Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Книги Огня (№2) - Хранитель ключей

ModernLib.Net / Фэнтези / Вурц Дженни / Хранитель ключей - Чтение (стр. 7)
Автор: Вурц Дженни
Жанр: Фэнтези
Серия: Книги Огня

 

 


Брит, следовавший за ним по пятам, насторожился. Что, если юноша собрался отплыть вдогонку за бригантиной? Фехтовальщику вовсе не улыбалось пытаться его остановить, но указания Корли были четкими и ясными: Джарика надо обучить владению мечом и ни при каких обстоятельствах нельзя отпускать из Ландфаста.

Нет, юноша, похоже, понимал, что его старому корыту ни за что не догнать идущий на всех парусах «Безлунный». Он даже не попытался отчалить, а небрежно бросил оружие в кормовой ящик и растянулся на палубе, укрывшись плащом.

Брит еще некоторое время оставался на страже, но потом, смирившись, пристроился на ночлег у влажной груды рыбацких сетей. Если юноша и плакал, то совершенно беззвучно.

В конце концов Джарик, наверное, все же заснул, потому что не шевельнулся до тех пор, пока рассвет не посеребрил горизонт на востоке.


«Безлунный», окутанный утренним туманом, покачивался на легких волнах. Паруса заполоскали, потом натянулись с резким хлопком. Корли поспешно надел штаны и сапоги и голым по пояс вышел на палубу. Не остановившись даже для того, чтобы перекинуться словом с дежурным офицером, он подошел к нактоузу и уставился на компас.

Рулевой моргнул, уронив капли с ресниц.

— Ветер меняется.

— Вижу. — Корли поглядел на горизонт. Над бригантиной дул легкий ветерок, но дальше море было гладким, а горизонт затягивала дымка. — Стаксели придется убрать. Надвигается ураган, я это чувствую.

Отойдя от штурвала, он отдал команду боцману.

«Безлунный» сразу ожил: матросы живо взобрались на ванты, а Корли придирчиво и тревожно наблюдал за их работой. К капитану приблизился стюард с его рубашкой, и Корли взял ее, по-прежнему озабоченно хмурясь.

— Где Таэн?

Он затянул шнуровку у ворота и поправил манжеты, не сводя глаз с работающих наверху людей.

Стюард, чувствуя настроение капитана, ответил четко и кратко:

— Еще спит, капитан. В последнее время в ее каюте было тихо.

«Слишком тихо», — подумал Корли, но не высказал этого вслух.

Молчание капитана заставило стюарда добавить:

— Наверное, по парню скучает. Любому видно, что они с Джариком были очень близки.

— Хватит, — перебил Корли. Расчесал пятерней спутанные каштановые волосы и махнул рукой. — Я скоро спущусь, посмотрю, как она там.

Может, Таэн и скучала по Джарику, но от внимания капитана не укрылось, что она не вышла на палубу, чтобы попрощаться со своим товарищем. С тех пор как они отплыли из Ландфаста, девушку как будто подменили, она редко выходила из каюты и больше не стояла на бушприте с развевающимися по ветру волосами. Боевой дух, который волшебница выказала во время защиты Скалистой Гавани, никак не вязался с ее теперешней апатией. Но сейчас надвигался шторм, команда брала рифы на парусах, и ни один капитан, состоящий на службе у Кил марка, не покинул бы палубу в такое время. Таэн придется подождать, сейчас у Корли нет времени, чтобы разбираться в ее причудах.

Корли проверил барометр и снова нахмурился, глядя на компас.

В блоках визжали лини. Над бригантиной плыл туман, порывы ветра рвали его в клочья. Вода вздымалась серыми свинцовыми волнами — да, ветер изменился. Они шли на запад по узкому каналу между Ландфастом и Иннишари, поэтому места для маневра у «Безлунного» было мало. Если до полудня погода еще ухудшится, им придется развернуться.

Капитан нервно зашагал по палубе взад-вперед. Конечно, погода будет ухудшаться. Он слишком долго бороздил моря, чтобы не понимать этого. Если с Таэн и вправду что-то не так, надо пристать к острову ваэре как можно скорей, выжав все возможное и из корабля, и из экипажа.


Чуть позже сквозь туман пробился слабый солнечный свет, разбросав по волнам блики. Но это продлилось недолго. Быстро усиливающийся ветер пригнал с юга штормовые тучи, туманная дымка потемнела, а потом окрасилась в зловещий зеленый цвет. Без кливеров и марселей «Безлунный» шел курсом крутой бейдевинд; волны били в его борта с силой осадных таранов, на ют летели брызги.

Промокший Корли стряхнул воду с волос и крикнул боцману:

— Уберите грот! А самого нерасторопного матроса пошлите вниз, задраить люки.

Пока команда суетилась наверху, капитан шагнул от борта и чуть не врезался в стюарда, который нес ему плащ из промасленной шерсти.

Корли взял плащ, коротко поблагодарив.

— Как Таэн?

Стюард, похоже, удивился:

— Я не знаю, сэр.

— Почему? — Корли, застегивая плащ, продолжал обманчиво мягким тоном, в котором, однако, слышалось грозное предупреждение: — Разве я не велел тебе присматривать за ней?

— Прошу прощения, господин. — Стюард повысил голос, чтобы перекричать воющий ветер. — Вы сказали, что сами заглянете к Таэн!

Корли в сердцах застегнул пряжку и поправил плащ.

— Чертова погода, — ответил он. — Я и вправду это сказал. Ну так загляни к ней сейчас и доложи мне потом, ладно?

— Слушаюсь, уже иду!

С этими словами стюард исчез, а Корли поспешил к нактоузу и раздраженно выругался, взглянув на компас:

— Огни Кора, ветер снова меняется! В конце концов придет и западный, но слишком поздно. — Он перехватил тревожный взгляд рулевого. — Мне все это не нравится, похоже, нас ожидает осенний шторм на три месяца раньше срока.

Он не стал говорить о том, что и так было ясно: поскольку архипелаг Айламер лежал на востоке, западный ветер мог вынудить «Безлунный» идти к северу, чтобы компенсировать дрейф.

— Не везет, — пробормотал рулевой.

— Думаешь, это обычное невезение? — быстро отозвался Корли.

Офицер у штурвала побледнел.

— А что же еще? Демоны не умеют управлять погодой, а Анскиере сейчас в ледяной темнице.

Налетел еще один порыв ветра. Парус протестующе хлопнул, «Безлунный» сильно накренился, штурвал затрещал, вырываясь из рук рулевого. Корли протянул руку и ухватился за ручки штурвала, помогая удержать бригантину на заданном курсе. На мгновение капитан и рулевой застыли, изо всех сил упираясь ногами в мокрые доски палубы, пока неистовство ветра слегка не ослабело.

— Боцман, пошли человека помочь у штурвала! — крикнул Корли и, как только ему на смену явился матрос, направился вниз.

Вернувшийся из каюты Таэн стюард нашел капитана в штурманской рубке. Свет подвесной масляной лампы заставлял искриться кристаллы соли в волосах Корли, который согнулся над картой с пером и штангенциркулем, вычисляя местонахождение корабля. Стюард терпеливо подождал, пока хозяин не поднимет голову.

— Капитан, вам лучше самому взглянуть на Таэн. Волшебница заболела, я не смог ее разбудить.

Глаза Корли потемнели, он задумался и наконец тихо сказал:

— Клянусь Великим Падением, скверные новости.

Если ваэре решили наказать свою ученицу за то, что та нарушила клятву, момент они выбрали самый неподходящий.

Капитан выпрямился и погасил лампу.

Поднявшись по трапу, который вел на ют, Корли приоткрыл крышку люка, впустив брызги дождя и морской воды, и закричал, перекрывая шторм:

— Разворачивай «Безлунный»! Нам придется идти на северо-восток!

С запада надвигался шторм, потому другого выхода у них просто не было. Слишком близко лежали полные острых рифов мелководья Айламера, а времени обойти южные рифы не оставалось. Корли с отчаянием видел, что все его надежды на быстрый рейс потерпели крах. Остров ваэре находился к югу отсюда, а ураган гнал бригантину на север.

Капитан захлопнул за собой люк и поспешно запер его.

— Приведи целителя, — резко скомандовал он стюарду, и, даже не скинув мокрого плаща, направился к каюте Таэн.

7

ШТОРМ СНОВИДЕНИЙ

ШТОРМОВОЙ ВЕТЕР гудел в такелаже. «Безлунный» взлетал на высоких волнах, и брызги падали на палубу, как пена из пасти бешеного чудовища.

Растянувшись на койке, Таэн слушала, как ревет бурлящее море, и пыталась понять — на самом ли деле вокруг бушует шторм, или это просто еще одно кошмарное видение вроде тех, что захватили ее в плен вчера утром. Ее разум как будто больше не подчинялся ей, блуждая в кромешной тьме.

Раздался скрип дверных петель, напомнив Таэн скрип тугой двери дома, где она провела детство. Перед мысленным взором девушки вспыхнул оранжевый свет, она услышала, как ее кто-то окликнул, но отозваться не смогла. Свет стал ярче и ближе, теперь он слепил ее, она почувствовала вонь горящего масла.

— Сновидица Таэн! — снова позвал человек. Девушка услышала близкое шуршание его одежды. — Ты прав, она не откликается. Что же с ней такое?

Таэн уже слышала этот голос. Она попыталась вспомнить, где именно, и на секунду перед ней встала четкая, как гравюра, картина: Килмарк швыряет карту за картой на стол в своем кабинете в замке Скалистой Гавани.

Потом жар лихорадки снова окутал сознание девушки, она смутно услышала отдающиеся эхом слова:

— …Она и вправду больна.

На ее запястье сомкнулись пальцы, в ее разум вторглись грозные тени, которые пронзили ее сознание чем-то острым и смертоносным, как стальной клинок. Сновидица вскрикнула, но не очнулась от транса.

И все же она поняла, что ее держит за руку не кошмарное чудище, порожденное ее смятенным разумом, а человек из плоти и крови. Она почувствовала его тревогу почти как свою собственную, ее эмпатический дар отозвался на чужое беспокойство звонкими откликами. Пальцы на ее запястье разжались, ее приподняли и придвинули к другому человеку, от которого тоже исходили волны сочувственного беспокойства. К губам Таэн прижался край чашки, в ее рот потекла жгучая жидкость. Она поперхнулась, закашлялась, но целебный эликсир прояснил ее сознание.

Вздрогнув, Таэн открыла глаза.

Сперва она увидела низкий потолок каюты, потом — лица, озаренные светом фонаря: рядом с ней находились морщинистый старый целитель, лысый стюард и бородатый капитан, чей буйный порывистый дух порой странным образом ассоциировался у нее с безупречно сбалансированным мечом.

Корли заговорил первым.

— Хвала Кору, она пришла в себя!

Капитан наклонился поближе, опершись о койку сновидицы и не обращая внимания на протесты целителя, который требовал дать больной побольше воздуха.

— Что с тобой такое, девочка?

— Это не обычная болезнь, не сомневаюсь, — сердито сказал из-за его спины целитель. — Дайте мне ее осмотреть!

Кор ли жестом велел лекарю умолкнуть.

— Таэн?

— Я не знаю… — Девушку снова охватило смятение, у нее закружилась голова. Как бы ей хотелось не чувствовать себя беспомощным заблудившимся ребенком! — Моя магия как будто больше не подчиняется мне. Меня преследуют видения…

Она умолкла, напуганная собственными словами. Что случилось с ее магическим даром? Но страх помог Таэн прийти в себя, и ее голос зазвучал громче:

— Корли, что бы ни случилось, отвези меня на волшебный остров. Ваэре Тамлин придумает, как мне помочь.

— Ты будешь там.

Корли выпрямился, внезапно помрачнев, и поспешно направился к двери, но все же Таэн успела уловить его мысль: «Как сказать ей, что внезапно налетевший шторм заставил бригантину свернуть на север?»

Теперь, когда капитан ушел, целитель наконец-то смог приступить к своим обязанностям.

— Ступай! — выпятив подбородок, велел он стюарду. — Зеваки тут ни к чему.

Он начал выгонять стюарда из каюты, но Таэн, шевельнувшись, подала голос:

— Я не против, пусть он побудет тут…

— Вот еще! — Целитель водрузил свою сумку со снадобьями на матросский сундук в углу и раздраженно покачал головой. — Без болтуна, который всюду сует свой нос, тебе будет гораздо лучше!

Старик поставил жаровню на сланцевую плитку. Качка, похоже, ничуть не мешала ему, и он не пролил ни капли из своих флаконов, пока смешивал и подогревал резко пахнущий травяной отвар. Таэн сморщилась от отвращения, но героически выпила смесь, после чего явился стюард с тарелкой горячего супа на подносе.

Целитель с ворчанием впустил его и остался, чтобы удостовериться, что его пациентка поела. Наконец, собрав свою сумку, он ушел, и Таэн уснула.


Несколько дней после этого ее не тревожили кошмарные сны.

Зато шторм лютовал все сильнее.

Западный ветер достиг ураганной силы; он с истошными воплями взбивал гребни волн и срывал с них пенные ленты. «Безлунный» давно спустил все паруса, он трясся и раскачивался, по шкафуту прокатывались валы зеленой воды. Сменившиеся с вахты матросы прятались на баке, мокрые как тюлени. Корли днем и ночью надзирал за своей командой, пристегнувшись рядом с рулевым на юте.

Таэн научилась не обращать внимания на монотонный звук насосов, откачивающих воду из трюмов. Вместе с командой она ела холодную пищу; при такой качке нельзя было разжечь на камбузе огонь, а без этого главного источника тепла бригантина стала сырой и невеселой. Но Таэн была дочерью рыбака. Привыкшая к опасным и трудным плаваниям, она тормошила матросов до тех пор, пока те не начинали смеяться, или подсыпала красный перец в вяленое мясо кока, чтобы тот перестал жаловаться, как же ему не хватает горячего. Огонь ее души освещал весь корабль, и даже целитель не мог догадался, что девушка снова страдает от головокружения и тошноты.

Таэн старалась найти себе хоть какое-нибудь дело и без оглядки тратила остатки сил, потому что знала: если она вернется в свою каюту и уснет, видения снова захватят ее в плен.

Но когда спустя два дня матросы утренней вахты зашли на камбуз, мокрые насквозь, отпуская громкие шуточки насчет того, как вода полезна для женских волос, они увидели Таэн лежащей на полу возле плиты. Кожа девушки была сухой и горячей, и, сколько ее ни звали и ни теребили, она не откликалась.

— Скажите капитану! — скомандовал боцман.

Целителя бесцеремонно вытащили из гамака. Когда он пробился к Таэн сквозь толпу матросов, рядом с ней уже был только что явившийся с юта Корли.

Капитан беспокойно шагал взад-вперед, пока не услышал заключение целителя: на этот раз девушка ушла слишком далеко, чтобы смертные могли ей помочь. Если ее кто-то и может спасти, то только ваэре.

— Отнесите Таэн в ее каюту. — На мгновение поддавшись усталости, Корли закрыл покрасневшие глаза, потом встряхнулся и добавил: — Шторм уходит. С наступлением дня мы должны суметь развернуться и снова лечь на южный курс.

Но к полудню погода снова спутала его планы. Тяжелые облака рассеялись, чистое эмалевое небо окрасилось в кобальтово-голубой цвет. Капризный ветер, несколько раз сменив направление, наконец утих. «Безлунный» неуклюже продвигался по гладкому морю, дым из камбуза поднимался прямо вверх. Корли молча отметил положение солнца и сверился с картами. Буря и течение отнесли «Безлунный» далеко на северо-восток, на многие лиги отклонив от начального курса. В самом лучшем случае от острова ваэре их отделяло сейчас дней двадцать пути; но без ветра бригантина плыла по течению, как дохлая рыба.

Внезапно почувствовав, как сильно ноют от усталости мышцы, капитан отложил инструменты и закричал, подзывая дежурного офицера.

Тот явился не сразу, и когда Корли отрывисто, почти грубо поинтересовался, что задержало его подчиненного, он получил очередную порцию дурных новостей. Проверка показала, что от шторма пострадали бочки в трюмах; большая часть запасов пресной воды пропала. Слушая доклад офицера, Корли боролся с желанием закрыть лицо руками.

«Безлунному» придется причалить к берегу самое большее через восемь дней, чтобы набрать воды, иначе людям на борту придется плохо.

«Пусть сжалится над нами Кор!» — подумал капитан.

Девушке, которая не давала пасть духом его матросам даже в разгар самого сильного шторма, какой он когда-либо видел в море Корин, теперь еще дольше придется ждать помощи.


Таэн не почувствовала, как ее закутали в одеяла и перенесли с камбуза на узкую койку в кормовой каюте. Заблудившись в лабиринте видений, она не сознавала, что целитель пытается привести ее в чувство, не слышала громких команд, доносившихся из трюма, где матросы закрепляли бочки. Ее разум двигался собственным курсом. Иногда ее смущали мысли других людей, на время захлестывая ее вихрем образов и чувств; потом это проходило, и пестрые узоры образов исчезали в мире сумерек и теней. Таэн плыла среди этих теней, забыв о времени и о реальном мире.

Постепенно свет совсем угас, ночь окутала Таэн, как плотный войлочный плащ. Девушка скользила над бездной, где не было водоворотов, и не видела ни звезд, ни луны, ни фонарей, при свете которых она могла бы найти какое-нибудь укрытие, сулившее покой и отдых. Сколько времени это продолжалось, она не знала, но потом темнота вокруг дрогнула и Таэн увидела искорку света. Далекий свет манил ее к себе, как мотылька манит пламя свечи.

Магический дар Таэн внезапно вернулся к ней, и девушка очутилась в пыльной мансарде, заставленной книжными полками. Здесь было полутемно — надвигался вечер, поэтому Джарик почти водил носом по пергаментному свитку, намотанному на покрытые золотым тиснением деревянные ручки. Внезапно Джарик вздрогнул и выпрямился; помедлив, отложил перо и потянулся испачканными чернилами пальцами за огнивом, чтобы зажечь масляную лампу.

— Не стоит, юноша. — Из-за книжных полок медленно вышел старик с растрепанными седыми волосами. — Ни к чему зажигать свет. Если у тебя устали глаза, можешь закончить переписку трактата завтра утром.

Джарик потер затекшую шею.

— Вы правда не возражаете, брат Хандред?

Старик взял трость, висящую на спинке стула, и заковылял по комнате. Таэн разглядела, что его заляпанное пятнами одеяние темно-синего цвета, значит, он принадлежит к Братству Кора.

— Дежурный мастер сказал, что ты и так просидел тут всю ночь.

— Я читал, — признался Джарик. — За переписку я взялся только на рассвете.

— Ну, значит, ты порядком устал.

По-птичьи склонив голову набок, священник перелистал страницы, которые лежали на столе у локтя Джарика. Почерк был четким и ровным, написано было без ошибок; несмотря на шрамы на руках, юноша, как видно, прошел хорошую школу.

— На сегодня ты сделал достаточно.

Джарик встал, и Таэн почувствовала, как ноют от усталости его мышцы.

— Так я могу идти?

Священник кивнул:

— Поешь, поспи. Тогда утром будешь лучше работать.

Но Джарик и не подумал отдыхать после того, как отодвинул табурет и между стопок книг пробрался к двери. Юноша, прибывший на Ландфаст на бригантине «Безлунный», сильно изменился, Таэн сразу почувствовала это. Уроки Корли и еще одного фехтовальщика по имени Брит закалили его характер, научив не прибегать к слабости как к оправданию. Все дальше и дальше он оставлял позади страхи, которые отравляли его детство в Морбрите.

Джарик не забыл пристегнуть к поясу меч и кинжал, прежде чем вышел на улицу. Теперь он лучше знал Ландфаст и выбирал боковые улицы и переулки, где было меньше народа. Через несколько минут он уже добрался до порта.

— Подай на пропитание, добрый юноша, — крикнул опирающийся о тумбу однорукий нищий, чья залатанная одежда давно нуждалась в еще одной починке. У ног нищего примостилась ободранная кошка.

Джарик привычно бросил ему серебряную монетку.

— Спасибочки. — Однорукий сунул монету в ботинок, выпрямился и усмехнулся. — Я вычерпал воду из твоей лодки, господин. Но лучше бы проверить булинь по правому борту: шторм его малость потрепал.

Джарик помедлил, пропуская мимо громыхающую повозку.

— Я пришел как только смог.

Он сунул руку в карман, чтобы достать еще одну монету.

— Брось, парень, — пожал плечами нищий. — Я и так немало от тебя получаю.

Джарик все-таки бросил медную монетку, она завертелась в воздухе.

— Значит, возьми для своей кошки. Мне-то семью кормить не надо.

— А, ну тогда лады.

Рука нищего, взметнувшись с быстротой атакующей змеи, поймала монетку, и однорукий долго провожал Джарика глазами, пока юноша бежал вдоль берега туда, где была пришвартована «Каллинде».

Девушка мысленно ступила на борт старой лодки вместе с Джариком, чувствуя, как он встревожен. Поспешно убедившись, что на палубе нет воды, Джарик обошел передний штаг и провел рукой по булиню, о котором говорил нищий. Да, он и вправду истрепался, его придется заменить.

Лучи заходящего солнца били юноше в лицо; он прищурился, открывая кормовой ящик. Потом начал шарить под свернутым кливером в поисках запасного каната — и вдруг застыл. Таэн почувствовала, как у него сжалось сердце, и ощутила его тревогу и удивление как свои собственные, когда Джарик извлек из-под паруса предмет, которого там никак не могло быть. И все же он там был. Юноша тяжело опустился на банку, пораженно глядя на флейту из светлого ясеня. Джарик повертел ее в руках, и флейта сверкнула серебряными инкрустированными украшениями.

Джарик часто и хрипло дышал, и Таэн видела, как он испуган, но, порывшись в его мыслях, не сумела выяснить причину страха. Словно почувствовав ее присутствие в своем сознании, Джарик напрягся и резко переломил изящный стержень флейты пополам. Обломки, блестя на солнце, с тихим стуком упали на палубу.

Когда светлый ясень сломался, Таэн вдруг услышала чей-то горестный плач и отозвалась на него тихим вскриком.

«Джарик, не надо!» — мысленно запротестовала она.

Теперь она знала: те, кто сделали эту флейту, подарили ее юноше без всякого злого умысла. Наоборот, они хотели помочь Джарику, защитить его от опасностей.

Но слова волшебницы, эхом отдавшиеся в его сознании, только заставили юношу вздрогнуть. Он украдкой бросил обломки инструмента в воду, и, пока они тонули, Таэн успела заметить, что память об этом даре связана для Джарика с другим событием, которое тот не хотел вспоминать. Девушка стала выяснять почему, и док, где стояла «Каллинде», исчез, сменившись образом пустынных земель, над которыми завывал ветер.

Таэн смотрела вниз с резной арки башни на скалы, на которых не росло ни единого деревца. Скалы, скалы, покрытые только пятнами шершавого лишайника, тянулись до серого горизонта. Девушка знала: земля, на которую она смотрит, находится далеко от Ландфаста, может, даже лежит за границей Кейтланда. Гадая, как мысли Джарика могли завести ее сюда, Таэн вдруг почувствовала движение в комнате за своей спиной.

— Он будет всем, чем вы пожелаете, и даже больше, — произнес голос, звуки которого напоминали скрежет заржавленного металла.

Это было сказано на языке, не похожем ни на одно из человеческих наречий, но Таэн благодаря своему волшебному дару поняла значение услышанных слов. Чувствуя, как ее охватывает ужас, девушка отвернулась от окна и оглядела комнату. Она находилась в сводчатом каменном зале, перед ней было покрытое алыми коврами возвышение, отражавшееся в бассейне из черного мрамора. На возвышении стоял резной трон, на котором восседало желтоглазое существо.

— Подведите его поближе, — потребовал демон, сидящий на троне.

Его тонкий голос свистел, как флейта, а когда он наклонился вперед, были видны его шевелящиеся пятнистые, как у ящерицы, чешуйки. Демон был облачен в балахон, над воротником которого виднелись роговые пластины, ощетинившиеся иглами; на пальцах и ушах этого создания тоже топорщились иглы, на его шипастых лодыжках поблескивали золотые цепи.

— Я иду, владыка Скайт.

Тот, кто произнес это, появился из темноты неровной походкой калеки. За ним шли другие демоны, поддерживая кого-то — явно больного или раненого. По раздувающимся жабрам Таэн узнала демонов тьензов, эмпатов, соплеменники которых участвовали в нападении на Скалистую Гавань. Полуслепые при дневном свете, эти демоны неловко переступали перепончатыми лапами, будто сделанными из резины. Их украшенные гребнями замысловатые головные уборы, бусины и драгоценности позванивали в такт неуклюжей походке.

Группа остановилась у бассейна, отражаясь в воде, и почтительно поприветствовала демона на возвышении. Таэн вгляделась в того, кто безжизненно обвис в цепкой хватке Проклятых Кором, и сердце девушки пронзила ужасная боль: то был не демон, а человек в потрепанной, просоленной одежде. Его спутанные черные волосы падали на грязный воротник, матросские сапоги были изношены, а лицо выражало крайнее изнеможение. Убедившись, что она не ошиблась, Таэн почувствовала, что задыхается. Кошмарные создания держали Эмиена, сына Марла, ее родного брата! Она не видела его с тех пор, как тот бежал от Джарика после схватки возле башни Эльринфаэра. И Таэн никогда еще не видела у брата такого безжизненного и отсутствующего выражения лица.

— Это и есть отступник, сменивший ведьму Татагрес? — спросил Скайт с возвышения. — Ты говоришь, что он вызвался сам. Это правда?

Эмиен как будто ничего не видел и не слышал. В глазах его стояла все та же холодная бесстрастная синева, пока демоны обсуждали его, обмениваясь мысленными посланиями, которые нельзя было точно перевести ни на один из языков Кейтланда.

— Это правда, господин. — Один из демонов тьенз, по-видимому главный, подошел к краю бассейна и склонил голову; по бокам его челюстей звякнули бусы. — Этот человек, которого-нарекли-Эмиеном, домогался власти своей хозяйки, которая-теперь-мертва. Он убил ее, чтобы получить власть. Видишь, великий-и-могучий, ожоги на его руках. Значит, кристаллы, прежде-украденные-у-ллонделей, отдали его нам на вечное владение. Его судьба принадлежит вам.

Скайт скривил губы, открыв острые, как бритва, ряды акульих зубов.

— Есть ли у него таланты? Знания? Подведите его поближе, и я его испытаю.

Ящероподобный демон взмахнул костлявыми пальцами, веля своим подданным подойти.

Тьензы теснее сгрудились вокруг пленника. С виду маленькие и неловкие, они оказались на удивление сильными. Руки с перепонками протащили Эмиена мимо зеркального бассейна, и в конце концов юноша упал лицом вниз на ковер перед возвышением.

Повелитель демонов поднялся с трона, и Таэн с ужасом разглядела то, чего не заметила раньше: трон этот был сделан из человеческих костей. Она всхлипнула, отчаянно желая отвернуться, но не в силах отвести глаз от брата.

Повелитель демонов Храма Теней положил когтистые руки на голову Эмиена.

Должно быть, то, что демон делал с юношей, было крайне болезненным: тело Эмиена резко выгнулось, хотя его крепко держали тьензы. Жалобный крик разбудил эхо под сводчатым потолком, но эти существа не знали жалости. Повелитель демонов закончил свои исследования, выглядя довольным, как стервятник, досыта наевшийся падали.

Его желтые глаза возбужденно горели, когда он обратился к другим Проклятым Кором:

— У этого человечка из Кейтланда есть способности! Способности волшебника, разве-вы-не-видите? Если бы он не отрекся от своего рода, он мог-бы-отправиться к ваэре и причинить-нам-вред, как это сделали раньше Ивейн и Анскиере. — Демон разразился каркающим смехом. — Теперь он наш. Назовем его Маэлгрим, потому что, когда его дар созреет, он будет и обманутым, и обманщиком, нашим орудием и погибелью-своего-рода.

Старший из тьензов хрипло откашлялся:

— Господин-величайший, это еще не все. У Эмиена-сына-Марла-Маэлгрима есть сестра, владеющая таким же даром. Она уже обучена ваэре, она теперь сновидица.

Владыка демонов прищурился и яростно выругался.

— Коррин Дэйн, будь оно проклято! Как это произошло? — Он вскочил на ноги, звеня шпорами об украшения на лодыжках. — Объясните!

Тьенз почтительно поклонился:

— Великий-могучий, когда оборотень, союзник-Татагрес, погиб при нападении на Скалистую Гавань, он послал очень-странное-сообщение, использовав предсмертную-связь. Карас заявил: его предала сновидица. У этого юноши сохранились воспоминания о сестре. Воспоминания-которые-доказывают: это правда.

Слушая демона, Таэн ощутила, что ее сердце превращается в кусок льда.

Она пыталась пустить в ход свой дар, чтобы исчезнуть из этого ужасного места; но ее усилия не увенчались успехом, она словно завязла в кошмарном сне. Не в силах ничего поделать, девушка могла только смотреть, как Скайт снова наклонился над ее братом. Эмиен вздрогнул от прикосновения демона, всхлипнул и затрясся, пока повелитель Проклятых Кором исследовал его разум в поисках нужных сведений. Тьензы сгрудились возле бассейна, дрожа и переговариваясь тихими шипящими голосами. Таэн видела, что им не по себе, и это наполняло ее дурными предчувствиями.

И все равно она оказалась не готова к тому, что потом произошло. Скайт сжал плечо Эмиена когтистой рукой так, что выступила кровь. Потом, до конца осознав значение найденного в разуме юноши, отпрянул, словно его обожгли. Тревожный свист заметался под каменным сводчатым потолком; все демоны замерли, когда их повелитель поднял голову и уставился на них желтыми глазами.

— Трусливые отродья! Глупцы! Сестра-Таэн-сновидица ничем не угрожает Храму Теней, потому что ее сатид скоро убьет ее. Но другой, сын-Ивейна-наследник-Повелителя-огня-Джарик! Вот кто может принести горе и погибель нам-всем!

Скайт оскалился, возбужденно вздыбив гребень.

Тьензы тревожно взвыли и попятились, толкая друг друга, испуганные гневом своего повелителя. Скайт осыпал их ругательствами, но Таэн не вслушивалась. Испугавшись за Джарика, торопясь предупредить его об опасности, она изо всех сил рванулась из ловушки своих видений. Но толку от ее усилий было не больше, чем от трепетания крыльев мотылька. Таэн почувствовала, как ее сознание мутнеет, гаснет — а потом опять возвращается в ту же комнату в Храме Теней.

Скайт, топнув когтистой ногой, снова присел над Эмиеном.

— Сестра его может показать нам, где сын-Ивейна. Она слабеет из-за своего сатида, становится уязвимой. Мы подействуем на родственные-связи ее и брата.

Главный тьенз раздул жабры:

— Воля ваша, могучий.

Наступила тишина, которую нарушал только негромкий отвратительный звук: скрежеща челюстями, Скайт затачивал зубы. Тьензы придвинулись ближе, когда их владыка еще раз протянул руку к Эмиену.

Таэн не почувствовала, как повелитель демонов и его подданные объединили силы. Но потом все вокруг вдруг окрасилось в красные тона, и она поняла, что сознания Проклятых Кором завладели разумом ее брата. Ищущие, исследующие сознания демонов врезались в мысли девушки, подобно клинку огненного меча. Таэн отшатнулась, не в силах даже вскрикнуть. Ее собственная магия, усиленная симбиозом с сатидом, бездействовала, оставив сновидицу беззащитной перед натиском враждебных сил. Демоны прорвали тонкую паутину ее сопротивления, вторглись в ее разум и отыскали в нем то, что им требовалось. Они знали теперь два названия: Скалистая Гавань и Ландфаст — и собрались обыскать оба этих места, чтобы уничтожить Джарика, сына Ивейна.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19