Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Плоский мир - Опочтарение

ModernLib.Net / Пратчетт Терри / Опочтарение - Чтение (стр. 14)
Автор: Пратчетт Терри
Жанр:
Серия: Плоский мир

 

 


      Он снова ускорился, добравшись до города. Кое-как подъехать к Почтамту рысью было бы неудачным ходом. Очередь — тут все ещестояла очередь — приветствовала его, когда он подлетел к зданию легким галопом.
      Наружу выбежал мистер Грош, ну, если считать, что крабы могут бегать.
      — Вы можете сделать еще одну доставку в Сто Лат, сэр? — закричал он — У нас уже целый мешок писем! И все спрашивают, когда начнется доставка в Псевдополис и Квирм! Есть даже одно письмо в Ланкр!
      — Что? Это же за пятьсот чертовых миль отсюда, парень! — Мокрист слез с лошади, хотя состояние его ног превратило этот процесс скорее в падение.
      — Тут после вашего отбытия началась вроде как суета — сказал Грош, поддерживая его — О да, именно! Людей не хватает совсем! Но есть и желающие наняться на работу, сэр, особенно после того как вышла газета! Люди из старых почтовых семей, вроде меня! Даже те, кто уже на пенсии! Я взял на себя смелость принять их на испытательный срок, пока я Исполняющий Обязанности Почтмейстера! Я надеюсь, вы не будете возражать, сэр? А мистер Шпульки напечатал еще марок! Мне пришлось дважды посылать Стэнли за ними! Я слышал, пятачки и долларовые будут готовы до вечера! Отличные настали времена, э, сэр?
      — Э… да. — ответил Мокрист. Внезапно весь мир стал как Борис — двигался быстро, собирался укусить и совершенно не поддавался управлению. Единственным способом не провалиться было держаться на гребне волны.
      В главном зале были установлены дополнительные столы. Их окружали люди.
      — Мы продаем им конверты и бумагу — сказал Грош — чернила даем бесплатно.
      — Вы это сами придумали? — удивился Мокрист.
      — Нет, так принято было раньше — ответил Грош — Мисс Маккалариат получила кучу дешевой бумаги у Шпульки.
      — Мисс Маккалариат? — удивился Мокрист — Кто такая мисс Маккалариат?
      — Из очень древней почтовой семьи, сэр — ответил Грош — Она решила, что будет работать на вас.
      Он, похоже, немного нервничал.
      — Извините? — переспросил Мокрист — Онарешила работать на меня?
      — Ну, вы же знаете, как это бывает с почтальонами, сэр — пробормотал Грош — Нам не нравится, что…
      — Это вы почтмейстер? — раздался позади Мокриста суровый голос.
      Этот голос проник в его мозг, погрузился в его воспоминания, исследовал его страхи, нашел нужный рычаг, уцепился за него и дернул. В случае Мокриста таким рычагом оказалась фрау Шамберс. На второй год обучения в школе тебя швыряют из теплого, простого, пахнущего красками, соленым тестом и не совсем умело использованным туалетом детского садика для первоклашек под руководством фрау Тиссель, прямо на холодные скамьи класса фрау Шамберс, которые пахнут Образованием. Это почти как вновь пережить собственное рождение, и даже хуже, потому что на этот раз мамочка в процессе не участвует.
      Мокрист автоматически повернулся и посмотрел вниз. Да, все было на месте: практичные ботинки, толстые черные слегка ворсистые чулки, мешковатая шерстяная кофта — о, да, грррм, кофта; у фрау Шамберс была такая, она обычно носила в рукавах носовые платки, грррм, грррм — и вдобавок очки, как будто покрытые ранним инеем. Ее волосы были заплетены в две косы и свернуты спиралями по бокам головы, дома в Убервальде такая прическа называлась «улитки», но в Анк-Морпорке людям скорее приходило на ум, что у женщины на ушах висят завитые спиралью глазированные плюшки с корицей.
      — Ну а теперь послушайте меня, мисс Маккалариат — твердо сказал он — я здесь почтмейстер, я начальник, и я не позволю, чтобы меня запугивала моя подчиненная, просто на том основании, что ваши предки работали здесь. Я не боюсь ваших тяжелых ботинок, мисс Маккалариат, я радостно улыбаюсь навстречу оскалу вашего ледяного взгляда. Тьфу на вас! Я уже взрослый человек, фрау Шамберс, я не буду трястись при звуках вашего резкого голоса, и я полностью контролирую свой мочевой пузырь, вне зависимости от того, насколько строго вы смотрите на меня, о да, именно! Потому что я Почтмейстер и мое слово здесь Закон!
      Вот такую речь он произнес… мысленно. К несчастью, по пути к языку она заблудилась где-то в дрожащем спинном мозгу, и все что смогли вслух пролепетать его губы было только:
      — Э, да! — это прозвучало как писк.
      —  МистерГубвиг, я против них ничего не имею, но ваши големы — они джентльмены или леди, я вас спрашиваю? — требовательно заявила ужасная женщина.
      Вопрос оказался достаточно неожиданным, чтобы впихнуть Мокриста обратно в реальность.
      — Что? — изумился он — Я не знаю! Да и как различить? Кусочком глины больше… в смысле, кусочком меньше? И зачем?
      Мисс Маккалариат скрестила руки на груди, от чего Мокрист и Грош оба в ужасе попятились.
      — Я надеюсь, вы не шутите со мной, мистер Губвиг? — резко спросила она.
      — Что? Шучу? Я никогда не шучу! — Мокрист попытался взять себя в руки. Чтобы ни случилось дальше, в угол его никто не поставит. — Я не шучу, мисс Маккалариат, и раньше никогда не шутил, и даже если бы я собирался пошутить, мисс Маккалариат, мне и в страшном сне не приснилось бы шутить над вами. Так в чем проблема?
      — Один из них был в женском… женской комнате, мистер Губвиг. — заявила мисс Маккалариат.
      — И что он там делал? Я имею в виду, они же не едят, а значит и не…
      — Прибирался там, по-видимому— ответила мисс Маккалариат, подчеркнув голосом свои самые черные подозрения — но я ведь слышала, что вы обращаетесь к ним "мистер".
      — Ну, они постоянно выполняют какую-нибудь странную работу, просто потому что не любят сидеть без дела — ответил Мокрист — Мы уважительно обращаемся к ним «мистер», потому что, э, «оно» звучит неправильно, а еще тут есть некоторые люди, да, некоторые люди, которые считают, что обращение «мисс» големам как-то не подходит, мисс Маккалариат!
      — Дело в принципе, мистер Губвиг — твердо заявила женщина — Никто, к кому обращается «мистер», недолжен находиться в женской комнате. Так и начинаются всякие шуры-муры. Я не потреплю этого, мистер Губвиг.
      Мокрист уставился на нее. Потом посмотрел на мистера Помпу, который, как всегда, оказался поблизости.
      — Мистер Помпа, есть ли причины, по которым один из наших големов может отказаться сменить имя? — спросил он — в целях избежания шур и мур?
      — Нет, мистер Губфиг — прогрохотал голем.
      Мокрист снова повернулся к мисс Маккалариат.
      — "Глэдис" сойдет, мисс Маккалариат?
      — Глэдис будет достаточно, мистер Губвиг — ответила мисс Маккалариат с плохо скрываемым триумфом в голосе — Она должна быть пристойно одета, разумеется.
      — Одета? — слабым голосом переспросил Мокрист — Но ведь големы не… это не… у них нет… — он спасовал перед ее пристальным взглядом и сдался — Да, мисс Мааккалариат. Что-нибудь в клеточку, полагаю, мистер Помпа?
      — Я Распоряжусь, Почтмейстер — ответил голем.
      — Этого достаточно, мисс Маккалариат? — кротко осведомился Мокрист.
      — Пока да — признала мисс Маккалариат таким тоном, как будто ей было жаль, что больше не на что пожаловаться. — Мистер Грош знает мои требования, Почтмейстер. А теперь я должна вернуться к надлежащему исполнению моих обязанностей, иначе кто-нибудь снова попытается украсть перья. За ними глаз да глаз нужен, вы же знаете.
      — Хорошая женщина — сказал Грош, глядя как она гордо удаляется — пятое поколение мисс Маккалариат. Девичью фамилию они сохраняют из профессиональных соображений, к'нечно.
      — Они выходят замуж?
      Из толпы у самодельного прилавка раздалась звенящая команда:
      — Положите это перо на место, немедленно! Вы что думаете, я их делаю?
      — Дасэр — подтвердил Грош.
      — Они откусывают своим мужьям головы после первой брачной ночи?
      — Ничего такого не знаю — пробормотал Грош, краснея.
      — Но у нее ведь даже усики видны!
      — Дасэр. Кто угодно может найти для себя кого-то в этом прекраснейшем из миров, сэр.
      — Ты, кажется, упомянул, что кто-то хочет к нам на работу?
      Грош просиял.
      — Верно, сэр! Из-за этой ст'тьи, в газете.
      — Ты имеешь в виду ту, что сегодня утром опубликовали?
      — Она неплохая, да, но я подозреваю, что все дело в другой заметке, вышедшей в дневном выпуске "Таймс".
       — Каком еще дневном выпуске?
      — Мы там на всю первую полосу! — гордо сказал Грош — Я положил номер вам на стол в кабинете…
      Мокрист сунул ему в руки сумку с почтой из Сто Лата.
      — Вот… рассортируйте ее — сказал он — Если у нас набралось достаточно почты для второй доставки в Сто Лат, найдите какого-нибудь парня, который мечтает работать у нас, посадите его на лошадь и пусть он съездит туда. Особо спешить не обязательно, мы назовем это ночной доставкой. Велите ему встретиться с тамошним мэром и вернуться обратно утром, со свежей почтой от них.
      — Будет сделано, сэр — заверил его Грош — А еще нам нужно сделать ночную доставку в Квирм и Псевдополис тоже, сэр, потому что мы не можем менять по пути лошадей, как раньше делали почтовые кареты…
      — Постой… а почему мы не можемиспользовать почтовые кареты? — сообразил Мокрист — Черт возьми, они ведь до сих пор называютсяпочтовыми каретами, так? Мы ведь знаем, что они втихую берут пассажиров и посылки. Ну что же, Почтамт снова работает. Поэтому пусть они развозят нашу почту. Сходи, найди их владельцев и сообщи им об этом!
      — Дасэр! — заулыбался Грош — Еще не придумали, как нам отправлять почту на Луну, сэр?
      — Будем решать проблемы по мере поступления, мистер Грош!
      — Не очень-то похоже на вас, сэр — сказал Грош весело — "Все и сразу" вот это в вашем стиле!
      "Это не от хорошей жизни" — думал Мокрист, поднимаясь по лестнице в свой кабинет. Но ему было нужно спешить. Он всегда спешил. Вся его жизнь была сплошным движением. Двигайся быстро, потому что никогда не знаешь, что гонится за тобой…
      Он застыл на ступенях.
       Не мистер Помпа!
      Голем не покидал Почтамт! Не пытался его поймать во время поездки в Сто Лат! Это оттого, что он ездил по делам почты? Ну и как долгоможно отсутствовать по делам почты? Может, имеет смысл симулировать собственную смерть? Старый добрый трюк "кучка-одежды-на-берегу-моря"? Хм, это надо обдумать. Все что нужно для начала — получить приличную фору. Как вообще работает разум голема? Надо будет спросить мисс…
      Мисс Добросерд! Он же вознесся столь высоко, что пригласил ее на ужин! Теперь это превращалось в проблему, потому что его чресла были охвачены огнем, но отнюдь не по вине мисс Добросерд. "Ох, ну ладно — подумал он, входя в кабинет — может, удастся разыскать ресторан с очень мягкими стульями…"
       Быстрее "Скорости Света"
       "Устаревшая" Почта Побеждает Семафоры
       Почтмейстер доставляет почту со словами: "Нос Не Натянут"
       Удивительные события в Почтамте
      Кричащие заголовки бросились в глаза, стоило ему взглянуть на газету. Он чуть не закричал в ответ.
      Конечно, он все это говорил. Но говорил обращаясь к невинно улыбающейся Сахариссе Крипслок, а не ко всему миру! А потом она все это правдиво записывает, и внезапно… получается вот такое.
      Мокрист раньше никогда не интересовался газетами. Он был артистом. Его не интересовали большие аферы. Ты просто обманываешь человека, который стоит прямо перед тобой, честно глядя ему в глаза.
      Хотя картинка получилась неплохая, это ему пришлось признать. Вставшая на дыбы лошадь, крылатая шляпа и все вокруг как бы слегка размыто от скорости. Это выглядело впечатляюще.
      Он немного расслабился. Так или иначе, Почтамт работал.Письма отправлялись. Почта доставлялась. Окей, пока что все происходило от того, что не работали семафоры, но возможно люди со временем поймут, что нет смысла платить тридцать пенсов за письмо сестре в Сто Лат, которое можетбыть доставлено за час, если можно то же самое письмо отправить за пять пенсов, с тем чтобы его доставили на следующее утро.
      Стэнли постучал в дверь и сразу ее открыл.
      — Чашку чая, мистер Губвиг? — спросил он — И булочка есть.
      — Ты сильно замаскированный ангел, Стэнли — сообщил ему Мокрист, осторожно откидываясь в кресле и поморщившись.
      — Да, спасибо, сэр — серьезно ответил Стэнли — у меня несколько сообщений для вас, сэр.
      — Спасибо, Стэнли — сказал Мокрист. Последовала длительная пауза, потом он сообразил, что беседует со Стэнли и добавил: — Пожалуйста, расскажи мне их содержание, Стэнли.
      — Э… приходила големная женщина и сказала… — Стэнли закрыл глаза — "Скажи Вспышке Молнии, что он завтра утром получит еще восемь глемов, и что если он не очень занят сотворением очередных чудес, то я принимаю его приглашение на ужин в восемь вечера в Le Foie Heureux , встречаемся в "Залатанном Барабане" в семь".
      — "Счастливая Печенка"? Ты уверен?
      Конечно, ошибки быть не могло. Это же Стэнли.
      — Ха, там даже чертов суп пятнадцать долларов стоит! — воскликнул Мокрист — А чтобы они только рассмотрели твою заявку на бронирование столика, нужно ждать три недели! Все это время они заняты тем, что взвешивают твой кошелек! Она, похоже, воображает что я…
      Его взгляд упал на "Ящичек мистера Робинсона", невинно стоявший в углу кабинета. Мокристу нравиласьмисс Добросерд. Все прочие люди были… попроще. Раньше или позже можно было найти движущие их пружины; даже у мисс Маккалариат где-то есть рычаг, хотя сама мысль об этом вгоняет в дрожь. Но Ангела Красота давала сдачи, причем чтобы быть уверенной в успехе, давала сдачи еще до того, как на нее нападут. В ней был вызов, и это было прекрасно. Она была такой циничной, такой неприступной, такой колючей. И он чувствовал, что она понимает его гораздо, гораздо лучше, чем он ее. Короче говоря, она интриговала. И к тому же отлично смотрелась в строгих простых платьях, об этом тоже не следует забывать.
      — Окей, спасибо, Стэнли. Еще что-нибудь?
      Мальчик положил ему на стол еще влажный лист с зеленовато-серыми марками.
      — Первые долларовые марки, сэр! — объявил он.
      — Ого! Я вижу, мистер Шпульки отлично поработал! — воскликнул Мокрист, разглядывая сотни маленьких зеленых изображений университетской Башни Искусств. — Они даже выглядятна доллар!
      — Да, сэр. Маленького человечка, прыгающего с крыши, почти не видно.
      Мокрист выхватил лист из рук Стэнли.
      — Что? Где?
      — Вам понадобится увеличительное стекло, сэр. И он не на всех марках, только на некоторых. А на других он тонет в воде. Мистер Шпульки очень извиняется, сэр. Он говорит, это какая-то разновидность наведенной магии. Знаете о такой, сэр? Типа, даже просто изображение башни волшебников становится немножко магическим. На некоторых других марках тоже есть небольшие изъяны. Процесс печати немного нарушился при создании черных пенсовых марок, и у Ветинари получились серые волосы, сэр. На других нет клея, но это ничего, потому что некоторые люди именно такие марки и хотят купить.
      — Почему?
      — Они говорят, эти марки ничуть не хуже настоящих пенни, зато гораздо меньше весят, сэр.
      — Тебе нравятся марки, Стэнли? — добродушно спросил Мокрист.
      На сиденье, которое не скачет вверх и вниз, он чувствовал себя гораздо лучше.
      Лицо Стэнли осветилось внутренним светом.
      — О да, сэр. Правда, сэр. Они прекрасны, сэр! Поразительны, сэр!
      Мокрист поднял брови.
      — Лучше булавок, э?
      — Это похоже… ну, это как будто я присутствую при изобретении самой первой булавки, сэр! — лицо Стэнли сияло.
      — Правда? Первая булавка, э? — повторил Мокрист — Потрясающе! Ну что же, в таком случае, Стэнли, я назначаю тебя Начальником Марок. Целый отдел. Который пока, фактически состоит из одного тебя. Как тебе это нравится? Мне кажется, ты уже знаешь о марках гораздо больше, чем кто-либо другой.
      — О, так и есть, сэр! Например, в самом первом тираже пенсовых марок они использовали другой тип…
      — Отлично! — быстро сказал Мокрист — Отлично! Можно, я оставлю себе этот лист? Как сувенир?
      — Конечно, сэр! — согласился Стэнли — Начальник Марок! Ух ты! Э… а мне положена специальная шляпа?
      — Если хочешь — щедро согласился Мокрист, аккуратно складывая лист с марками и запихивая его во внутренний карман.
      Гораздо удобнее, чем доллары. И в самом деле, "ух ты!"
      — Или может лучше сделать специальную рубашку? — добавил он — Ну такую, знаешь… "Спросите меня о марках"?
      — Хорошая идея. Сэр! Можно, я пойду расскажу мистеру Грошу, сэр? Он будет так горд за меня!
      — Иди, Стэнли — разрешил Мокрист — Но возвращайся через десять минут, хорошо? У меня есть письмо, которое ты должен доставить — лично.
      Стэнли убежал.
      Мокрист поднял крышку деревянного ящика, который послушно раскрыл перед ним все свои и отделения, и размял пальцы.
      Хммм. Похоже, каждый кто был, ну, кем-то в городе, печатал свои бланки у "Литейщика и Шпульки". Мокрист порылся среди недавно приобретенных образцов и вдруг заметил:
       КОМПАНИЯ "ВЕЛИКИЙ ПУТЬ"
       "Со Скоростью Света"
       Из офиса Председателя Совета Директоров
 
      Это было заманчиво. Очень заманчиво. Они были богаты, очень богаты. Не смотря на проблемы последнего времени, компания все равно была огромной. А Мокрист никогда еще не встречал метрдотеля, который ненавидел бы деньги.
      Он нашел вчерашний выпуск «Таймс». Где-то тут была картинка… ага, вот. Он отыскал изображение Взяткера Позолота, председателя "Великого Пути", сделанное на каком-то торжественном приеме. Он выглядел как высококлассный пират, корсар, может быть, но такой, у которого было время навести лоск. Эти длинные черные волосы, эта бородка, эта повязка на глазу и, о боги, этот какаду… вот это Стиль, верно?
      Раньше Мокрист не обращал внимания на компанию "Великий Путь". Она была слишком большой, и, он слыхал, практически владела собственной наемной армией. В горах всякое случается, особенно, когда вы за много миль от чего-либо хоть отдаленно напоминающего стражника. Красть у людей, владеющих собственными силами охраны порядка, было бы, мягко говоря, неразумно. Они имеют тенденцию действовать в таких случаях слишком прямолинейно.
      Но то, что он намеревался совершить сейчас, не было кражей. И даже, вероятно, не нарушало закон. Выставить метрдотеля дураком было практически услугой обществу.
      Он снова взглянул на картинку. Ну а теперь давай подумаем, как человек вроде Взяткера напишет свое имя?
      Хммм… мягкие очертания, мелкие буквы — вот каков должен быть почерк у Взяткера Позолота. Он был таким цветистым, таким общительным, такой яркой личностью, что у другого человека, искушенного в подобных делах, неизбежно возникало подозрение, будто Позолот — еще один кусок стекла, пытающийся блестеть, как бриллиант. А ведь это суть любого жульничества — отвлекая внимание и аккуратно выбирая подходящий момент, сделать так, чтобы стекло стало больше похоже на бриллиант, чем настоящий бриллиант.
      Ну что же, стоило попробовать. Это даже и не жульничество, фактически.
      Хммм. Мелкие буквы, но мягкие очертания, да… но человек, никогда ранее не видевший его почерка, будет ожидать иного: крупных букв с завитушками, экстравагантных, как и сам Позолот…
      Мокрист занес перо над бумагой, немного помедлил и написал:
      Maitre d',
      Le foie Heureux,
       Я Вам буду чрезвычайно признателен, если Вы найдете столик для моего доброго друга мистера Губвига и его леди сегодня вечером в восемь часов.
       Взяткер Позолот
      "Чрезвычайно признателен" было удачной идеей. Учитывая характер Взяткера Позолота, он должен был расшвыривать чаевые, как пьяный моряк.
      Мокрист сложил письмо и уже надписывал конверт, когда вошли Стэнли и Грош.
      — У вас письмо, мистер Губвиг — гордо объявил Стэнли.
      — Ага, вот оно — согласился Мокрист.
      — Нет, я имею в виду, вам прислали письмо — ответил мальчик.
      Они обменялись конвертами. Мокрист бегло взглянул на конверт и вскрыл его большим пальцем.
      — У меня плохие новости, сэр — сказал Грош, когда Стэнли ушел.
      — Хммм? — Мокрист был погружен в чтение письма.
       Почтмейстер,
       Семафорная линия на Псевдополис прекратит работу завтра в 9 утра.
       Дымящий Гну
      — Дасэр. Я отправился на каретный двор — продолжал тем временем Грош — И сказал им, что вы велели, а они ответили, что вы бы лучше занимались своим бизнесом, а они будут заниматься своим, спасибо.
      — Хммм — повторил Мокрист, все еще разглядывая письмо — Так, так. Вы знаете кого-нибудь по имени "Дымящий Гну", мистер Грош?
      — Какой-такой гнус, сэр?
      — Скорее, похоже на опасную корову, я бы сказал — пояснил Мокрист — Э… что вы сказали про извозчиков?
      — Они просто наплевалина меня, сэр, вот что они сделали. — посетовал Грош — Я ведь сказал им, сказалим, что я Помощник Главного Почтмейстера, а они ответили "ну и что?", сэр. Тогда я сказал, что все расскажу вам, а они сказали… знаете, что они сказали, сэр?
      — Хммм. А, да. Сгораю от нетерпения узнать, Толливер. — глаза Мокриста снова и снова просматривали странное письмо.
      — Они сказали "ага, валяй" — наябедничал Грош, излучая праведное негодование.
      — Интересно, ждет ли меня до сих пор мистер Трупер — задумчиво проговорил Мокрист, глядя в потолок.
      — Извините, сэр?
      — О, пустяки. Думаю, мне лучше сходить потолковать с ними. Позовите мистера Помпу, ладно? И попросите его прихватить с собой парочку других големов. Я хочу… произвести впечатление.
      Услышав стук, Игорь открыл дверь.
      За дверью никого небыло. Он вышел на крыльцо и осмотрел улицу.
      На улице никого небыло.
      Он снова вернулся в дом, закрыл за собой дверь… и увидел «никого», он стоял в холле и как раз снимал свою широкополую шляпу, с его черного плаща стекала вода.
      — А, миштер Грыль, шэр — обратился Игорь к высокой фигуре — я должен был догадатьша, што это вы.
      — Взяткер Позолот спрашивал обо мне — сказал Грыль. Его голос звучал очень тихо, скорее, дыхание, чем голос.
      Представители клана Игорей, обладавшие хоть малейшей склонностью дрожать от страха, повывелись много поколений назад, но это мало помогало сейчас. Игорь чувствовал себя беспокойно рядом с Грылем и другими такими как он.
      — Хожяин ждет… — начал он.
      Но в комнате уже никого небыло.
      Это была не магия, а Грыль не был вампиром. Игори такое замечают сразу. Просто в том, что касалось Грыля, небыло ничего лишнего —ни лишней плоти, ни лишнего времени, ни лишних слов. Было невозможно представить Грыля собирающим булавки или смакующим вино или даже блюющим после несвежего свиного пирога. Картинка чистящего зубы или спящего Грыля полностью ускользала из сознания. Он производил впечатление существа, которое с большим трудом удерживается от того чтобы убить вас.
      Игорь задумчиво побрел в свою комнатушку рядом с кухней и проверил, собрана ли его маленькая кожаная дорожная сумка. Просто на всякий случай.
      В своем кабинете Взяткер Позолот наливал себе в бокал немного бренди. Грыль осматривался взглядом, который выдавал отсутствие привычки к ограниченным перспективам замкнутого пространства.
      — А вам что? — спросил Позолот.
      — Воды — ответил Грыль.
      — Я думаю, вы знаете, зачем я вас пригласил?
      — Нет.
      Грыль был неподходящим собеседником для пустой болтовни, да и вообще для любой болтовни, если уж на то пошло.
      — Вы читаете газеты?
      — Не читаю.
      — Но вы знаете о Почтамте.
      — Да.
      — Откуда, позвольте спросить?
      — Говорят.
      Позолоту пришлось удовольствоваться этим. У мистера Грыля был особый талант, и если он поставлялся только в комплекте с маленькими странностями, ну что же, так тому и быть. Кроме того, ему можно было доверять; этот человек не признавал половинчатых решений. Он никогда не станет шантажировать вас, потому что любая попытка подобного рода это первый шаг в игре которая почти наверняка закончится чьей-нибудьсмертью; так что если мистер Грыль обнаружит себя в такой игре, он убьет оппонента сразу же, не задумываясь, просто чтобы сэкономить время, и при этом он уверен, что любой на его месте поступил бы также. Вероятно, он был сумасшедшим, если подходить с обычной человеческой меркой, но сказать наверняка было сложно; видимо, тут больше всего подходит выражение "альтернативно нормальный". Ну и, наконец, он был способен разделаться с вампиром за десять секунд, при этом не имея никаких вампирских слабостей, за исключением, пожалуй, чрезмерной любви к голубям. Он действительно был бесценной находкой.
      — И вы ничего так и не узнали про мистера Губвига? — спросил Позолот.
      — Нет. Отец умер. Мать умерла. Вырос у дедушки. Был отправлен в школу. Дразнили одноклассники. Сбежал. Исчез. — ответила высокая фигура.
      — Хммм. Интересно, где же он был все это время? Или кем он был?
      Грыль не стал тратить дыхание, чтобы ответить на риторические вопросы.
      — Он… помеха. — сказал Позолот.
      — Понимаю.
      Это было очаровательно. Он, и правда, понимал.Ему обычно не требовалось приказа, достаточно было просто обозначить проблему. Тот факт, что вы обозначили ее Грылю, означал, что большая часть пути к решению уже пройдена.
      — Здание Почтамта очень старое и набито бумагой. Очень сухойбумагой. — добавил Позолот. — Будет очень жаль, если сгорит такая замечательная достопримечательность.
      — Понимаю.
      Это была еще одна важная особенность Грыля. Он не болтал. Особенно тщательно он не болтал о прошлом и о прочих небольших проблемах, которые он решил для Взяткера Позолота. И он никогда не задавал глупых вопросов вроде: "Что вы имеете в виду?" Он понимал.
      — Мне нужно тысяча триста долларов — сказал он.
      — Конечно — ответил Позолот — я отправлю их семафором на ваш счет…
      — Мне нужны наличные.
      — Золото? Я не держу столько у себя — заверил его Позолот — Конечно, я соберу его за несколько дней, но я думал, вы предпочитаете…
      — Я больше не доверяю семафорам — повторил Грыль.
      — Очень хорошо.
      — Описание — потребовал Грыль.
      — Похоже, никто не может запомнить, как он выглядит — посетовал Позолот — Но он всегда носит большую золотую шляпу с крылышками и квартирует непосредственно в Почтамте.
      На секунду что-то мелькнуло на тонких губах Грыля. Это была улыбка, которая просто впала в панику, обнаружив себя в столь непривычном месте.
      — Он может летать? — спросил Грыль.
      — Увы, он, кажется, не расположен забираться на большую высоту.
      Грыль встал.
      — Я все сделаю этой ночью.
      — Молодец, парень. Или, точнее говоря…
      — Понимаю — ответил Грыль.

Глава 9 Костер

       Молотилка и Труба — Глэдис Делает Это — Час Мертвых — Иррациональный Страх Перед Зубным Шпинатом — "Правильная драка не случается сама по себе" — Как Был Украден «Путь» — Маленький Момент Стэнли — Этикет ножей — Лицом к Лицу — Огонь
 
      Почтовые кареты пережили падение Почтамта, потому что иначе и быть не могло. Лошадей нужно кормить. Да и в любом случае, где карета, там и пассажиры. Залы стали тихими, люстры исчезли, как и все остальное, даже то, что было приколочено к полу, но в большом внутреннем дворе процветали транспортные услуги. Кареты не то чтобы были украдены, и нельзя сказать, что переданы по наследству… они просто плавно перешли в собственность своих кучеров.
      Затем, согласно Грошу, который назначил сам себя хранителем всех знаний Почтамта, все это выкупил у них Большой Джим "Еще На Ногах" Апрайт на деньги, которые он выиграл, поставив сам на себя в драке на кулачках против Гарольда «Кабана» Бутса, а теперь каретный бизнес принадлежал сыновьям победителя — Гарри «Молотилке» Апрайту и Маленькому Джиму «Трубе» Апрайту .
      Мокрист понял, что тут требуется осторожный подход.
      Перекрестком или нервным центром каретного бизнеса был большой сарай рядом с конюшнями. Там пахло… нет, воняло… нет разилолошадьми, кожей, ветеринарными лекарствами, плохим углем, бренди и дешевыми сигарами. Вот из чего состоял спертый воздух. Его можно было резать на кубики и продавать как дешевый строительный материал.
      Когда Мокрист вошел, огромный человек, ставший почти сферическим от большого количества слоев надетых на него жилеток и плащей грел свою спину у гудящей печки. Другой человек почти такой же формы склонился над плечом клерка, они внимательно изучали какие-то бумаги.
      Очевидно, обсуждались проблемы связанные с персоналом, потому что человек у огня говорил:
      …- ну, если он заболел, поставьте на вечерний маршрут молодого Альфреда, и…
      Он замолчал, увидев Мокриста, и спросил:
      — Да, сэр? Чем можем вам помочь?
      — Отвезти мою почту.
      Они уставились на него, а потом человек, поджаривавший свой зад, улыбнулся. Джим и Гарри Апрайты были наверное близнецами. Это были большиелюди, выглядевшие так, как будто были созданы из свинины и жирного бекона.
      — Вы, наверное, тот новый блестящий почтмейстер, о котором мы слыхали?
      — Верно.
      — Ага, ну, ваш человек уже был здесь. — сказал тот, кто поджаривался — Без конца болтал, что мы должны сделать то, должны сделать это и ни слова не сказал об оплате!
      — Об оплате? — повторил Мокрист, разводя руками и широко улыбаясь — Так вот в чем дело? Ну, это пустяки. Сущие пустяки.
      Он обернулся, открыл дверь и крикнул:
      — Давай, Глэдис!
      В темноте каретного двора раздались крики и треск дерева.
      — Какого черта ты делаешь? — закричал почти сферический человек.
      — Моя цена такая — сказал Мокрист — Вы соглашаетесь доставлять мою почту, а Глэдис не станет отрывать второе колесо от вон той почтовой кареты. Надеюсь, я достаточно ясно выразился?
      Человек, рыча, двинулся вперед, но другой кучер удержал его за плащ.
      — Остынь, Джим — сказал он — Он работает на прав'тельство, а на него работают големы.
      Тут на сцену выступил мистер Помпа, ему пришлось согнуться, чтобы пройти в дверь. Джим хмуро уставился на него.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24