Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Аромат жасмина

ModernLib.Net / Зарубежная проза и поэзия / Мей Дебора / Аромат жасмина - Чтение (стр. 7)
Автор: Мей Дебора
Жанр: Зарубежная проза и поэзия

 

 


      – Твои слова весьма понравились бы моей матушке…
      – А тебе? – тихо спросил он.
      Дыхание Фридриха прерывалось, и Элиза чувствовала, как дрожат его пальцы. Но она не могла и не смела верить этому обольстительному мужчине. Проклиная свою гордость, девушка заставила себя выскользнуть из мужских рук и отскочила прочь, с трудом пытаясь успокоиться. Ей казалось, что ее грудь слишком высоко и неприлично вздымается.
      Но Ауленберг не собирался сдаваться. Улыбка этого ловеласа стала еще более обольстительной и манящей.
      – Ты полна удивительной красоты и нежного изящества, твоя кожа подобна шелковистым лепесткам розы, а пахнешь ты, словно цветок жасмина.
      Очарованная его словами, Элиза не заметила, как Фридрих вновь оказался в опасной близости от нее. Вот он уже запустил пальцы в ее мягкие волосы и притянул голову к себе. Он хотел ее. Она ощущала его желание, оно подбиралось к ней и захватывало ее душу и тело… Элиза безумно захотела оказаться вместе с ним где-то далеко, где не было бы никого, кто сможет помешать их любви. Боже, что с ней происходит?..
      – Мой нежный бутон розы… – шептал он. – Ты нуждаешься в моем уходе и заботе, иначе никогда не распустишься… А я хочу увидеть, как ты цветешь… – его губы уже коснулись ее губ. – Нет, я хочу чувствовать, как ты распускаешься в моих руках…
      Элизе уже и самой хотелось ощутить то, что она прежде отвергала: желание и страсть. Их уста слились в страстном поцелуе, и тепло любви заструилось по их телам ручейками удовольствия. Забыв обо всем, Элиза полностью подчинилась своим желаниям… Фридрих нежно обвил рукой ее талию и медленно повлек к дивану. Прильнув к губам Ауленберга, девушка уже не осознавала, что лежит в его объятиях, запрокинув голову и обвивая руками мужские плечи. Ее тело дрожало от неведомого наслаждения, а барон, ощущая это, осыпал жадными поцелуями лицо, шею и плечи Элизы, пальцы его заскользили к ее груди с желанием поскорее освободить девушку от платья. Она не пыталась сопротивляться и вместо этого соблазнительно изогнулась ему навстречу, подставляя свое тело его поцелуям и ласкам. Она страстно желала раствориться в нем, стать ближе, еще ближе…
      – Что?.. – рука Аманды замерла на полпути к вазе. Она составляла букет из голландских тюльпанов, но теперь смотрела на Людвига так, словно увидела его впервые. Аманда велела дворецкому отнести шампанское в будуар дочери, но слуга неожиданно вернулся и заявил, что не осмелился войти в комнату Элизы. Ему помешали звуки страстных поцелуев.
      Аманда глубоко задышала, словно ей не хватало воздуха, а затем, подхватив юбки, опрометью кинулась на второй этаж. Но, подбежав к покоям дочери, она на мгновение замерла и медленно, сдерживая дыхание, проскользнула в гостиную, смежную с комнатой Элизы, из которой по-прежнему слышались вздохи и поцелуи. На этот раз она не стала скромничать и сразу же прильнула к замочной скважине. Зрелище, которое предстало ее взору, заставило Аманду мгновенно отшатнуться от двери и на дрожащих ногах отойти в сторону.
      – Похоже, я проиграла… – тоскливо проговорила она.
      Аманда понимала, что всего этого невозможно было избежать, но ей было невыносимо больно видеть свою дочь в объятиях известного всей Вене развратника.
      – У малышки есть любовник, – прошептала она. Теперь у нее не осталось никаких сомнений, что Элиза и барон фон Ауленберг влюблены друг в друга. – Бедная моя девочка, – сокрушалась она, едва сдерживая слезы.
      Фридрих ничего не видел вокруг. Ничего и никого, кроме Элизы. Щеки девушки пылали, губы распухли от поцелуев, а зрачки расширились от возбуждения. Он чувствовал, что отныне она принадлежит ему. Только ему. Он только что распахнул перед ней двери, ведущие в мир любви, и теперь уже никто не остановит его. Вместе с Элизой они взлетят к самым дальним высотам этой удивительной заоблачной страны…
      Элиза испытывала ни с чем несравнимое, чарующее наслаждение. Сладострастная истома закружила ее, и было страшно, что это восхитительное ощущение может закончиться. И потому, когда Фридрих внезапно оторвался от нее, она мгновенно потянула его обратно, чтобы вновь прикоснуться к его губам, ощутить искушающие ласки… Но этого не случилось. Барон осторожно разомкнул круг ее рук и отошел прочь.
      Боже милостивый, что же с ней было? Поцелуи… Жар… Томление… Счастье… Неужели она, подобно всем женщинам, подвластна чувствам! Неужели она способна отвечать на ласки мужчины… И испытывать при этом удовольствие… Элиза растерянно потрогала свои губы. Неужели все это происходит с ней?
      Избегая смотреть в лицо Фридриху, девушка легко вскочила на ноги. Что ж, все это значит лишь то, что она – нормальная живая девушка, а не холодная кукла. А сейчас нужно собраться. Этот Дон Жуан может вообразить, что сумел подчинить ее себе… подавил ее волю…
      Осторожно взглянув на Фридриха, она с удивлением обнаружила, что на его лице отразились самые противоречивые эмоции: нежность и жалость, восхищение и страсть, усмешка и желание…
      – Ты и сейчас будешь утверждать, что абсолютно лишена романтики и богиня любви обошла тебя стороной?
      – Ты поэтому преподнес мне ее статуэтку? – Элиза беспомощно смотрела на него. Похоже, он прав – она не в силах сопротивляться любви. Смотреть в его глаза, видеть его улыбку, любоваться его совершенной фигурой, следить за его кошачьими движениями было выше ее сил. Желание свободы и самостоятельности куда-то улетучилось, и хотелось лишь одного – любить и быть любимой…
      – Не переживай так. Еще ни один смертный не смог противиться чарам Венеры… – Фридрих быстро привел в порядок свою одежду и попытался придать более приличный вид помятому платью Элизы. – Думаю, теперь нам стоит переговорить с фрау Розенмильх. Полагаю, слуги уже кое-что ей сообщили… Выше нос, малышка, и ничего не бойся.
      – А я и не боюсь! – дерзко заявила девушка, которую задел снисходительный тон барона. – Мне кажется, здесь находится более осторожный господин, который опасается мнения моей матери о себе.
      – Ты невероятно дерзкая девчонка! – возмущенно воскликнул Фридрих. – Сначала ведешь себя словно «синий чулок», потом в тебе просыпается вулкан страстей, а теперь пытаешься обвинять меня в трусости. А ты не думаешь о том, что твоя мать сочтет меня слишком развратным для столь невинного создания, какое ты пытаешься изображать? Она ведь может запретить мне видеться с тобой. Где ты найдешь себе другого любовника? Да еще способного безропотно сносить все твои фокусы, как это делаю я?
      – Она не откажет тебе, – уверенно покачала головой Элиза.
      – Почему ты так в этом уверена?
      – Потому что ты богатый и щедрый. Следовательно, имеешь право делать все, что захочешь. Так считает моя мать, так что не беспокойся.
      – Какой цинизм! Так отзываться о собственной матери! Ты уже не первый раз пытаешься обвинить ее в расчетливости, но я пока что видел совсем другую женщину. Аманда любит тебя. И ее беспокоит твое будущее.
      – О, ты еще многого о ней не знаешь. Она может вдохновенно говорить о любви и в то же время думать о том, что кухарка, похоже, не чиста на руку.
      – Откуда ты знаешь, о чем она думает? – с сомнением покачал головой барон.
      – Но я же все вижу! – с внезапной горечью воскликнула девушка. – Она все рассчитывает. Князь потому и не бросает ее. Аманда безропотно выполняет все его желания! А он, довольный ее послушанием, содержит ее за это в роскоши. Такое положение вещей вполне устраивает их обоих. Все это гадкий, выгодный расчет!
      Ауленберг заметил, что у девушки нервно подрагивает подбородок, а глаза наполняются слезами, и он поспешил высказать по этому вопросу свое мнение.
      – Мне кажется, – осторожно начал он, – в этом нет ничего дурного. Твоя мать в обмен на беспрекословное подчинение получила богатство. Конечно, кое-чем ей пришлось поступиться, зато она смогла не только стать обеспеченной женщиной, но и дать тебе хорошее образование.
      – Да, – хмуро согласилась Элиза. – Она давно могла порвать отношения с князем, но вместо этого всякий раз упорно выбирала подчинение и роскошь.
      – Ты считаешь, что Аманде следовало бросить твоего отца?
      Девушка отвела взгляд в сторону, пытаясь разобраться в своих мыслях.
      – Я не могу осуждать ее. Но матушка отправила меня в пансион, чтобы я не мешала ей угождать князю, хотя мне исполнилось всего шесть лет, – с горечью заговорила Элиза. – До меня и моих чувств ей не было никакого дела. Я не сразу это поняла. А потом решила, что в будущем стану рассчитывать только на себя, – голос ее задрожал, но она мужественно продолжала: – Когда же я вернулась домой, она сразу начала меня готовить к тому, чтобы сделать такой же, как сама, – содержанкой. Впрочем, моя матушка не очень отличается от всех остальных родителей, которые, дав образование своим дочерям, считают, что выгодно поместили капитал и теперь могут получать дивиденды. Родители распоряжаются судьбами детей так же легко, как семейным имуществом, нимало не задумываясь о душе и мечтах своих дочерей. Некоторые из моих приятельниц по пансиону уже вышли замуж, кто-то ждет своего часа, а я… Я должна стать игрушкой в руках того, кто окажется наиболее щедрым.
      – Но, Элиза, связь с мужчиной вовсе не обязательно сделает из тебя игрушку… – Сказав это, Ауленберг вдруг запнулся, припомнив, что в его компании именно так называли женщин.
      – А кем я стану? Если я пойду по пути матери, то буду делать лишь то, что позволит мой покровитель, и пользоваться лишь тем, что он соизволит мне дать, – быстро заговорила Элиза, почувствовав отчаянную необходимость высказаться. – Но я не хочу жить так. Не хочу подстраиваться под настроение мужчины и смеяться тогда, когда хочется плакать. У меня есть право выбора, и я свой выбор уже сделала.
      Фридрих раздраженно посмотрел на нее. Неужели девчонка не понимает, что жизнь намного сложнее и нельзя делить все только на хорошее и плохое. Все намного запутанней, и сделать правильный выбор не так просто.
      – И ты решила, что именно свобода принесет тебе счастье? – хрипло спросил он. – Но при этом ищешь мужа, который согласится дать тебе свое имя. Не забывай, что вместе с этим ты приобретешь кучу проблем, справиться с которой вряд ли сумеешь в одиночестве!
      – Я выбираю свободу! – почти кричала она. – И хочу, чтобы мои чувства и мысли принадлежали только мне! Я докажу всем, что я личность. Разве это неосуществимо?
      В комнате воцарилось молчание. Фридрих задумчиво подошел к окну, вдыхая сумасшедший запах жасмина, кусты которого буйно цвели во дворе. Почему его так тянет к этой сумасбродке? Только ли потому, что она красива и нежна? Или дело в чем-то ином?
      Послышался вежливый стук в дверь.
      – Мадам просит вас спуститься, – промолвил дворецкий и величественно удалился.
      Элиза испуганно встрепенулась и повернулась к Ауленбергу:
      – Как я выгляжу? Волосы очень растрепаны?
      – Ты само совершенство.
      Легкое прикосновение его руки к ее щеке заставило девушку вздрогнуть. Сердце сжалось, и она едва сдержалась, чтобы не прильнуть поцелуем к его ладони. Что происходит? Стоит ему коснуться ее, как она уже теряет самообладание. Если и дальше так пойдет, то в самом ближайшем будущем все ее планы развеет ветер любви. Вот оно разрушающее действие страсти! Ее будущее находится в опасности. И с каждой минутой, проведенной наедине с бароном, эта опасность возрастает.
      Тяжело дыша, Элиза с сердитым видом отступила назад.
      – Нас ждут.
      Лишь только они переступили порог гостиной, как их встретили гневные глаза Аманды.
      – Что с твоим лицом, Элиза? – сердито поинтересовалась она. – У тебя вид, словно ты виновата в чем-то.
      Неужели матушка недовольна тем, что ее дочь оказалась в объятиях барона? Элиза не ожидала такого приема. Растерявшись, она, сама того не ожидая, вцепилась в плечо Фридриха, словно пытаясь найти в нем защиту.
      – Так что же случилось? – требовала ответа Аманда.
      – Все произошло из-за того, что барон подарил мне Венеру… – с трудом пролепетала девушка…
      – Боюсь, что сила этой богини заставила нас немного забыть о приличии… – с очаровательно-невинной улыбкой пояснил Ауленберг. – Примите мои искренние извинения. Но уверяю, что мы не переступили границ дозволенного. Я всегда держу свое слово, – он выразительно изогнул бровь и многозначительно усмехнулся.
      – Ну что же… – нервно обмахнувшись веером, Аманда решила произнести тщательно заготовленную речь: – Вынуждена сказать, барон, что вы были мне не очень симпатичны. Но теперь я должна признать, что вам удалось произвести на меня некоторое благоприятное впечатление. Вы были так щедры, внимательны, и галантны, что я даю согласие на продолжение ваших с Элизой отношений… – Печально вздохнув, фрау Розенмильх пожала плечами: – Отныне вы вольны делать все, что пожелаете: посещать театры, гулять в парках, кататься верхом, ездить на пикники… Поручаю вам, барон, мою девочку.
      Элиза обрадовано взглянула в лицо Ауленбергу, а сам он в это мгновение испытал странное чувство сожаления. Фридрих увидел, что в глазах девушки промелькнула радость от исполнения заветной мечты о свободе, а вовсе не о любви.

ГЛАВА 13

      Фридрих с хмурым видом ожидал появления Элизы. Впервые в жизни он был растерян и винил за это самого себя.
      Элиза заявила, что не желает становиться игрушкой в руках мужчины, а ведь он рассчитывал именно на такое завершение любовной авантюры. И что вышло? Игрушкой стал он, а не она. Он легко сумел разбудить ее чувственность, но Элиза успела сотворить с ним намного большее – она разбудила его совесть. Бедный барон фон Ауленберг! Он стал жертвой собственной интрижки. Друзья засмеют его, если узнают, что он запутался в своих любовных сетях.
      Его раздумья прервало появление Элизы. В необычайно нежном платье персикового цвета с кружевами фисташкового оттенка, в милой шляпке с цветами и атласными лентами девушка выглядела весьма очаровательно. Одарив барона сдержанной улыбкой, она неспешно направилась к выходу плавной походкой, держась словно истинная аристократка.
      Девушка была невероятно взволнована. Ей казалось, что весь мир ликует вместе с ней – солнце светит только для нее, птицы поют свои песни в честь ее освобождения, и даже в утреннем воздухе слышится праздничный перезвон. Впереди – новая, вольная жизнь!
      Когда карета тронулась, Элиза с независимым видом откинулась на спинку сиденья, поправила бант шляпки, затем вытащила из сумочки зеркальце и, убедившись, что все в порядке, удовлетворенно улыбнулась. Фридрих хмуро наблюдал за ее действиями. За все время их знакомства он ни разу не видел, чтобы она прихорашивалась. Чего дальше ждать от этого непредсказуемого создания? И вообще, кто они? Любовники? Деловые партнеры?
      – Куда мы поедем? – раздраженно спросил Ауленберг. – Быть может, ты собираешься подыскать место для своего салона? Или же отправимся на поиски твоего мужа? Интересно только узнать – как и где ты собираешься его искать.
      Элиза была так счастлива, что не обратила внимания на его недовольный тон.
      – Если честно, то сегодня я хотела бы всего лишь проехаться по какому-нибудь парку. Столь долгое сидение под домашним арестом вконец измучило меня. Надеюсь, тебя не затруднит сопровождать меня на прогулке?
      – В парк? – Фридрих бросил подозрительный взгляд на улыбающееся лицо девушки. – Что ж… Я не возражаю против прогулки. В Штадтпарк, – бросил он кучеру, и карета быстро покатила по городу.
      По дороге они остановились возле небольшого магазинчика, чтобы купить бутылочку бургундского и ароматный штрудель, изрядно осыпанный сахарной пудрой и марципаном. Миловидная продавщица, бросая лукавые взгляды в сторону барона, старательно уложила все в плетеную корзиночку и прикрыла ее льняной салфеткой.
      – Благодарю за покупки, ваша светлость. Будем рады видеть вас в нашем магазине как можно чаще, – она подарила барону многообещающую улыбку.
      Фридрих по привычке окинул аппетитную фигурку кокетливой продавщицы оценивающим взглядом и ответил девушке соблазнительной ухмылкой. В ответ продавщица покрылась румянцем удовольствия. Было заметно, что она очень даже не прочь провести вечер-другой наедине с таким элегантным красавцем.
      Элиза выскочила из магазина с недовольной миной на хорошеньком лице. Ее взбесило наглое переглядывание Фридриха с продавщицей, и она с трудом сдерживалась, чтобы не выплеснуть раздражение на своего спутника.
      Ауленберг, разумеется, догадался о причине испортившегося настроения своей спутницы, но сделал вид, что не произошло ничего особенного, и, как ни в чем не бывало, принялся развлекать нахмурившуюся девушку забавными историями из светской жизни.
      Его рассказы оказались довольно занимательными, и к тому времени, когда они, наконец, подъехали к Штадтпарку, девушка вполне успокоилась. Правда, теперь Элиза принялась ругать себя за глупую несдержанность. Как могла она позволить себе ревновать Фридриха к кому бы то ни было! Боже, если бы она не сдержалась, он мог решить, что небезразличен ей! А этого нельзя допускать ни в коем случае. Но до чего же невыносимо трудно сдерживать свои эмоции в присутствии Фридриха, которого она сама же выбрала себе в любовники! Если она забудется, то придется распрощаться с мечтами о независимости. Барон и так, похоже, догадывается о ее чувствах и потому сейчас нахально разглядывает ее, потешаясь над тем, что она вздумала ревновать.
      А Фридрих и впрямь пришел в отличное расположение духа. Ему весьма понравилось наблюдать за тем, как вскипела от злости малышка. Конечно же, ее рассердил его мимолетный, ничего не значащий флирт с продавщицей. Бог мой, в гневе Элиза была еще более хороша – раскрасневшиеся щеки, сверкающие глаза, забавно надутые губки! Прелесть что такое!
      Коляска неспешно ехала по аллеям парка, и ничто не мешало Фридриху наслаждаться общением с девушкой. Но вскоре сзади послышался цокот копыт, и карету нагнали два всадника. Поравнявшись с экипажем барона, один из мужчин воскликнул:
      – Ауленберг! Тебя давно не было видно! Где ты пропадал?
      Высокий, довольно симпатичный молодой человек мирно покачивался в седле рядом с каретой, не отрывая пристального взгляда от Элизы.
      – Похоже, у тебя имелись причины скрываться от друзей, Фридрих, – весело рассмеялся он. – Представь же нас своей очаровательной спутнице.
      Не дожидаясь приказания Фридриха, его приятели велели кучеру остановить карету. Нахальный красавчик тут же запрыгнул на подножку кареты, а его дружок облокотился на дверцу. Они без всякого стеснения рассматривали Элизу.
      – Если бы я знал, что встречу вас здесь, то обязательно отправился на прогулку в другой парк, – сердито пробурчал Фридрих.
      Приятели, не обращая на его слова ни малейшего внимания, продолжали пожирать девушку глазами. Смущенная их неприличным поведением, девушка почувствовала, что краснеет. Было очевидно, что от наглецов так просто не избавиться, и, тяжело вздохнув, Ауленберг кивнул:
      – Ну, хорошо, повесы. Ваша взяла. Дорогая, позволь тебе представить графа Франца фон Штайера и барона Йозефа фон Штраубаха. Запомни их и постарайся избегать любой ценой. Они – редкостные распутники и наглецы.
      – Некрасиво с твоей стороны, Ауленберг, так отзываться о своих лучших друзьях. Не верьте ему, милая фрейлейн, – приложив руку к сердцу, проговорил Йозеф. – Мы никогда не обижаем прелестных девушек.
      Элиза вопросительно посмотрела на Фридриха. Как он собирается представить ее своим друзьям? Угадав ее молчаливый вопрос, барон сердито нахмурился.
      – Лучше было избежать этого, – проворчал он. – Но делать нечего. Познакомьтесь, друзья: моя кузина из Франции Элиза… Даррье.
      – О мадемуазель, я счастлив встрече с вами, – Штайер низко поклонился девушке и, поцеловав ее руку, окинул хищным взглядом, струящимся сквозь длинные ресницы.
      – Очень приятно, мадемуазель Даррье, – более спокойно кивнул Элизе Штраубах. – Первый раз слышу, что у нашего Фридриха во Франции имеется столь очаровательная кузина.
      Одарив новых знакомых милой улыбкой, Элиза весьма непринужденно пояснила:
      – Мой отец – француз, и я впервые оказалась на родине своей матери.
      – Обожаю французов, а еще больше француженок, – игриво заметил Франц и поинтересовался: – А где находится имение ваших родителей, мадемуазель Даррье?
      – Неподалеку от Труа есть милый город Жуаньен, – ответила Элиза. Окрестности пансиона ей были отлично знакомы, и она могла без опаски рассказать о тех местах, где прожила больше десяти лет.
      – Никогда там не был, но вот Париж действительно чудный город, – мечтательно вздохнул Штраубах. – Осенью я вновь намерен посетить столицу развлечений и самых очаровательных красоток, – он широко улыбнулся и предложил: – Мы собирались выпить кофе в «Шварценберге», присоединяйтесь к нам. Фридрих, доставь друзьям такое удовольствие и позволь нам еще немного пообщаться с твоей прелестной кузиной. Мадемуазель расскажет нам о своих родных краях и, конечно же, посоветует, какие достопримечательности Франции стоят нашего внимания. Право же, соглашайтесь!
      Йозеф напоминал сейчас задорного мальчишку. Он так умоляюще смотрел на Элизу, что девушка, покоренная его очарованием, не смогла удержать улыбки.
      – Ну же, Ауленберг, не становись занудой, – Франц со странной усмешкой смотрел на друга. – Обещаю, что мы будем вести себя хорошо, и твоей кузине не придется краснеть.
      После долгих уговоров барон сдался, и вскоре они все вместе сидели за столиком в знаменитом кафе «Шварценберг». Элиза чувствовала себя удивительно легко и свободно, она уже забыла, что не так давно сгорала от ревности из-за Фридриха, и весело болтала со своими новыми знакомыми.
      Йозеф и Франц наперебой ухаживали за девушкой. Они заказали ей столько пирожных, что девушка, смеясь, умоляла ее пожалеть. Покоренная их вниманием и заботливостью, она еще больше расцвела, ее нежные губки беспрестанно улыбались, а голубые глаза искрились от удовольствия. Элиза охотно отвечала на все вопросы, рассказывала о жизни в Труа, о достопримечательностях Парижа, а также о тех странах, которые мечтала посетить – о. Греции, Египте, Италии, Испании…
      Приятели Фридриха пришли в восторг от «кузины» Фридриха. Зато он сам сидел мрачнее грозовой тучи. Элиза кокетничала с его друзьями напропалую, и это выводило его из себя. Поведение товарищей было ему вполне знакомо и понятно, он и сам не упустил бы случая пофлиртовать с хорошенькой девушкой. Но Элиза… Куда подевались ее строгость и любовь к независимости? Неужели она лицемерила, изображая из себя ученую девицу с излишне современными взглядами?
      Фридрих был так раздражен, что вскоре начал открыто грубить приятелям. Заметив это, Элиза наконец сообразила, что ведет себя слишком… по-французски, если так можно выразиться. Она быстро свернула беседу и напомнила «кузену», что им давно пора вернуться домой.
      – Домой? Так вы остановились у своего родственника? – воскликнул с изумлением Франц. – В таком случае мы обязательно нагрянем к вам с визитом.
      – О нет! – Элиза игриво всплеснула руками и рассмеялась, а сама в это время пыталась сообразить, как выпутаться из глупого положения. – Мы с мамой остановились у одной нашей старой тетушки, а Фридрих всего лишь вызвался показать мне город, – она бросила лукавый взгляд на Ауленберга. – А теперь, господа, прошу простить, но мне действительно пора домой. Моя матушка будет сердиться, если я задержусь. Было приятно с вами познакомиться.
      Фридрих радостно распрощался с приятелями и, подхватив Элизу под руку, быстро потащил ее к выходу. Но повесы не желали так легко расставаться с понравившейся им барышней и последовали за ними. Элизе пришлось дать им обещание, что они обязательно встретятся снова, и только после этого ей позволили удалиться вместе с Фридрихом.
      В карете барон мрачно уставился на девушку. Элиза, сделав вид, что не замечает его раздражения, весело проговорила:
      – Твои друзья – весьма обаятельные молодые люди.
      – Наглецы и развратники, – сердито буркнул Фридрих, хотя раньше считал своих приятелей приятными людьми.
      – Не может быть! – с удивлением воскликнула Элиза и притворно вздохнула, решив подразнить барона. – А мне они показались милыми и благовоспитанными.
      – Похотливые и безответственные разгильдяи!
      – И поэтому ты с ними дружишь! – язвительно заметила девушка, с любопытством разглядывая разгневанного Ауленберга. Она впервые видела его в таком состоянии. Интересно, почему он так злится? Что плохого в том, что его приятели были любезны с ней? Может быть, он решил, что она решила таким образом найти себе фиктивного мужа? Или дело совсем в другом?
      А разъяренный Фридрих в это время вспоминал, как его приятели восхищались Элизой. Разумеется, они не поверили, что девушка – его кузина. Он заметил, что Франц с противной ухмылкой подмигнул Йозефу, когда Элиза дала обещание вновь встретиться с ними. Наверно, он ожидает, что девушка, оставив Фридриха, быстро окажется в его постели. Мысль о том, что об Элизе могут думать, как о легкодоступной девушке, совершенно взбесила его.
      – Ты должна вести себя более пристойно. По-твоему, именно так себя должна держать независимая женщина? Могу заверить, что подобное поведение больше подходит прожженной кокотке! Не думай, что кто-либо из них женится на тебе.
      – Я прекрасно знаю, что не вправе рассчитывать на это, – сухим тоном прервала его возмущенную речь Элиза. – Именно поэтому предпочитаю сохранить свободу. Но вы правы, – она неожиданно смущенно потупилась. – Я вела себя дурно. Наверно, мамины уроки все-таки оказали на меня влияние. К тому же ваши друзья оказались такими милыми и забавными и проявили такую заботу обо мне, что было бы трудно не отвечать им столь же приветливо.
      Фридрих едва зубами не заскрипел от злости. Можно подумать, что всю эту долгую неделю он не ухаживал за этой юной нахалкой, не дарил цветы и подарки, – не был весьма обходительным и внимательным. Оказывается, для нее это ровным счетом ничего не значит, а вот пустяшные комплименты его друзей мгновенно вскружили ей голову.
      Гнев Ауленберга привел девушку в замешательство. Разумеется, он абсолютно прав в своем яростном негодовании. Элиза и сама не понимала, почему позволила себе такую вольность в общении с чужими людьми. С ней такое произошло впервые. Но ее весьма удивил и сам барон. С какой стати он устроил ей скандал? Конечно, Фридрих помог избавиться от чрезмерной опеки матери, за что ему большое спасибо. Но теперь, вместо того чтобы возиться с ней, он мог бы оставить ее в покое и заняться своими делами…
      Фридрих в это время задавал себе те же вопросы. Почему он, словно глупый мальчишка, целую неделю исправно навещает особняк фрау Розенмильх, забыв о своих приятелях и прежних проделках? Почему даже сейчас, когда Аманда выпустила Элизу из заточения, он не вернется к своей прежней жизни? Почему?.. Столько вопросов, а ответ один: потому что его влечет к этой сумасбродной, но такой очаровательной девушке.
      В Элизе таится удивительная загадка, которую ему обязательно нужно разгадать. Умная и нежная, отзывчивая и в то же время невероятно строптивая малышка. Именно последнее качество ему нравится больше всего. В ее упрямстве ощущается вызов тому обществу, которое не позволяет ей жить по своему разумению. Мир знати отказывает ей в праве на любовь и счастье, обрекая на удел содержанки. Но Элиза отказывается подчиняться этим правилам и готова обменять роскошную, но бесправную жизнь на возможность быть свободной и независимой. Точно так же и он сам отказывается расстаться со своими дурными привычками только потому, что этого требует от него общество. Пусть дядюшка готов лишить его наследства, но жениться без любви на деньгах и титуле барон фон Ауленберг не станет.
      Фридрих искренне желал Элизе счастья. Но еще больше ему хотелось немедленно увезти девушку в свой особняк, закружить ее в любовных ласках, очаровать негой и поцелуями, уложить в постель и погрузиться в мир безумной страсти. Получив благословение фрау Розенмильх, он мог прямо сейчас потребовать от Девушки выполнения ее части договора. Когда Фридрих заключал сделку, он собирался в самом скором времени попросту затащить Элизу в постель, но теперь уже не мог так поступить. Он до умопомрачения желал эту девушку, но при этом не хотел увидеть разочарования в ее доверчивых глазах. Придется еще немного подождать, пока… Пока что? Вот именно этого Фридрих еще не знал.
      Когда карета вернулась на Химмельфортгассе, Элиза притихла и выглядела довольно грустной. Ауленберг дружески похлопал ее по руке:
      – До завтра? Буду рад сопровождать тебя на прогулке. Даже если ты решишь отправиться в библиотеку или музей, я не откажусь поскучать вместе с тобой.
      Элиза вспыхнула от радости:
      – Спасибо! Я даже не надеялась на то, что ты захочешь со мной встречаться…
      – Милая моя девочка, я всегда довожу дело до конца, – объяснил он со странной улыбкой. – И не могу оставить тебя без присмотра, пока ты не станешь по-настоящему независимой.
      А про себя подумал: «Пока ты не откажешься от мысли о свободе. И я добьюсь этого, упрямица. Пусть даже придется ухаживать за тобой целый месяц».

ГЛАВА 14

      Всю следующую неделю Фридрих послушно сопровождал Элизу на прогулках в загородных парках, стараясь выбирать места, где нельзя было встретиться с его друзьями. Пару раз они посещали городские библиотеки и музеи и привлекли всеобщее внимание слишком элегантными платьями Элизы и скучающим видом Фридриха.
      Аманда была в последнее время немного рассеянной и уделяла дочери мало внимания. Элиза, так долго мечтавшая о свободе, очень расстроилась столь быстрым охлаждением матери. У девушки возникло ощущение, что она стала лишней в доме. Поразмыслив, Элиза решила, что ее присутствие напоминает матери о возрасте. Имея под боком взрослую дочь, фрау Розенмильх кажется слишком старой в глазах окружающих.
      Но девушка ошибалась, на самом деле Аманда получила письмо от князя. Ее покровитель сообщат, что вернется в Вену в конце июня.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15