *

То, что произошло, как следует рассмотрел разве что пилот поджидавшего Римо и Чиуна вертолета. «Меч Аллаха», пытаясь объехать горящий мост (от которого, по правде говоря, практически ничего не осталось), буквально оступился. Оступился так, как оступаются гиганты. Так, как могла бы оступиться гора или горная лавина.

Передние колеса монстра застыли на месте, в то время как задние по-прежнему толкали многотонную громаду. «Меч Аллаха» зарылся тупым носом в землю, приподнял корму и стал медленно сползать в реку.

Раздался грандиозный всплеск, и на берег обрушился настоящий водопад.

Взрыва не последовало, и Римо с Чиуном поспешно выбрались из глубокого оврага, в котором укрылись так, на всякий случай.

* * *

Когда мастера Синанджу вернулись к поджидавшему их вертолету, пилот встретил их ошеломленными возгласами.

— Что, черт возьми, случилось? — наконец спросил он.

— Мы поставили ей подножку, — ответил Римо.

— Подножку?

— Так когда-то побеждали боевых слонов во времена великих ханов, — гордо произнес Чиун.

— Но как же так? Такая махина — и подножка?!

— Главное — знать, куда сунуть ногу, — заметил Римо, поднимаясь на борт вертолета. — Поехали, нам еще кое-куда заглянуть надо.

Пилот взялся за ручку управления и оторвал вертолет от земли. Рядом с дымящимися остатками моста на поверхность мутной реки поднимались воздушные пузыри размером с обруч для хулахупа.

* * *

«Меч Аллаха» заливало водой.

— Мы тонем, Джихад! — крикнул Юсеф.

— Это твоя вина.

— Моя вина?! Но ведь ты вел машину.

— Ты тоже держал штурвал. Следовательно, мы виноваты в равной степени.

Они попробовали открыть люк, но обнаружили, что с внутренней стороны у него нет ручки. Из этой водяной могилы не было выхода.

— Джихад, брат мой, мы скоро умрем.

— По всей видимости, так.

— Да, по всей видимости, так.

— Но сначала надо взорвать «Меч Аллаха», чтобы умереть с честью, вызвав страх в душах неверных, — произнес Джихад.

— Я сделаю это благородное дело! — воскликнул Юсеф, протягивая руку к священному рычагу.

— Нет, я сам совершу этот славный подвиг.

После серии взаимных оскорблений оба, однако, обнаружили, что не могут добраться до рычага, который в перевернувшейся кабине оказался высоко над их головами.

— Слушай, дай-ка я встану на твои плечи, чтобы дотянуться до него, — скомандовал Джихад.

— Нет, ты не встанешь на мои арабские плечи. Лучше я встану на твою египетскую спину.

— Если ты не согласен, значит, кроме нас двоих, не умрет ни один неверный.

В конце концов Юсеф позволил египтянину взобраться себе на плечи. Тот повернул рычаг Раз, другой, третий. Никакого эффекта.

— Что же случилось? — удивился Юсеф, когда Джихад спрыгнул вниз. Холодная вода доходила им уже до плеч.

— Проклятая вода! Несомненно, только из-за нее заклинило спусковой механизм.

— Значит, умрем только мы, — уныло проговорил Юсеф. — Какой кошмар! Я ведь пилот-мученик. Я должен унести с собой своих врагов, а иначе — жизнь прожита напрасно.

Когда вода подступила еще выше, Джихад Джонс зло посмотрел на Юсефа.

— Помни, когда мы окажемся в раю — я тебя не знаю.

— В раю я лично буду рассказывать о том, что в тебе течет кровь крестоносцев, всем, кто только захочет услышать, — ответил Юсеф.

— Пожиратель свинины!

— Поцелуй крест!

Буль-буль-буль.

Ууп!

Глава 35

Спустя три дня Римо с Чиуном, сидя в комнате для медитации, смотрели телевизор. Зазвонил телефон.

— Я возьму трубку, — вскочил на ноги Римо. Император их не забывал.

— Поступил акт о вскрытии трупа Глухого Муллы, — сказал Смит.

— И что там говорится?

— Патологоанатом из ФБР хотел поставить «причина смерти неизвестна», но под сильным политическим давлением указал истинную причину. Так называемый «синдром убаюканного младенца».

— Ну да, перед тем как покинуть мечеть, я тряс голову Глухого Муллы до тех пор, пока мозги у него не превратились в сплошное пюре.

— Считается, что это результат запуска «Меча Аллаха».

— Его еще не достали из воды?

— Инженерные войска пока еще не управились. Теперь, когда известно, что мы имеем дело всего лишь с радиологической бомбой, а не с ядерным взрывным устройством, задача упрощается.

— Тем не менее, если бы он от нас ушел... Лучше и не думать.

— Они могли бы взорвать Центр международной торговли, убить тысячи человек и на многие десятилетия сделать Нижний Манхэттен необитаемым. Если бы не одна маленькая деталь.

— Какая же? — спросил Римо.

— "Меч Аллаха" был на пять футов шире, чем тоннель Линкольна. Он не попал бы на остров.

Римо расхохотался.

— Так откуда же взялся этот самый «Меч Аллаха»? — успокоившись, спросил он.

— ПМ переделали для своих целей списанный ракетный тягач НАСА. Я все еще пытаюсь выяснить, как у них появились радиоактивные отходы. Существует много компаний, которые готовы ради денег отдать их неизвестно кому.

— ФБР, кажется, арестовало всех остававшихся на свободе «посланников Мохаммеда», так что кризис преодолен, — продолжал Смит.

— А как с липовым Глухим Муллой — тем, что сидел в одиночке?

— Он пожелал отбыть срок, полагающийся Глухому Мулле. И теперь наслаждается этой привилегией.

— Почту уже доставляют?

— Учитывая нынешнее состояние почтовой службы, пройдут еще недели, прежде чем кто-либо скажет что-либо вразумительное, — хмыкнул глава КЮРЕ.

— А Абир Гхула все еще уклоняется от ухода за детьми?

— Ее надо утопить как котенка, — взорвался Смит.

— Значит, вы не будете сегодня вечером смотреть ее интервью?

— Вряд ли.

— Тамайо Танака ее интервьюирует. А мы с Чиуном хотим посмотреть, потому что только мы знаем, кем на самом деле является неверный блондин Абир Гхулы.

— Делайте, что хотите, — отозвался Харолд В. Смит и повесил трубку.

— Император был доволен? — спросил учитель, когда Римо сел на место.

— Об Осаке даже не заикнулся.

Чиун кивнул.

— Значит, у нас прочное положение.

— Давай не будем сегодня смотреть Ву.

— Один вечер можно и пропустить, — согласился кореец.

— А потом вернемся к той же старой доброй Ву.

— К несравненной Ву.

— Почему-то мне кажется, что мы говорим о разных Ву.

* * *

Сердце Тамайо Танаки отчаянно колотилось. Всего лишь через десять минут у нее будет еще один шанс выйти на общенациональную арену. Часы на стене тикали, как бомба с часовым механизмом. Она возьмет эксклюзивное интервью у Абир Гхулы! И всего-то навсего потребовалось пообещать парочке агентов ФБР сплясать с ними полуночный танец на королевской кровати в отеле «Хелмсли-парклейн».

Чего она на самом деле никогда-никогда не собиралась делать. И решила давным-давно как Тамми Террилл.

Сидя в нью-йоркской студии, Тамайо приглаживала свой черный парик и проверяла форму глаз.

В дверь просунул голову техник.

— Гхула здесь.

— Прекрасно, — отозвалась Тамайо. Теперь самое главное — чтобы эта сумасшедшая ведьма не узнала ее по голосу.

Абир Гхула появилась в студии одетая в зеленое платье до пола. Не говоря ни слова, она села и принялась разглядывать Тамайо своими зловещими орлиными глазами.

— Меня зовут Тамайо, — сообщила Тамми, пока техник пытался найти место, куда можно было бы прицепить микрофон. Платье Гхулы грозилось при малейшем прикосновении распахнуться, поэтому он просто положил микрофон ей на колени. Тем временем Абир своими длинными пальцами с окрашенными в черный цвет ногтями ущипнула техника за ягодицу.

— Позднее мы поговорим о моих женских потребностях, — бросила она вслед поспешно ретировавшемуся парню.

Только тогда Абир заметила руку, протянутую ей Тамайо.

В ответ она холодно протянула свою, спросив:

— Слышали ли вы удивительные известия об Ум Аллахе?

Тамайо вовсю заулыбалась.

— Я хотела бы узнать о ней все, — заворковала она, увидев, что директор делает ей какие-то знаки. — Но лучше мы прибережем информацию для эфира.

Тут Абир отпустила руку Тамайо и внезапно заметила темно-синие следы зубов на ее большом пальце.

— Что это? — строго спросила она.

— Палец прищемило «молнией», — поспешно отозвалась Танака.

Абир резким движением притянула к себе раненый палец.

— Следы от зубов! Я их узнаю. Я оставляла подобные пометки на беспомощных инструментах обоих своих мужей. У вас-то они откуда? Я вас никогда не пробовала. Я никогда не дегустировала неверных-японок.

Глядя одним глазом в текст интервью, а другим — на все еще не зажженную контрольную лампочку, Тамайо занервничала. Неожиданно под горячим светом софитов ее правый глаз потек и принял свою природную круглую форму.

Это не ускользнуло от внимания Абир Гхулы.

— Что с вашим глазом, женщина? — спросила она.

— О черт! — воскликнула Танака, прикрывая свое лицо. Коричневая контактная линза вдруг выскочила у нее из глаза. Абир Гхула тут же вылетела из кресла и вцепилась Тамайо в волосы.

— У тебя голубые глаза! И желтые волосы! — кричала Абир Гхула, срывая с нее парик. — Ты и есть мой неверный!

— Я буду вашей покорной рабыней, если вы дадите мне интервью! — умоляюще воскликнула Тамайо. Но тут сильная пощечина выбила ее из кресла.

— Обманщица! Ум Аллаха накажет тебя после смерти!

Когда загорелась контрольная лампочка, Абир Гхулы в студии уже не было. Она преследовала техника, которого пять минут назад ущипнула за ягодицу.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16