Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Аромат жасмина

ModernLib.Net / Зарубежная проза и поэзия / Мей Дебора / Аромат жасмина - Чтение (стр. 3)
Автор: Мей Дебора
Жанр: Зарубежная проза и поэзия

 

 


      – Благодарю вас, но лучше я умру от воспаления легких, нежели… – девушка запнулась на миг, но тут же смело продолжила: – И моя смерть останется на вашей совести, – она слегка презрительно прищурилась: – Если, конечно, у вас есть совесть. В противном случае вы уже давно отвезли бы меня домой.
      – Полагаю, совесть у меня имеется, – ничуть не обидевшись, улыбнулся Ауленберг. – Правда, она предпочитает не вмешиваться в мои дела.
      С этими словами барон усадил Элизу на диванчик возле камина. Затем он опустился на колени перед девушкой и быстрым движением приподнял до самых бедер подол ее платья. Девушка испуганно охнула и попыталась вернуть свои мокрые юбки на место, но Фридрих решительно заявил:
      – Послушай, девочка, не будь такой ханжой. Поверь, нет ничего страшного в том, что я увижу твои ноги. За свою жизнь я видел их довольно много… А тебе следует немедленно избавиться от испорченной обуви и мокрых чулок.
      Не успела девушка охнуть, как он снял ее туфли, умелым движением стащил чулки и, подойдя к двери, выкинул их в коридор. Краснея от возмущения и стыда, Элиза испуганно поджала ноги и одернула подол платья.
      – Вы совершенно невыносимы! Как же я устала от вас! И от этой ужасной ночи! Умоляю вас: отвезите меня домой. Я действительно дочь князя и сегодня вечером поссорилась со своей матерью. Именно потому и сбежала из дома, не захватив с собой даже денег. Я думала, что смогу жить сама, но очень ошиблась… Похоже, что все мужчины этого города озабочены поисками развлечений. Меня все время почему-то принимали за уличную женщину… – Элиза с трудом перевела дух. – Помогите мне, пожалуйста… Я хочу домой.
      В нежном голосе девушки звучало что-то поразительно невинное, и сама она казалась ребенком, маленьким и испуганным. Фридрих с любопытством продолжал изучать Элизу. Было в ней что-то интригующее. Эта малютка невероятно быстро менялась – всего лишь несколько минут назад перед ним стояла весьма самоуверенная девушка, в которой чувствовалось благородное происхождение, а теперь на него умоляюще смотрела хрупкая испуганная малышка, от которой веяло невинной свежестью. Но самым поразительным было то, что эта девчушка, которой вряд ли исполнилось более семнадцати лет, уже сейчас излучала невероятную чувственность. Ее легкая пластика, скользящие покачивания бедер, застенчивое пожатие плеч дарили обещание изумительного наслаждения, и в то же время во всем этом не ощущалось ничего искусственного, нарочитого, юная красавица была удивительно трогательна и естественна… Фридрих присел возле девушки на диванчик, и, приблизив лицо к ее волосам, ощутил запутавшийся в девичьих кудрях слабый аромат цветов.
      – Как ты чудесно пахнешь… – промурлыкал он, и его рука заскользила по ее плечу. – Этот запах жасмина в твоих волосах… Я словно окунулся в облако из лепестков…
      Его речь опутывала сознание девушки крепче любой веревки, и Элиза с ужасом поняла, что вряд ли сможет долго сопротивляться. Красавец с демонической внешностью не может не быть уверен в своей легкой победе над такой глупышкой, какой она, конечно же, является. Господи, какая у него улыбка… губы с искусительной усмешкой манят к себе, а в темноте его глаз можно утонуть… Нет, она не должна так глупо себя вести! Нужно попытаться отвлечь его разговором и тем самым хоть на время обезопасить себя.
      – Барон фон… – как можно небрежней попросила она, слегка отодвинувшись, – назовите мне еще раз ваше имя.
      – Барон фон Ауленберг, – ответил он и вновь потянулся рукой к ее щеке. – Но я разрешаю тебе называть меня просто Фридрихом. Ты такая милая девочка…
      – Вы, наверно, очень богаты?
      Ее интерес к богатству вызвал насмешливую улыбку Ауленберга. Похоже, он все-таки ошибся, и девчонка блефует. Ее побрякушки – лишь хорошая фальшивка. Такая же, как выдумка о знатном происхождении. Ну что же, эта игра будет ей дорого стоить.
      – У меня есть все, моя милая, – усмехнувшись, снисходительно кивнул барон. – Дома, богатые угодья, экипажи, драгоценности…
      – Вы много путешествуете? – Элиза решила, что стоит попытаться заинтересовать барона беседой о далеких странах.
      – Вовсе нет, – прошептал искуситель на ухо девушке, опалив жарким дыханием ее шею. – Я и здесь довольно весело провожу время.
      – Вам, видимо, не хочется надолго разлучаться с женой и детьми? – наивно распахнула глаза Элиза, надеясь пробудить в нем совесть напоминанием о семье.
      – Я совершенно свободен, – ответил Фридрих и начал покрывать быстрыми поцелуями обнаженную до локтя руку Элизы. – Боже, какая у тебя нежная кожа, нежная и шелковистая… – замурлыкал он. Не обращая внимания на то, что девушка пытается отстраниться, он решительно привлек ее к себе и принялся ласкать ее волосы и шею. _ Ты напоминаешь нежный бутон розы… Я хочу увидеть, как ты раскроешься передо мной… Хочу ощутить твое благоухание на своей груди…
      – Отпустите меня, ваша светлость… – взмолилась Элиза, испугавшись его слишком рискованных маневров и страстных слов.
      Но ласки искушенного в любви красавца становились все более жадными. Он пылко целовал шею девушки, подбираясь все ближе и ближе к ее губам, гладил ее кожу, шептал на ухо нежные словечки… казалось, что он собирался попробовать ее на вкус. И не обращал внимания на то, что Элиза съежилась от страха.
      Мысли девушки лихорадочно метались. Силы небесные, а ведь сейчас происходит то, к чему ее толкала матушка! Наверно, Аманда Розенмильх сочла бы, что богатый и обольстительный барон – идеальный поклонник. Конечно же, она очень обрадовалась бы, увидев свою дочь в подобной компании… А что если… если ей удастся изобразить жгучую страсть и нежную любовь, то матушка, возможно, умилится и позволит дочери самой строить свою жизнь? Быть может, это единственная возможность вырваться из-под опеки матери…
      – Молодой, красивый и богатый… – прошептала она и тут же испуганно уперлась руками в грудь Фридриха.
      Оказалось, что, пока Элиза размышляла, барон успел посадить ее к себе на колени, и она, поглощенная своими размышлениями, даже не заметила, как это произошло. Сделав судорожный вдох, она нервно передернула плечиками и уже более твердым голосом проговорила:
      – Вне всякого сомнения, вы весьма опытны в любовных играх.
      – Похоже, ты все же в этом разбираешься? – усмехнулся он и провел усами по ее обнаженному плечу.
      – Плохо, что вы не женаты, – вздохнула Элиза, поежившись от мужских прикосновений. Тело ее было напряжено, а разум упрямо кричал о том, что перед ней открывается отличный выход из тупика.
      – Почему же это? – удивленно спросил он.
      – Все очень просто. Женатый мужчина – более ласковый и щедрый любовник, поскольку нестерпимо устает от своей занудной супруги и ищет утешения на груди все понимающей, нежной любовницы. Так уверяет моя матушка.
      – Так говорит твоя мать? – рассмеялся барон. – Похоже, она довольно необычная женщина…
      – Так считают многие, – сказала она и попыталась слезть с его колен.
      Но Фридрих легко подхватил ее на руки и понес в сторону кровати, которая скрывалась за одной из драпировок. Не обращая внимания на протестующие вопли девушки, он небрежно уронил ее на подушки и тут же склонился над ней, крепко зажав ее запястья.
      – Довольно, малышка, – недовольно фыркнул барон. ~ Хватит ломаться… Мне уже начинают надоедать твои игры в невинность. Полагаю, мы сможем более весело провести остаток этой ночи, не так ли? Уверяю, что ты будешь довольна.
      – Зато вы, барон, будете разочарованы, – девушка судорожно вдохнула. – Я совершенно не сведуща в амурных делах. Этому предмету не обучали в пансионе, а уроки матушки я плохо слушала.
      С трудом освободив руки, Элиза попыталась ускользнуть от барона и сползти с кровати, но Фридрих мгновенно поймал ее и сердито поинтересовался:
      – Что еще ты придумала? Мне начинают надоедать твои сказки!
      Собравшись с духом, девушка решила, что дольше тянуть не стоит. Пришло время посвятить барона в свои беды и тем самым приступить к выполнению своего плана. И главное – следовало побыстрее превратить врага в своего союзника.
      – Моя история довольно банальна и в то же время весьма печальна, – начала Элиза, но, заметив, что Фридрих сердито задергал усом, поспешила сообщить самое главное: – Я повздорила с матерью. Она очень красивая, умная женщина, но… Дело в том, что в течение многих лет она является любовницей моего отца…
      – Ты издеваешься?! – возмутился Фридрих. – Меня совершенно не интересует твоя мамаша!
      – Но именно из-за моей матушки я собираюсь сделать вам предложение…
      – Ты в своем уме?..
      Барон уже с опаской смотрел на Элизу. Малышка явно не в себе. Сначала она строила из себя воплощенную невинность, потом снисходительно отнеслась к его ласкам, а теперь преспокойно лежит рядом с ним на кровати, извиняется за свою неопытность да еще вытаскивает на свет Божий грязную семейную историю! И в довершение всего заявляет, что намерена сделать ему предложение.
      Любовный запал слегка поутих от этих странных метаморфоз, и Фридрих, устало вздохнув, решил выслушать сумасбродную девицу. Конечно, более дурацкой ночи у него еще не было, но, по крайней мере, скука, одолевавшая его последнее время, исчезла.
      – Ладно… рассказывай. Надеюсь, ты не собираешься предложить мне на тебе жениться? – сердито поинтересовался он.
      – Нет! – быстро замотала головой Элиза. – Вовсе нет. Но вы должны понять: только действительно отчаянные обстоятельства толкают меня на этот безумный поступок, – девушка глубоко вздохнула, призывая на помощь все свои силы, и с величайшей серьезностью продолжила: – Мне уже семнадцать лет, и моя матушка решила, что пришло время мне стать взрослой.
      – Вот как? – Фридрих с трудом сдержал смех. – И в чем это должно выражаться?
      – Уверяю вас, это совсем не смешно! – сердито воскликнула Элиза. – Вчера вечером моя мама представила меня одному отвратительному старому барону и его еще более мерзкому племяннику. А я нагрубила им. Я вовсе не хочу становиться чьей-то любовницей!
      – Только потому, что эти господа тебе не понравились? – с любопытством поинтересовался Фридрих. – А если бы кто-нибудь из них оказался хорош собой, ты, конечно же, была бы счастлива? Наверно, ты мечтаешь, чтобы за тобой ухаживал молодой красавец с пылкими очами? Чтобы твое сердце опалил огонь любви? – насмешничал он.
      – Вовсе нет! – с отчаянием воскликнула девушка. – Я терпеть не могу все эти глупости, о которых плачут в романах и стихах!
      Барон разглядывал ее с новым изумлением.
      – Я думал, что девушки всегда мечтают о безумствах и трепетной любви.
      – Значит, я не такая, как все девушки! Но дело не в этом… Моя мать уверяет, что у меня нет другого пути, как стать чьей-то любовницей!
      – Прости… Насколько я понял… ты – незаконнорожденная? В таком случае, твоя мать поступает совершенно правильно, пытаясь найти тебе богатого покровителя.
      – Я считаю иначе, – резко бросила Элиза. – Я не хочу быть… жаждой в глазах мужчины и огнем его души! Именно так выразилась моя милая матушка.
      Слегка опешив от столь пылкого заявления, барон долго смотрел на девушку, затем, озадаченно почесав затылок, сказал:
      – Мне нужно выпить.
      Элиза облегченно вздохнула и устало откинулась на подушки, но, услышав звон бокалов, тут же села, старательно оправив платье.
      Когда барон вернулся к ней с двумя бокалами, наполненными искрящимся золотым вином, девушка нехотя взяла один из них и заметила:
      – Моя матушка обожает шампанское.
      – А ты, надо полагать, его не очень любишь? – понимающе кивнул головой Фридрих.
      – Я вообще не люблю вино, – со странной гордостью заявила Элиза. – А еще я ненавижу все эти лосьоны, кремы, бесконечные разговоры о моде и табачный дым.
      – Забавно… – бросил он, разглядывая на свет играющие в бокале с шампанским веселые пузырьки.
      Фридрих думал услышать от своей новой знакомой все что угодно, но только не ту историю, которую она ему поведала. У него было полно знакомых среди красавиц полусвета, и все они были вполне довольны своей жизнью; почему же эта малышка так упрямо сопротивляется? Неужели она считает, что сумеет изменить дарованную ей судьбу и удачно выйти замуж? И что, собственно говоря, она хочет от него?
      Но то, что он услышал в следующее мгновение, привело его уже в полное замешательство.
      – Итак, ваша светлость, давайте вернемся к тому предложению, – которое я хочу вам сделать. Мне нужен лю-бов-ник, – отчетливо проговорила она. – Такой, чтобы моя мать приняла его с распростертыми объятиями. Человек богатый, знатный и… достаточно искушенный в любовных делах. Полагаю, вы отлично подходите на эту роль. – Поймав изумленный взгляд Фридриха, Элиза принялась объяснять:
      – Вам совсем ничего не придется делать. Вы только придете в наш дом и скажете матери, что совершенно мною очарованы. И обязательно намекните на то, что будете очень щедры. Тогда моя мать решит, что я благополучно устроена, и оставит меня в покое. А я тем временем смогу спокойно заняться своими делами…
      – Минуточку, – прервал ее Фридрих, – значит, твое предложение заключается в том, чтобы я представился твоей матери в качестве твоего любовника?
      Элиза кивнула и важно заявила:
      – Я постараюсь возместить вам все расходы. Вам, конечно, придется являться к нам с цветами, шоколадом и недорогими подарками, но я расплачусь с вами. Моя бабушка оставила мне довольно приличное наследство, но сейчас у меня есть лишь шкатулка с драгоценными безделушками. Когда матушка убедится, что я стала самостоятельной, она позволит мне распоряжаться всем остальным наследством – ценными бумагами и деньгами, которые пока что лежат в каком-то банке.
      Она хочет купить его? Это невероятно! До сих пор еще ни одна женщина не предлагала барону фон Ауленбергу ничего подобного!
      – Ты намерена оплачивать мои услуги в качестве любовника? – не веря своим ушам, переспросил Фридрих.
      – Я буду оплачивать вашу роль, понимаете? Думаю, это продлится не очень долго. Может быть, месяц или два…
      Сумасшедшее предложение взбалмошной девчонки заставило барона выпить залпом еще пару бокалов шампанского. Странно, но неожиданно все это показалось ему даже забавным. Он понял, что ему очень хочется окунуться в эту авантюру. Юная красотка предлагает ему нечто совершенно очаровательное. Пусть даже она отказывается принять его в качестве настоящего любовника, зато как заманчиво поддаться искушению и попробовать пробудить чувственность в этой необычной малышке. Возможностей для этого наверняка будет более чем достаточно – ведь он будет считаться ее сердечным другом. Нет, сегодняшнюю ночь определенно нельзя назвать неудачной!
      – Деньгами ты меня не прельстишь, – заявил Фридрих, улыбаясь, словно сытый кот. – Если я соглашусь тебе помочь, то взамен хотел бы выставить тебе встречное условие.
      – Какое? – Элиза затаила дыхание, опасаясь, что он потребует плату ее телом.
      – Уверяю тебя; что мое условие тебе понравится. Но пока что предпочту о нем промолчать, – барон неожиданно прижал руку к своей груди. – Если все, о чем ты мне рассказала – правда, то обещаю быть с тобой столь же честным и не делать ничего против твоего желания. Идет?
      В его предложении чувствовался подвох, но Элиза понимала, что иного выхода у нее нет. Нужно немедленно соглашаться на все, чтобы суметь добиться желанной свободы. И избежать искушения. Во всяком случае, следовало срочно прекратить это незапланированное свидание с демоническим красавчиком в столь сомнительных апартаментах.
      – Хорошо… – выдохнула девушка и протянула барону руку.
      – Думаю, это самая уникальная сделка из всех возможных! – сжимая ее ручку, весело заметил Фридрих. – Ее стоит отметить подобающим образом.
      Прежде чем Элиза успела догадаться о его намерениях, барон притянул ее к себе и пылко поцеловал в губы. Замерев в его объятиях, она даже не пыталась вырваться, мечтая о том, чтобы эта пытка поскорее закончилась. Барон оторвался от ее губ и взглянул на свою новоявленную компаньонку весьма раздраженно. Заглянув в его глаза, Элиза с удивлением догадалась, что своей холодностью уязвила его мужское самолюбие.
      – Не обижайтесь, ваше сиятельство. Я же говорила вам, что жгучие страсти, увы, созданы не для меня, – она виновато пожала плечами. – А теперь отвезите меня домой.
      Когда они спустились вниз, Фридрих настоял на том, чтобы Элиза набросила его плащ поверх своего платья.
      – Благодарю вас, ваша светлость. Я верну ваш плащ, когда вы приедете знакомиться с моей матерью. Буду ждать вас завтра в пять, – Элиза мило улыбнулась и примирительно пообещала: – Вы не пожалеете об этом, ваша светлость.
      Экипаж уже давно скрылся за поворотом, а барон фон Ауленберг все еще стоял на ступеньках лестницы, уставившись в темноту и вспоминая нежность и теплоту ее губ, с детским упрямством не отвечающих на его поцелуй. Лицо его исказила дьявольская усмешка:
      – Я-то, может, и не пожалею, Элиза, а вот ты – наверняка.

ГЛАВА 6

      Карета неслась по мокрым улицам, возвращая девушку к началу ее злоключений. Но это была уже не та Элиза Розенмильх, которая убежала из дома несколько часов назад. Сейчас в экипаже сидела девушка, уверенная в себе и своем будущем. Голова ее кружилась от усталости и торжества. Удивительно, но она сумела не только выбраться целой и невредимой из опасной переделки, но еще и извлечь немалую выгоду для себя. Больше ей не придется слушать бесконечные нравоучения матери о дочерней покорности. Она сумеет добиться своей цели!
      Но чем ближе карета подъезжала к знакомому особняку, тем тревожней становились мысли Элизы. Представив, что ожидает ее дома, девушка тоскливо вздохнула. Единственной возможностью избежать бурных объяснений с матерью будет немедленное заявление о том, что она встретила мужчину своей мечты. Аманда обожает книжные любовные романы, и ее сердце обязательно смягчится, когда она узнает, что ее дочь безумно и страстно влюбилась. А когда она услышит имя и титул избранника Элизы, то окончательно простит свою дочь. Только нужно старательно делать вид, будто она и впрямь отчаянно влюблена.
      Все окна в доме были освещены, и не успела Элиза сойти с подножки кареты, как двери распахнулись и на крыльце появился дворецкий с фонарем в руке. Он сбежал по ступенькам и замер, увидев герб на дверце экипажа.
      – Фрейлейн Элиза, – возмущенно заговорил он, – ваша матушка очень расстроена из-за вашего поведения.
      Как только девушка вошла в дом, к ней бросилась Аманда, сопровождаемая служанками. Мать обхватила Элизу за плечи и, плача, запричитала:
      – Боже мой, девочка моя, где ты была? С тобой все в порядке?
      – Все очень хорошо, мама. Мне никогда в жизни не было так хорошо, как сейчас, – ответила Элиза с улыбкой, которая, как она полагала, изображала блаженство.
      – В таком случае потрудись объяснить: с какой стати ты сбежала из дома на ночь глядя? – уже более строго спросила Аманда, с удивлением взглянув на широкий мужской плащ, в который зябко куталась дочь. – Ты хоть представляешь себе, сколько людей беспокоилось и волновалось из-за тебя? Все слуги отправились прочесывать улицы. Ты соображаешь, что может случиться с девушкой, которая прогуливается по ночам?
      В этот момент служанки сняли с Элизы плащ, и все ахнули, увидев, в каком виде вернулась домой дочь хозяйки: довольно мятое платье, растрепанные волосы и в довершение всего – босиком.
      – Боже милостивый! – в голосе Аманды звучал ужас. – На кого ты похожа?.. Да отвечай же, наконец, что произошло?
      – Ох, мама… со мной произошла самая прекрасная вещь на свете, – девушка расплылась в мечтательной улыбке. – Кажется, я влюбилась…
      Аманде потребовалось несколько минут, чтобы прийти в себя и осознать смысл сказанного. Она рассеянно отдала слугам распоряжение о горячей ванне, глинтвейне и грелках для постели, затем обхватила дочь за плечи и направилась вместе с ней в свою комнату.
      – Ты влюбилась?.. И при этом выглядишь, как жалкая бродяжка? – Она подвела Элизу к камину и, укутав в теплый плед, усадила ее в кресло. – Ты в своем уме, моя девочка?
      – Да, да, мама! – Элиза блуждающим взглядом обвела комнату, делая вид, что погрузилась в сладострастные воспоминания, и мечтательно продолжила: – Он такой красивый, сильный и благородный. Он спас меня от мерзких, порочных негодяев…
      Увидев, что мать побледнела и прижала усеянную бриллиантами руку к груди, Элиза торопливо добавила:
      – Не тревожься. Он пришел вовремя и прогнал этих типов. Понимаешь, я попала под дождь и заблудилась… – девушка принялась рассказывать, мешая реальное с выдумкой: – Я оказалась в странном квартале с красными огнями. Какие-то мерзавцы пытались затащить меня в один из этих домов. Я кричала и отбивалась, бросилась бежать… Возле меня неожиданно остановилась роскошная карета, и… он пришел мне на помощь. Он вырвал меня из лап негодяев и хорошенько отколотил их, – умело солгала Элиза. Взглянув на мать, она заметила, что щеки той порозовели. – Я была так напугана и растеряна, что с трудом могла выговорить собственное имя. А он сразу представился, а затем отвез меня в прелестный ресторан. Там я немного успокоилась, мы разговорились и… Ах мама! Он держал меня за руки и заглядывал в глаза, – девушка мечтательно вздохнула и улыбнулась.
      Аманда была поражена. Дочь совершенно изменилась за эти несколько часов. Она бросила недоумевающий взгляд на горничную, которая пришла доложить о том, что горячая ванна с лавандой уже готова, и заметила, что служанка тоже находится, в недоумении. Крутая перемена, произошедшая с дочерью хозяйки за эту ночь, озадачила даже привыкшего ко всему дворецкого, который застыл в изумлении и удивленно покачивал головой, забыв предложить Элизе чашечку согревающего напитка.
      – Когда я окончательно пришла в себя, он дал мне плащ и отправил домой в своей карете, – продолжала рассказывать девушка. – А теперь, если вы не возражаете, я приму ванну. Я ужасно продрогла, устала и хочу спать. – Она поднялась с кресла и поплыла к двери, взяв на ходу с подноса чашку с глинтвейном.
      . – Элиза! – воскликнула Аманда. Ее оклик остановил девушку уже на пороге. – Но кто он? Кто этот мужчина, в которого ты влюбилась?
      –. О, разве я не сказала? – девушка искренне рассмеялась, предвкушая, как вспыхнет от радости лицо матери, когда она назовет имя своего спасителя. – Он барон. Очень красив, молод и сказочно богат.
      – Барон? – вопросительно изогнула тоненькую бровь Аманда.
      – Да, барон Фридрих фон Ауленберг, – мечтательно объявила Элиза, упиваясь произведенным эффектом. – Я пригласила его к нам завтра к пяти часам. Надеюсь, ты не станешь возражать? Ему не терпится познакомиться с тобой, и я не смогла отказать. О, не сомневаюсь: когда ты увидишь барона, то будешь очарована им!
      Девушка слегка покружилась по комнате, изображая трепетное волнение, и, медленно потягивая глинтвейн, направилась в сторону ванной комнаты, оставив окаменевшую от шока мать на попечении служанки и дворецкого.
      – Нет, это невозможно! – всплеснула руками Аманда, рухнув в кресло. – Днем она отвергает любовь и страсть, а ночью заявляет, что влюбилась! И в кого? В барона фон Ауленберга!
      Дворецкий, который полностью разделял недоумение хозяйки, растерянно поставил на стол поднос, на котором стояла еще одна чашка с глинтвейном. Напиток немного остыл, но расстроенная Аманда не обратила на это внимания и выпила его залпом, беспомощно причитая:
      – Не могу в это поверить… Ну почему из всех мужчин Вены мою дочь должен был спасти именно тот, кто славится своей невероятной распущенностью! Бог мой, это же самый порочный сластолюбец в мире! Он разобьет сердце моей девочки! Всем известно, что он беспрестанно таскается по борделям, легко соблазняет даже самых непорочных женщин да еще волочится за женами своих приятелей… Удивительно, что его до сих пор не застрелил на дуэли чей-нибудь рогатый муж. – Аманда – с ужасом представила, какие неприятности ждут Элизу.
      Отпустив дворецкого и служанку, она принялась бродить по комнате, хрустя пальцами и едва сдерживая слезы.
      – Я так хотела, чтобы моя девочка нашла свое счастье… Это должно было происходить постепенно, разумно… Сначала она научилась бы принимать знаки внимания со стороны щедрого и галантного поклонника, который бы неторопливо и осторожно знакомил бы ее с любовными утехами, осыпал подарками, заботился о ее благополучии… А чуть позже, когда ей открылось бы умение свободно читать в мужских сердцах, она обязательно встретила бы своего единственного, того, кто подарил бы ей мир настоящей любви… И вот теперь… – не выдержав, Аманда опустилась на колени прямо на ковер и горько расплакалась: – Моя маленькая девочка и… барон фон Ауленберг…
      Слезы градом покатились из ее глаз, но она и не пыталась их сдерживать, хотя знала, что наутро будет выглядеть не лучшим образом. Уткнувшись лицом в колени, Аманда оплакивала свои несбывшиеся надежды.
      А в это время новоиспеченный возлюбленный Элизы, ожидая в кабинете ресторана возвращения своей кареты, потягивал шампанское и смотрел на огонь, весело потрескивающий в камине. Он размышлял над тем, что даст ему сегодняшнее ночное приключение.
      Невероятный случай свел его с восхитительной и очень упрямой девчонкой, которая невольно заставила его забыть о скуке и инциденте с братом. Что ж, предоставим Иоганну и Вильгельму самим разбираться в своих проблемах. Ему теперь есть чем себя занять: Эта своенравная девчонка чудо как хороша, а барон фон Ауленберг никогда не отказывался от столь лакомых кусочков.
      Окажись малышка менее взбалмошной, они сейчас валялись бы в постели, тесно прижавшись друг к другу, пили шампанское и вели легкомысленный разговор. Фридрих ожидал, что ночная гостья Вильгельма поведает ему дешевую историю о домогательствах непорочного графа Геренштадта, но взамен услышал нелепый рассказ о проблемах незаконнорожденной девчонки. Все пошло по совершенно иному пути, и теперь Ауленберг недоумевал: как он мог позволить событиям выйти из-под контроля? Он надеялся легко соблазнить глупенькую малышку, но вместо этого она сумела втянуть его в нелепую сделку. Фридрих не понимал, сердиться ему на себя или смеяться из-за того, что дал согласие на этот безумный заговор. Боже! Он обещал притвориться ее любовником! Уму непостижимо…
      Барон еще долго сидел у камина, раздумывая о произошедшем. От смятенных мыслей его отвлек приход лакея, который сообщил, что карета вернулась. Услышав это, Ауленберг взял свою шляпу и перчатки и направился к выходу.
      Дождь уже перестал, и в воздухе висел лишь легкий туман. Садясь в карету, барон небрежно поинтересовался у кучера:
      – Куда ты отвез ее, Ганс?
      – На Химмельфортгассе, ваше сиятельство.
      – Вот как? Она вошла в дом со стороны кухни?
      – Нет, ее встретили у главного входа. Похоже, там все были счастливы, что она вернулась.
      Забавно… Значит, девчонка ему не лгала… Ну что ж, похоже, ему предстоит веселое приключение, от которого он не собирается отказываться.
      – Домой, Ганс, – приказал барон, с довольным видом откидываясь на спинку сиденья.

ГЛАВА 7

      Ночной ливень умыл. Вену, и теперь столица блистала во всей красе. Радуясь теплому солнцу, горожане высыпали на улицы, и это стало настоящим праздником для торговцев, поскольку от многочисленных покупателей не было отбоя. То тут, то там раздавался смех, и, казалось, весь город погрузился в веселье.
      Настроение барона фон Ауленберга абсолютно не соответствовало всеобщему ликованию. Фридрих угрюмо сидел в карете и еле сдерживал свое негодование. Пару часов назад он встретился с Вильгельмом и честно предупредил брата о готовящейся против него провокации. Но после небрежных слов благодарности граф Геренштадт начал читать Фридриху нравоучения о том, что весьма рад пробуждению у младшего брата совести, и надеется, что отныне Ауленберг расстанется со своими непристойными манерами и ложными друзьями. Долго вынести это Фридрих не смог и, быстро распрощавшись с Вильгельмом, покинул его особняк с чувством досады. Ему казалось, что их встреча должна была пройти несколько иначе. Что ж, он свой долг перед семьей выполнил и вполне может окунуться в занятную интригу.
      Если быть честным, Ауленберг с удовольствием забыл бы обо всем и покатил в клуб. Задор и пыл сумасшедшей ночи угасли, и сейчас ему было не по себе. И зачем только он принял предложение этой девчонки? Дурацкое соглашение теперь казалось ему смехотворным и даже унизительным. Возможно, при свете дня девушка не покажется ему такой пленительной. Но встречаться с Верхоффеном Фридриху хотелось еще меньше, поэтому он решил, что все-таки наведается к Элизе. Хотя бы для того, чтобы хоть на время избавиться от мыслей о спесивом старшем брате и изрядно надоевшем приятеле. В последнее время Ауленберг начал тяготиться своей компанией. Ему порядком наскучило бессмысленно прожигать жизнь, но разорвать отношения с приятелями и занять себя чем-либо более осмысленным не позволяла гордость. К тому же Фридриха останавливал тот факт, что у него сложилась репутация сумасброда, и он еще не был готов к тому, чтобы попытаться ее изменить. Да и становиться копией своего брата он не имел ни малейшего желания. Так что предложение забавной девчонки пришлось весьма кстати – появилась возможность хоть чем-то разнообразить свою жизнь.
      Карета остановилась перед большим зданием, и барон с удивлением признал, что мать Элизы обитает в довольно роскошном особняке. Похоже, девчонка не лгала. Расправив плечи, барон фон Ауленберг величественной походкой поднялся по гранитной лестнице к массивной двери с бронзовыми ручками в форме львиных голов.
      В дом Ауленберга впустил прекрасно вышколенный швейцар. Пожилой слуга в нарядной ливрее почтительно пригласил барона проследовать в гостиную. Оглядываясь по сторонам, Фридрих с изумлением покачал головой. Похоже, хозяйка этого особняка все еще пользуется покровительством своего богатого любовника. Ее дом был удивительно изыскан и, пожалуй, ничем не отличался от особняков знати. Великолепная мраморная лестница, отличные паркетные полы, изящные кресла с мягкими сиденьями, стены, обитые превосходным шелком, бронзовые подсвечники, хрустальные люстры, прекрасные вазы с цветами, испускающими восхитительный аромат, и множество картин (в подлинности некоторых из них барон позволил себе усомниться). Фридрих и предположить не мог, что его новая знакомая живет в таком роскошном доме.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15