Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Слишком много тайн

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Поттер Патриция / Слишком много тайн - Чтение (стр. 8)
Автор: Поттер Патриция
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Джесси тоже хотелось этого. Возможно, Сара расскажет ей больше о Хардинге Клементсе — о его детстве, событиях, предшествовавших его исчезновению. Она должна была понять, что произошло на самом деле.

Особенно сейчас, когда ее преследовали мысли о вчерашнем посетителе, обшарившем ее номер, и о краже в магазине. Однако Джесси не хотела даже упоминать о них. Здесь у нее не было причин обращаться в полицию. Да ее просто поднимут на смех!

— Думаю, это замечательная идея, — согласилась она.

— Все же подумайте о том, чтобы остаться на ранчо. Марк с семьей уезжают во вторник утром, и здесь будем лишь мы с Холденом. Роза занимается домом и готовит, так что проблем не будет. А у Росса свой дом.

Джесси заколебалась. Просторный дом был очень удобен, а поблизости будут лошади. И Росс. Однако она сомневалась, что он придет в восторг от ее близости.

К тому же она не считала ранчо более безопасным, чем отель.

— Я уже неплохо устроилась, — мягко сказала она, — и планирую познакомиться с Седоной. Но обещаю проводить здесь много времени.

— Как насчет ленча завтра? — предложила Сара. — А потом мы отправимся на прогулку верхом.

— Звучит заманчиво. — Джесси сама удивилась, как легко отказалась от своих планов. Весь ее график назавтра полетел кувырком.

— Хорошо. Мы сможем лучше узнать друг друга и поболтать без посторонних.

Посторонних? Джесси показался странным ее выбор слов.

В этот момент вошли Марк и Саманта. Марк сразу же направился к Джесси.

— Я так сожалею о случившемся, и Эйприл тоже.

— Не стоит. Это целиком моя вина, — в который раз повторила Джесси.

— Ей не надо было оставлять вас, ведь местность вам незнакома. Однако Росс сказал, что вы не растерялись. — Он улыбнулся. — Услышать похвалу из его уст — большая редкость.

Жаль, что Росс не сказал ей этого лично, пронеслось в мыслях у Джесси.

— Это было… приключение, — заверила она Марка. — Для меня они тоже большая редкость.

Он одобрительно кивнул ей.

— Во вторник мы с Самантой улетаем на несколько дней в Феникс, а потом в Вашингтон. Если вам что-нибудь понадобится, позвоните мне или ей.

— Спасибо, — поблагодарила Джесси. — Желаю вам успехов.

— Вы не хотели бы поработать с нами?

— Я живу в Атланте, — напомнила Джесси.

— Но мы надеемся часто вас видеть. Каллен всегда будет держать для вас номер в «Квесте» наготове. — От Джесси не укрылось, что он не повторил приглашение Сары пожить на ранчо.

Марк обернулся к брату:

— Не так ли, Каллен?

— Конечно, в любое время, — закивал Каллен. — Только дайте мне знать, когда приедете, и я все устрою.

— Джесси планирует остаться еще на несколько дней, — вставила Сара.

— Тогда, конечно, она будет желанной гостьей в «Кисете», — быстро ответил Каллен и бросил на Сару торжествующий взгляд.

— Но я собиралась заплатить за номер, — настаивала Джесси.

— Даже не думайте об этом, — возразил Каллен. — Оставайтесь, сколько пожелаете.

— Два-три дня, не больше. У меня дела в Атланте.

— Тогда давайте пообедаем вместе до вашего отъезда. Я позвоню вам.

Он наклонился и поцеловал Джесси в щеку. Она почувствовала себя неблагодарной. Клементсы изо всех сил пытались сделать ее пребывание в Аризоне приятным, и не их вина, что им это не удалось.

Мужчины направились к двери, оживленно что-то обсуждая, оставив ее с Сарой попрощаться с другими членами семьи. Из гостиной вышел Алекс с бокалом в руке и присоединился к ним на крыльце. Через несколько минут комната опустела.

— Всегда немного грустно, когда гости разъезжаются, — заметила Сара.

— У вас, наверное, было много хлопот в эти дни.

— Все вносят свою лепту. Каллен с женой живут в Седоне, недалеко от «Квеста», и их сыновья с женами всегда мне помогают.

— Как «Квест» получил свое название? — поинтересова-ласьДжесси.

— Каллен хотел создать нечто уникальное. Многие из тех, что приезжают в Седону, ищут что-то свое. Одни красоту, другие покой, третьи приключения. В своей гостинице он решил соединить все [3].

— Он ведь еще и банкир?

— Был им раньше, когда работал с отцом, Холденом. Но ему всегда хотелось иметь свое дело. Корея сильно изменила его, так же как Вторая мировая война изменила Хэда. Мне кажется, война всегда меняет молодых людей. У них появляется нетерпение, подогреваемое чувством, что они потеряли лучшие годы жизни. У них появляется ощущение, что жизнь хрупка и быстротечна, и нужно прожить ее ярко. «Квест» стал мечтой Каллена. Поиск финансирования занял у него годы, но он получил дело, полностью принадлежавшее ему.

«Квест» действительно был не просто отелем, в нем было нечто особенное.

Джесси кивнула:

— Я могу понять это. — И она действительно разделяла чувства Каллена. Для нее ее магазин значил больше, чем просто помещение, заваленное книгами. Ее уважение к Каллену возросло. Он мог бы пойти по стопам отца, однако предпочел рискнуть ради осуществления своей мечты. — А ранчо?

Сара нахмурилась:

— Ранчо — это работа двадцать четыре часа в сутки без особых прибылей. Жизнь здесь никогда не привлекала его. А дом не был достаточно роскошным для его жены.

— Но Марк останавливается здесь, — сказала Джесси, пытаясь определить для себя предпочтения членов семьи.

— Ему так удобно. Доход конгрессмена не слишком высок. Кроме того, у них с Самантой есть дом в Джорджтауне, в Вашингтоне. А ранчо дает ему адрес в Аризоне. Здесь достаточно места, чтобы мы не мозолили друг другу глаза. Однако Эйприл обычно предпочитает «Квест». Ранчо не соответствует ее представлениям о жизни.

«Интересно, — подумала Джесси, — неужели Сара такого же мнения и обо мне?» Однако дело было не в том, что отель был роскошнее и удобнее. Она бы предпочла привольную жизнь на ранчо, если бы не чувствовала себя здесь чужой, если бы не нуждалась в свободе действий, чтобы разгадать тайны, которые явно скрывались от нее.

Возможно, Джесси бы чувствовала себя иначе, если бы тест ДНК доказал, что она действительно Клементс. Однако она не могла ждать так долго. Ее дом, магазин, даже номер в отеле подверглись вторжению неизвестных. Она не хотела верить, что вчерашнее происшествие связано с предыдущим, однако не могла сбрасывать со счетов такую возможность.

Джесси выглянула в окно. Трое мужчин вышли во двор. Две невестки — Сондра и Саманта — тоже о чем-то беседовали.

Она все еще наблюдала за разговаривавшими, как во двор въехал синий пикап. Из кабины выпрыгнул Росс и зашагал к мужчинам. За ним по пятам следовал пес. В следующую секунду завязался оживленный разговор, и Джесси была поражена красноречивостью его жестов. Гнев Росса был очевиден.

Она увидела, как Росс напрягся и сжал руки в кулаки.

Джесси перевела взгляд на Сару, которая тоже увидела разыгравшуюся сиену и поспешила отвести ее от окна.

— Вы действительно произвели на Росса впечатление вчера вечером.

— Тем, что я заблудилась и покалечила его лошадь? — с иронией спросила Джесси.

— Тем, что не потеряли голову. Другой на вашем месте, попытался бы доехать на хромой лошади.

Джесси недоверчиво покачала головой.

— Эйприл однажды так поступила и навсегда искалечила лошадь.

— Ее убили?

— Росс никогда не убил бы лошадь только потому, что она стала бесполезной. Однако кобыла так и не восстановилась после травмы.

— И Росс оставил ее?

— Да, она умерла от старости. Он очень трепетно относится к животным, хотя и пытается скрыть это, считая проявлением слабости. В свое время он нашел Тимбера полумертвым щенком. Его ранил охотник. Росс выходил его, и до сих пор Тимбер принимает пищу только из его рук.

— Думаю, Росс доволен, что все скоро уедут.

Сара вздохнула:

— Скорее всего, это так.

— Он сказал мне одну странную вещь.

— Что именно?

— Что я должна остерегаться его, и как только придут результаты анализа ДНК, кто-то объяснит мне, почему.

Сара нахмурилась:

— Росс видит дьявола там, где его нет.

Однако в последние дни Джесси казалось, что Росс гораздо проницательнее остальных. Однако она промолчала. Она не хотела никого обвинять в незаконном вторжении в свой номер. Возможно, все было проще — во время уборки горничная проявила излишнее любопытство. На душе у Джесси стало немного легче. Конечно, так и было. Почему она раньше не додумалась до такого простого объяснения?

Потому, что раньше был ограблен ее дом, а теперь и магазин? Потому, что она не верила в совпадения?

И все же такой поворот событий служил объяснением, в которое она очень хотела верить.

Росс исчез в дверях конюшни, держа в руках пакет, а выйдя, направился к своему дому.

— Почему он просил меня быть осторожной?

Сара ответила не сразу:

— Когда Росс впервые приехал сюда, он был диким, как волчонок, и все время попадал в неприятности. Сначала каждый его шаг контролировался, и он бунтовал. Я не могу его винить. У него не было понятия о дисциплине. Его отец, бросив мать, женился на другой женщине, и теперь эта новая жена — чужой человек — стала диктовать ему условия. — Поколебавшись, она добавила с болью в голосе: — Семья знала, что Росс родной сын моего мужа. Марк и Каллен боялись огласки. Сыновья Каллена устроили Россу нелегкую жизнь. Но Холден знал, как я хотела иметь ребенка, и принял Росса, особенно когда он проявил неподдельный интерес к работе на ранчо. Хотя, думаю, остальных это огорчило еще больше. Марк был особенно зол, — продолжала Сара. — Он не любил моего мужа и считал, что я совершаю новую ошибку, усыновив Росса, особенно когда он попал в переплет. Но по условиям завещания я имела пожизненное право владения ранчо, пока действителен договор об управлении имуществом семьи.

У Джесси защемило сердце от сострадания к мальчику, к которому жизнь была неблагосклонна с самого детства. Она тоже часто чувствовала себя выброшенной на обочину. Она вполне понимала, какое одиночество испытывал маленький Росс, и оправдывала его непокорный характер.

Кроме того, она не сомневалась, что Сара что-то недоговаривает.

— Но Росс явно изменился, — заметила она.

— Как только начал работать с лошадьми. Однако он никогда не чувствовал привязанности к ранчо. Он не был Клементсом, а Эйприл и близнецы не давали ему забыть об этом.

— А брат Эйприл?

— Ему всегда нравился Росс, потому что он был единственным, кто ничего от него не ждал.

Сложные семейные отношения показались Джесси запутанным клубком. Неужели в любой семье существует эта взрывоопасная смесь соперничества, ревности, подозрений? Но она также видела и взаимную теплоту, привязанность кузенов — то, чего ей самой так всегда не хватало.

Джесси неловко повернулась и, случайно задев спинку стула больным запястьем, резко охнула. Сара с тревогой посмотрела на нее.

— Не думаю, что вам стоит садиться за руль с больной рукой.

Джесси пожала плечами:

— Я же приехала сюда.

— И все же, если вдруг придется сделать резкое движение… — Поколебавшись, она сказала: — Росс отвезет вас.

Сейчас Джесси меньше всего хотела чужой помощи, тем более от Росса.

Однако не успела она-возразить, как Сара уже набирала номер телефона. Прежде чем Джесси успела ее остановить, она сказала в трубку:

— Я хочу, чтобы ты отвез Джесси домой.

Джесси отчаянно замотала головой, но Сара сделала вид, что не заметила этого. Положив трубку, она заявила:

— Сейчас он придет.

На миг Джесси закрыла глаза.

— А как быть с моей машиной?

— Кто-нибудь отгонит ее завтра в «Квест», — пообещала Сара и направилась на крыльцо.

Солнце опускалось над горизонтом, превращая небо и красочную палитру малиновых, персиковых, оранжевых и медных оттенков. Красные скалы снова запылали огнем. Джесси замерла на крыльце, вновь пораженная величественной красотой зрелища.

Вчера она пропустила закат и сейчас могла насладиться им сполна. Однако созерцание первобытного величия неба пробудило в ней невыразимую тоску, неясное стремление к чему-то несбыточному. На глаза навернулись слезы. Она представила себе отца, стоящего здесь и любующегося огненной лентой, опоясывающей землю. Любил ли он закаты? Или не обращал внимания на красоту, среди которой жил?

Вздрогнув, Джесси обхватила себя руками. Сара придвинулась ближе к ней.

— Хардинг… любил закаты?

— Твой отец? — переспросила Сара, давая понять, что для себя все уже решила.

Джесси кивнула.

— Не знаю, обращают ли мужчины внимание на такие вещи, — задумчиво сказала она.

— Он… Хардинг выглядел таким… беззаботным на фотографиях. Я не могу вспомнить своего отца улыбающимся.

— Я бы сказала, самоуверенным, — уголки ее губ тронула печальная улыбка. — Он считал, что может завоевать весь мир. Он творил чудеса в седле, и знал это.

— Но его мир рухнул…

Внезапно Сара побледнела, ее лицо, казалось, рассыпалось на части, постарело на глазах Джесси. Джесси крепко сжала ее руку.

В этот момент открылась дверь, и на пороге возник Росс. Он сразу направился к Саре и взял ее под руку, заметив, как та бледна. Потом он с упреком посмотрел на Джесси.

С видимым усилием Сара выпрямилась.

— Не смотри на нее так, — приказала она Россу. — Она лишь спросила меня, любил ли мой брат закаты. Мы вытащили ее сюда, и она имеет право задавать вопросы.

Росс проигнорировал ее попытки защитить Джесси.

— Ты в порядке? — спросил он.

— Мне не было так хорошо многие годы, — ответила она. — Само присутствие Джесси здесь подобно тонику.

Волна тепла и благодарности затопила Джесси. Она порывисто обняла пожилую женщину. Сара горячо сжала ее руку и не отпускала, словно от этого зависела ее жизнь.

— Джессика… — прерывающимся голосом сказала она, — спасибо, что приехали.

Джесси показалось, что в эту минуту они разделили боль потери человека, умершего не много лет назад, а на прошлой неделе. Горе от смерти отца с новой силой захлестнуло ее. Она считала свою жизнь одинокой, но теперь поняла, что ее одиночество не могло сравниться с одиночеством отца. У него было все — семья, богатство, положение в обществе. Намного страшнее иметь все и потерять, чем никогда не знать ничего.

Джесси стало плохо. Она и раньше испытывала приступы отчаяния, внезапно подкатывавшие к сердцу. Однако со временем боль слабела, пока в ее жизни не появился Алекс, и тогда все возвратилось. Но сегодняшний день стал кульминацией. Ее отец не был идеальным, но он был единственным для нее родным человеком.

— Джессика?

Она посмотрела в темные, непроницаемые глаза.

— Джесси, — поправила она.

— Мне нравится Джессика, — мягко сказал он. Так называл ее отец. Поэтому она редко пользовалась полным именем. Джессика была слаба и ранима, Джесси научилась быть сильной.

Однако она не собиралась обсуждать это сейчас.

— Как хотите, — тихо произнесла она, все еще пребывая во власти пережитых эмоций.

Открылась дверь, и вошел Алекс. Он был удивлен, увидев Росса.

— Я думал, ты объявил нам бойкот.

Было странно услышать такое из уст адвоката, не являющегося к тому же членом семьи.

Однако Сара, казалось, ничуть не обиделась. Не обратил внимания на выпад Алекса и Росс.

— Я отвезу Джессику домой.

— Я как раз собирался предложить ей свою помощь, — заявил Алекс. — Одной ей не стоит ехать.

— Что ж, ты опоздал, — сухо сказал Росс.

— Я все равно еду в Седону, — с вызовом возразил Алекс.

— Я собирался отвезти ее поужинать.

Это было новостью для Джесси. Она уже поела и не была голодна. Внезапно она почувствовала себя лакомым куском, за который сражаются два бульдога. Она также догадывалась, что причиной схватки двух мужчин была отнюдь не она.

— Я поеду домой одна, — громко объявила она, чтобы положить конец спору.

Оба повернулись к ней, Алекс — в замешательстве, а у Росса в глазах вспыхнули веселые искорки. По крайней мере, так ей показалось.

— Извините, — раскаивающимся тоном произнес Алекс. — Конечно, вы сами решаете, как вам удобнее.

— Она уже приняла предложение Росса, — неожиданно вмешалась Сара.

Джесси оказалась в ловушке. Ей оставалось или уличить Сару во лжи, или согласиться. Она не хотела огорчать ее, поэтому обреченно кивнула.

— В таком случае я удаляюсь, — признал поражение Алекс, однако его взгляд горел злостью. — Каллен сказал, что вы намерены остаться на несколько дней. Может быть, пообедаем вместе завтра?

Джесси не знала, что ответить. Никогда в жизни она не пользовалась таким успехом. Это сделало ее еще более подозрительной. Но она надеялась выудить что-нибудь полезное для себя из Росса. Она всегда была хорошей слушательницей и умела расположить к себе.

Джесси уклончиво улыбнулась в ответ на предложение Алекса. Однако одного взгляда на Росса было достаточно, чтобы развеять иллюзии на его счет. Он был таким же непроницаемым, как и его глаза.

Росс кивнул Алексу. В его взгляде Джесси не заметила триумфа. Напротив, он предложил ей руку и заботливо проводил к машине.

Прикосновение его пальцев заставило ее вздрогнуть.

Он, казалось, не замечал ничего особенного в ее поведении, возможно, до тех пор, пока она не споткнулась, садясь в машину. Джесси проклинала себя за неловкость, и то, что двое привлекательных мужчин боролись за ее внимание, не тешило самолюбие. Наоборот, все сильнее становилось чувство, что происходит нечто странное, и все, кроме нее, знали, что именно.

Ее охватила ярость. Сегодня же она начнет распутывать клубок тайн. Все в ее Стране чудес было нереальным и абсурдным.

— Вы разозлились?

Вопрос застал ее врасплох. Джесси решила не смотреть на Росса. Может быть, тогда он не будет читать ее мысли, словно раскрытую книгу.

— Нет. Сара поймала на слове меня, как и вас.

— Почему вы думаете, что Сара поймала меня? — Росс помог ей сесть, закрыл дверь и облокотился на нее, глядя сквозь опущенное стекло. Он ждал ответа.

— Сара позвонила вам.

— Я часто говорю Саре «нет», — пожал плечами он.

— Неужели? — с любопытством спросила Джесси, чувствуя, что тонет в его бездонных темных глазах.

— Спросите ее сами.

Росс обошел машину и сел на водительское сиденье. При мысли о том, что она проведет в его обществе ближайшие полчаса, Джесси стало не по себе.

Росс вел грузовик так же ловко и непринужденно, как и обращался с лошадьми.

— Раз вы собираетесь пробыть в Аризоне недолго, вам стоит посмотреть ту ее часть, которую другие не покажут, — произнес Росс, не отрывая взгляда от дороги.

— Звучит зловеще, — ответила она.

— Я не каждого приглашаю туда, но думаю, что вам понравится.

— Это комплимент или оскорбление?

Он засмеялся. Его немного хрипловатый смех Джесси слышала впервые.

— Комплимент, подозрительная леди. Но вы можете уйти, когда пожелаете.

У нее появилось странное чувство, что он устроил ей испытание, и она прошла его. Интересно, пройдет ли он ее тест?

Глава 10

Конечно, Росс солгал. Сара вынудила его отвезти Джессику домой. Он избегал гостью, приказав себе держаться от нее подальше.

Он не верил в прочные и длительные отношения между мужчиной и женщиной. А Джессика, похоже, была создана именно для таких отношений. Он безошибочно распознавал женщин этого типа и немедленно исчезал с их горизонта.

И все же… между ними существовало какое-то притяжение, которое он пытался не замечать. Он никогда еще не чувствовал женское присутствие с такой силой. Его всегда привлекали вполне земные женщины, не утонченные красотки вроде Эйприл, хотя однажды в жизни он хотел ее. Возможно, это желание еще жило в нем. Но Россу нравились женщины, не пускающие в ход кокетство, не чурающиеся простых земных радостей и не проводящие все свободное время у зеркала.

Ему нравились женщины, получающие удовольствие от секса и не ждущие обручального кольца после жаркой ночи. В его жизни хватало проблем, и он не желал добавлять к ним новые и обременять себя ненужными обязательствами.

Но вот Джессика не выходила у него из головы. Она не стала поднимать шума из неудачной прогулки верхом и, в сущности, взяла вину на себя. Ее поведение вызвало в нем симпатию. Ему понравилось, что на следующий день она приехала на ранчо сама, не требуя посторонней помощи. И, насколько он знал, Джесси ни разу не спросила о возможном наследстве.

Джессика отличалась самодостаточностью, корни которой, как полагал Росс, уходили все детство, о котором Сара многое ему рассказала. Ей слишком часто приходилось полагаться только на себя. Возможно, именно это качество стало причиной необъяснимого притяжения, возникшего между ними.

Росс избегал ее, но, когда позвонила Сара, внезапно принял решение. Он отведет ее в свое любимое место, и, если Джессике оно не понравится, это многое решит в их отношениях.

Однако он не предвидел стычки с Алексом и злился на то, что выставил себя идиотом. Но собственнические замашки Алекса вывели его из себя. Алекс имел репутацию завзятого сердцееда, и Росс не хотел, чтобы Джессика стала одной из его жертв. Проклятие, он ненавидел себя за желание защитить ее и детское стремление отвоевать у соперника.

Единственное, чего они оба добились своим бессмысленным противоборством, — неприязнь в глазах Джессики. Она явно не относилась к числу женщин, которым доставляет удовольствие наблюдать, как ее разыгрывают, словно приз. Она сочла их обоих нелепыми и смешными.

Это наблюдение ранило самолюбие, но усилило симпатию, которую Росс испытывал к ней.

— Мне жаль, что так получилось, — сказал он, все так же не отрывая взгляда от дороги. Он вдруг понял, что не может вспомнить, когда последний раз просил прощения. Открытие поразило его.

— Вы не часто произносите эти слова, правда?

Сверхъестественно. Она словно прочла его мысли, и это выбило Росса из колеи.

— Правда, — согласился он.

Джесси ничего не сказала, и все же он почувствовал себя лучше. Даже злость на себя прошла. Он украдкой взглянул на нее. Окна в кабине были открыты, и ее короткие волосы развевал ветер. Не покрытые помадой губы приоткрылись, а на щеках выступил румянец.

Он не любил кондиционер и почти никогда не использовал его. Росс наклонился, чтобы включить его для Джессики.

— Не надо, — остановила она его. — Мне нравится свежий воздух. Здесь он совсем другой.

— Разве в Атланте воздух так плох?

— Раньше я этого не замечала.

— Раньше?

— Ко всему привыкаешь, пока не попадешь в место, подобное этому.

Однако даже здесь воздух становился загрязненным. Слишком много предприятий появилось в штате, и со временем ситуация ухудшится еще больше, если Марк и Каллен осуществят свой план.

Росс пожалел, что предостерег Джессику. Наверное, он слишком поторопился. Но выходка Эйприл обеспокоила его. Он знал, что поставлено на карту. Он повернулся к Джессике:

— Я наговорил вам лишнего. Я просто предупреждал об осторожности.

— Но почему?

Росс молчал некоторое время, обдумывая создавшееся положение, затем принял решение слегка приоткрыть перед Джесси завесу тайны. Было бы несправедливо держать ее в полном неведении.

— Алекс вам что-нибудь говорил о договоре управления имуществом?

— Что это за договор?

— Согласно завещанию старого Холла Клементса, «Сансет» передавался в управление на паях. Каждый из оставшихся детей или их кровные наследники получают равную долю ранчо. Из всех детей старика Холла лишь Хэд умер бездетным, и его доля была разделена на пять равных частей.

Он ждал какой-то реакции, но ее не последовало. Ее лицо словно окаменело. До этого момента Росс не был уверен, что именно стоит рассказывать. Теперь он понял, что она должна знать все.

— Ранчо не может быть продано без согласия всех или, по крайней мере, четырех из пяти владельцев. Один голос против не может остановить продажу. Два — могут. Это условие делало продажу ранчо практически невозможным, поскольку ваш отец исчез много лет назад.

Слава богу, что на дороге не было машин. Росс повернулся и посмотрел на нес. Краска схлынула с лица Джесси. Новость стала для нее полной неожиданностью.

Росс снова перевел взгляд на дорогу и стал ждать вопросов. Через несколько секунд Джессика наконец немного пришла в себя:

— Я… кажется, я не поняла…

— Если анализ ДНК подтвердит ваше родство, то вы — законная владелица пятой доли ранчо, — сказал Росс.

— Пятой доли? — переспросила она изумленно.

— Мэри Луиза умерла задолго до того, как я появился на ранчо, — продолжил Росс. — Но, насколько я понимаю, именно она настояла на таком завещании. Она безумно любила и семью, и «Сансет» и хотела сохранить ранчо в руках Клементсов. Вот почему она убедила Холла включить в завещание пункт о том, что для продажи ранчо требуется согласие как минимум четырех наследников.

— Но мой отец… исчез много лет назад. Почему он не был объявлен умершим?

В уме ей нельзя было отказать. Она вытащила единственного джокера из колоды.

— Думаю, Мэри Луиза так и не смирилась с его исчезновением, — объяснил Росс. — Она сделала так, чтобы его нельзя было исключить из завещания, если не будет бесспорных доказательств того, что он умер и не оставил наследников.

— Таким образом, ранчо нельзя было продать без единогласного решения оставшихся четырех владельцев?

— Совершенно верно.

Несколько минут прошло в молчании. Росс напряженно ждал следующего вопроса. Джессика была слишком умна, чтобы не задать его.

— Кто-то хочет продать ранчо?

— Все, кроме Сары.

— В таком случае для нее было бы лучше, если бы Хардинга никогда не нашли. Тогда никто бы не смог добиться продажи.

— Остальные наследники планировали обратиться в суд и объявить его умершим.

— Остальные?

— Марк, Каллен, Кэтрин, Эндрю и Элизабет.

— Так вот почему они искали Хардинга, — казалось, она разговаривает сама с собой. — Это не было внезапным проявлением родственных чувств.

Он услышал разочарование все голосе. И определенную долю цинизма. Однако она заслуживала правды. Она должна была знать, что происходит вокруг нее.

— У Сары действительно были причины, — сказал Росс. — Она любит ранчо. Но она также любила Хардинга. Она часто вспоминала его. Вы не можете себе представить, как она обрадовалась, когда детективы, нанятые ею, нашли вас. И она затеяла эти поиски не только из-за ранчо.

— А вы? — спросила Джесси.

Она ничего не упустила, усмехнулся про себя Росс.

— Я не могу голосовать или наследовать часть ранчо. Я не кровный родственник.

— Тогда что произойдет, когда Сара… — Она запнулась.

— Ее доля будет поделена поровну между оставшимися владельцами.

— Это может все осложнить.

— Да, — просто ответил Росс.

Джессика сидела очень тихо, пытаясь осмыслить обрушившуюся на нее информацию.

Росс свернул влево. Дорога расширилась, по обеим сторонам стали попадаться здания. Он остановился возле одного из них. Это была закусочная, где основными посетителями были латиноамериканцы, подрабатывавшие на местных ранчо, и ковбои. Еда здесь была превосходной, а музыка — хорошей.

Росс посмотрел на Джессику и внезапно устыдился своего замысла. Он устроил для нее проверку, ожидая, что место ей не понравится, а он сможет выкинуть ее из своих мыслей. Сейчас он понял, как был несправедлив. Но он перестал поступать разумно с тех пор, как встретил ее.

— Я не спросил вас, нравится ли вам мексиканская кухня.

— Очень, — ответила она, и ее глаза вдруг сверкнули. Росс понял, что она сказала так не просто из вежливости.

— Мы можем пойти в другое место, — на всякий случай предложил Росс.

— Нет, зачем же. — Джессика уже выходила из машины.

Росс немного помедлил, просчитывая свои дальнейшие действия. Она в который раз нарушила его планы.

* * *

Завещание. Управление имуществом. Равная доля каждому из детей и их кровным наследникам. Слова Росса эхом отдавались в сознании Джессики, когда прошел первый шок. Она и не подозревала…

Наследство — это то, что обычно случалось с другими людьми, но не с ней.

Почему же Алекс ни словом не обмолвился о наследстве? Обычная осторожность юриста?

Мысли и догадки переполняли ее. Ей нужно было отвлечься от них, и она обрадовалась, когда Росс свернул к закусочной. Джесси открыла дверцу, не дожидаясь, когда Росс поможет ей, однако, когда она выходила, он уже стоял рядом, протянув ей руку. От его прикосновения теплая волна пробежала по всему ее телу. Она поспешила отпустить его руку.

Росс легко коснулся ладонью ее спины, направляя к входу. Джесси видела подобные сцены в фильмах, но никогда не участвовала в них в жизни. Конечно, мужчины брали ее за руку, обнимали за плечи, но никто не делал подобного жеста, одновременно властного и бережного.

Ей понравилось кафе. Она любила мексиканскую кухню и даже испытывала слабость к маленьким, затерянным в лабиринте улиц заведениям, лишенным внешнего лоска. Здесь не было ни накрахмаленных скатертей, ни услужливых официантов, ждущих посетителей, зато царила уютная, почти домашняя атмосфера, а помещение было наполнено восхитительными запахами блюд. В маленьком полутемном зале было очень чисто, а музыкант в углу наигрывал испанскую мелодию.

Хозяйка встретила Росса широкой улыбкой.

— Сеньор Росс, для вас и сеньориты у меня найдется хороший столик.

Они прошли через зал, где обедали в основном латиноамериканские семьи, к столику в углу. Многие из присутствовавших кивали Россу, и несколько раз он останавливался, чтобы поздороваться со знакомыми и представить Джесси. Он явно пользовался здесь популярностью. Джесси никогда не видела Росса таким раскованным, улыбающимся. Во взглядах, провожавших ее, мелькало удивление. Интересно, Росс когда-нибудь приводил сюда даму?

Она немного знала испанский и понимала отдельные слова, но, когда они сели за стол, все ее внимание сосредоточилось на спутнике. Тусклое пламя свечи отбрасывало тени на заостренные черты лица Росса и делало его глаза еще темнее и глубже.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20