Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мир Соргона - Мы зовём тебя править

ModernLib.Net / Доконт Василий / Мы зовём тебя править - Чтение (стр. 19)
Автор: Доконт Василий
Жанр:
Серия: Мир Соргона

 

 


      "- Моё Величество, вы уже встали?"
      "- К счастью, я не умею спать. А то и мне бы привиделось нечто подобное. При моей-то впечатлительности! Вы представляете, сир?"
      "- Почему твоё впечатлительное Величество не помешало моим кошмарам? Твоя обязанность, как мне помнится, следить за моим здоровьем. Или Соргону понадобился сумасшедший король? Ещё одна ночь таких сновидений, и я, несомненно, стану им. В чём же дело, Капа?"
      "- Не было команды, сир. Я решила, что Вам нравится: всё-таки - испытание мужества".
      "- Испытанием мужества для меня было изучение пустоголового. Одно радует - что не без пользы. Плохо зажившая ранка на темени и круглое отверстие под ней - механическое вмешательство. Совсем не то, что твоё впитывание. Мы имеем дело с механикой, а не с магией. Это радует, Капа! И мы можем легко определять агентов Разрушителя…"
      "- Как же, как же, сир. Обрейте всё население Соргона налысо в поисках агентов, и потом не сможете отличить их от лысых Разрушителя. Что, не так?"
      "- Так, так, Капа".
      "- И, вообще, зачем Вы завели этот разговор? Смотрите, есть опять не сможете. Падёте на поле боя не от вражеской руки, а от голода".
      "- Что мне в тебе нравится, так это твой неистребимый оптимизм".
      - Ваше Величество, когда мы выезжаем?
      - Вы тоже хотите ехать, Астар? А как же дворец? На кого оставите?
      - Найду, на кого, Ваше Величество. Такие события происходят, а я - в стороне. Неужели во всех Ваших планах нет места для министра Двора? Неужели ни мой опыт, ни мои знания не найдут применения в это историческое, да-да, историческое время?
      - Кем вы были до министра?
      - Лейтенантом дворцовой стражи.
      - А до этого?
      - Сержантом в ней же.
      - А до стражи?
      - Конюхом, Ваше Величество. Из конюхов - в солдаты, и вверх, по лестнице карьеры.
      - А до конюха? С чего началась ваша головокружительная карьера?
      - До этого, Ваше Величество, я родился в крестьянской семье.
      - Сможете ли вы изобразить крестьянина?
      - Я с Вами серьёзно, Ваше Величество, а Вы - шутить! - Астар не сдержал обиды, - Простите, Ваше Величество.
      - Я не шучу, Астар. Возможно, я найду вам дело. Очень важное дело. Посмотрим на месте. Поедем, когда все будут готовы: барона Крейна я пригласил на девять утра. Дождёмся и - тронемся.

5.

      Выезд на осмотр места, предназначенного к бою, был достаточно пышным, как сказал король (или просто торжественным, как тут же поправила Капа), для того, чтобы привлечь внимание самого ленивого наблюдателя и бездарного шпиона к планам Василия.
      Открывали процессию дворцовые стражи под командованием Дамана. Лейтенант ехал впереди сотни солдат и покрикивал на прохожих, требуя дорогу для Его Величества. По указанию короля, он не умолкал и на совершенно пустых улицах, от чего быстро собиралась толпа зевак, и дорогу Его Величеству приходилось, действительно, прокладывать.
      Следом за сотней стражей ехали Бальсар, Астар и, между ними, неумело сидящий верхом сэр Эрин. Держался он в седле неважно, и, если бы не помощь министра и мага, давно свалился бы на дорогу.
      Всё же выглядел гном внушительно, умело напуская на себя бравый вид, и не всякий опытный наездник смог бы увидеть в нём новичка.
      Следом за этой троицей ехали бароны Крейн и Готам, и Крейн ни на мгновение не умолкал, что-то втолковывая Готаму. Тот не соглашался, но и не спорил. Военного министра больше интересовало происходящее на улицах, чем гневные тирады Крейна.
      За ними, чуть поотстав, ехал король, демонстрируя народу иллюминацию из хрусталя и драгоценных камней. Василий, по-прежнему, был в одежде гнома и нисколько не смущался этим. Внешний вид уже не имел для его планов никакого значения. Ну, почти не имел. И это-то "почти" и требовало гномьего костюма.
      Отстав на полкорпуса, ехали Брашер и Бушир, и иногда кивали на редкие реплики Василия.
      Десять раттанарцев ехали двумя цепочками - по пять - отделяя короля и его спутников от толпы.
      Пёстрая не только повязками, но и разнообразием что одежды, что коней, за королём держалась сотня цветных кавалеристов Бушира. Их строй имел вид неорганизованной оравы, но энтузиазм и оказанный королём почёт придавали этой ораве бодрое и жизнерадостное выражение.
      Замыкала кавалькаду ещё одна сотня дворцовых стражей.
      Барабанщики и глашатаи, высланные Василием ещё час назад, уже оповестили город о смене власти, и народ охотно сбегался посмотреть на раттанарского короля, предъявившего, пусть и временно, права на Скирону. Его не приветствовали, ему не свистели и не улюлюкали. Просто глазели и - всё!
      Оживление пробегало по толпам народа, когда замечали Эрина:
      - Глядите - гном!
      - Гном на коне!
      - Где? Где гном?
      - Да вот же, вот он!
      Эрину махали руками, ему хлопали. Кто-то умудрился метким броском уронить ему на нервно вцепившиеся в повод руки букетик засушенных цветов - где их возьмёшь зимой, свежие-то?
      Эрин, не понимая, вертел головой, и смущённо улыбался в рыжую бороду.
      Причина неожиданной славы была проста: гномы отстояли Храм Матушки, с которым тесно была связана половина жителей Скироны, так как ни одни роды, ни излечения всяких женских недугов, не обходились без рук её, Матушки, жриц. А если рады жёны, то их мужьям очень редко удаётся избежать участия в этой радости. И мужья криками поддерживали энтузиазм женщин, особенно охотно от того, что гном не возбуждал ни в ком ревности.
      "- Сир, у Вас завёлся конкурент. Глядите в оба, а то останетесь без трона".
      "- Что-то в тебе воронье завелось".
      "- Что же - ворона очень мудрая птица".
      "- Вот только каркает не по делу. Что ты имеешь против единственного в Соргоне рыцаря?"
      "- Что верно, то - верно. Джентльмен. Не как некоторые".
      "- Ты о себе, что ли?"
      "- Я не могу быть неджентльменом, сир. Я могу быть только - не леди".
      "- А, так вот как это называется! Что-то подобное я подозревал, но не был уверен. О, приехали! Вот оно, ратное поле! Посмотрим, посмотрим".
      Но смотреть особенно было не на что. Поле, как поле.
      Начиналось оно сразу за подъёмным мостом и от стены города отделялось широким рвом с замёрзшей водой. Дорога на Аквиннар отрезала это поле от такого же мёрзлого озера, так что левый фланг можно было обезопасить, разбив на озере лёд.
      Оставив свой воинский эскорт на дороге, Василий поехал осматривать позицию. Особо его заинтересовал курган, находящийся примерно на середине, между озером и глубокой лощиной, вдоль которой, по краю поля, стояли присыпанные снегом стога. От кургана до рва было не более ста шагов, и в этот промежуток ныряла ещё одна дорога, которая шла от подъёмного моста до едва виднеющейся деревушки. Дорога эта была узкой, чуть шире саней, и, что очень понравилось Василию, ныряла в лощину.
      С трудом взобравшись на курган, великий полководец убедился, что лощина с него не просматривается, а значит, не виден и тот кусок дороги, что идёт через неё.
      "Надо ещё со стены посмотреть: вдруг видно оттуда?"
      Сопя и тяжело отдуваясь, на курган всползли остальные…
      "-…штабисты, - тут же подсказала Капа, чем показала, что на короля совершенно не обижена, - Советую Вам, сир, стога у лощины сжечь".
      "- Ни к чему: они с противоположной стороны от дороги на Аквиннар. Отсюда не полезут".
      - Н-да, неважное поле для боя, Ваше Величество, - Готам нахмурился, - Бой надо в городе давать. На стенах, - поправился он.
      - А мне нравится, барон. Как вы думаете, сэр Эрин?
      - Вы мне только укажите место, где стать гномам, и, пока мы живы, там никто не пройдёт. И не проедет, - добавил, поморщившись от боли - отбил копчик за короткую езду по городу.
      Василий на листе бумаги набросал примерное положение своих сил: войск, с трудом, хватало от озера до кургана.
      - Позиция у нас будет примерно такая. Вы, лейтенант Даман, со всей нашей конницей, займёте дорогу. Вы, надеюсь, понимаете, что если вас с неё собьют, нам всем - крышка. Конец, в смысле, конец. Вы, Бушир, со своими цветными займёте вот этот отрезок. Далее в сторону кургана станет городская стража под вашим, Готам, командованием. Ну а сам курган оборонять буду я с раттанарцами. Вы, сэр Эрин, станете тут, прикрывая курган с фронта и правого фланга. Ваша задача, барон Крейн: вы с баронскими дружинами скроетесь в городе у крепостных ворот и по моему сигналу, не раньше, откроете ворота и нанесёте удар в тыл противника. Со стены вы легко определите точное место для удара. Вот такой у меня план.
      - В Вашем плане, Ваше Величество, полно слабых мест. Ваш план, извините, самоубийство. Отрядам некуда отступать, если станет слишком трудно. Правый фланг вместе с Вами вывести в тыл невозможно.
      - Барон Крейн, я не собираюсь отступать. Мой план построен на том, что главной целью буду я. Весь удар Масок будет направлен на курган, чтобы уничтожить последнюю Корону. Вы думаете, я рад быть мишенью? Но иначе нам не победить. Вам, господа Бушир, Готам и Даман надо быть готовыми к тому, что придётся драться в окружении. Единственный путь отхода, который я разрешаю вам - к кургану. Не бегства, заметьте, а отхода. Чтобы нас не сбили сразу, за оставшуюся часть дня и ночь мы построим укрепления перед каждым отрядом пехоты и вокруг кургана. Особенно сильно следует укрепить наш правый фланг. Жаль, что с той стороны нет ещё одного озера.
      - Лёд на озере прикажете взломать, Ваше Величество? - Даман не спорил, и не собирался: приказ есть приказ, и он искал пути наилучшего исполнения.
      - И на озере, и во рву. Пусть у них не будет другой дороги в город, как через ваш резерв, Крейн. Бальсар, вы, как строитель, будете очень полезны при разработке плана укреплений. Как вы думаете, какой материал лучше всего использовать?
      - Самое простое - доски, снег, вода. Можно поставить частоколы, но в мёрзлой земле сложно выдолбить…
      - Мы и не будем. Наши укрепления должны простоять один день под атакой врага, на большее я не рассчитываю. Что вы говорили о досках и прочем?
      - Нарезать лежалый снег глыбами, переложить досками и полить водой: к утру Вы, Ваше Величество, будете иметь вполне приличные крепостные стены везде, где пожелаете. В них можно навмораживать остроги, рогатки, копья, чтобы труднее было подойти. Если стену сделать наклонной и полить водой, по этому катку никто не взберётся.
      - Прекрасно. Мы с вами набросаем эскизик укреплений, и начинайте строить. Я, господа, хочу посмотреть, какой обзор открывается со стены города, всё ли вам будет хорошо видно, барон Крейн. Идёмте на стену, господа, посмотрим оттуда.
      Покорные штабисты неохотно потащились вслед за королём на крепостную стену. Бальсар и Эрин поотстали: гном с удовольствием разминал ноги, радостно топоча подошвами сапог по неподвижной земле - земля была рядом, согнись и трогай, и при взгляде на неё не кружилась голова, да и натруженный копчик потихоньку прекращал ныть, не стукаясь больше о твёрдое седло. Маг же пошёл было со всеми, потом вернулся к кургану и начал широкими шагами вымерять расстояния, намечая примерное положение будущих позиций.
      - Почему город не сроет этот прыщ? - король, со стены, ткнул пальцем в курган, - Торчит посреди поля, как бельмо на глазу.
      - Это могила Древних, Ваше Величество. Зачем беспокоить прах исчезнувшего народа? - Готам пошлёпал губами, подбирая слова, - Не стоило бы возле неё затевать возню со сражением. Мало ли что…
      "- Капа, ты ничего не говорила мне о Древних!"
      "- А я знала?! Ну, Древние и Древние. О них мало что известно. Так, сказки одни".
      - Они были - воины?
      - Кто знает, Ваше Величество. Может быть…
      - Ладно, постараемся не шуметь: лысые атакуют молча, да и нам с какой такой радости орать. Другого места для боя у нас всё равно нет.
      Крейн покосился на короля, стараясь незаметно определить, нормальный ли он. Можно подумать, что весь шум в битве только от криков. Ненадёжный он какой-то, этот свалившийся на голову раттанарский король. Непонятный. И невоспитанный. А другого - нет! Вот и ломай голову, как быть.
      - Значит так, господа! Всех конников разослать по городу - пусть ищут деревянные ящики вот такого примерно размера, - Василий показал руками, какого, - Надеюсь, у вас умеют делать ящики без щелей? Впрочем, щели можно замазать глиной. Снежные глыбы - это хорошо, но кирпичи из ящиков будут надёжнее. Барон Крейн, не смотрите на меня так - я не тронулся. Зальём в ящик воду и получим прочный, пока морозы, кирпич.
      - Какой высоты Вы желаете построить укрепления, Ваше Величество?
      - Метра два - два с половиной. Выше нельзя - Маски могут не пойти в атаку, а мне не хотелось бы затягивать возню в Скиронаре. Моё королевство тоже нуждается в помощи. Завтра мы прищемим Разрушителю нос. Сэр Эрин, к вам у меня такая просьба: нельзя ли этот пышный султан, - Василий показал на гребень своего шлема, притороченного к седлу, - сделать белого цвета, чтобы мой шлем было видно издалека. Оглянется солдат на курган, увидит белый султан и поймёт - король на месте, всё в порядке, и будет сражаться ещё лучше…
      "И это - король! О боги, какой бред он несёт! Ещё этот идиотский указ, - Крейн с тоской посмотрел на небо, - Поеду-ка и я ящики искать…"

ГЛАВА ШЕСТАЯ

1.

      Возвращались от Аквиннарских ворот небольшой группой: король, Астар и Готам, в сопровождении десятка раттанарцев. Остальные разъехались. Задания все получили одно: искать материалы для строительства ледяной крепости. Ящики ящиками - не на тарном складе в Чернигове они сейчас, потому - найдут ли их, неизвестно - а вот бочонок небольшого размера, походный, для всадника, вполне может быть найден в Скироне в необходимом количестве.
      И кувшины, вёдра - чем плохая тара для льда. Условие только одно - размер не должен быть слишком большим, чтобы налитая в ёмкость вода могла промёрзнуть полностью.
      Крейн, не желая мозолить глаза королю, вид которого и самомнение вызывали у барона глухое раздражение, тоже отпросился на поиски нужной посуды. Василий не возражал - ему надоело валять дурака, и он боялся обнаружить перед бароном своё притворство.
      Брашер сопровождал Бушира, хуже знакомого со Скироной, чем раттанарский посланник.
      Эрин укатил в Слободу за новым шлемом для Василия. Пристроившись на сани проезжавшего мимо гнома, он с лёгким сердцем вручил повод своего коня Астару, пообещав себе никогда больше не садиться на лошадь. Хотя бы сегодня не садиться. Князь понимал, что золотые шпоры и звание рыцаря всё равно вынудят его освоить седло, как средство передвижения, но на сегодня он по горло был уже сыт верховой ездой. Когда-нибудь потом - обязательно, и с радостью, но на сегодня - всё.
      Бальсар остался у Аквиннарских ворот в ожидании стройматериалов и рабочей силы, обещанной Василием: на строительстве король решил использовать свободных от несения службы солдат и служек Храмов, если сможет договориться со служителями.
      Маленький отряд неторопливо цокал копытами по мощеным улицам Скироны - окровавленный снег убрали вместе с трупами, и возницы саней добирались до места окольными путями, где не было боёв, и наезженный снег не был тронут. Редко, кто решался, из нужды или лени, въехать на расчищенные улицы и тащиться по ним, сопровождаемый диким писком и скрежетом оббитых железом полозьев.
      Король вполголоса разговаривал со своими спутниками, довольный, не меньше Крейна, что барон не сопровождает их.
      - Ваше задание, Астар, связано напрямую с вашим происхождением. Кстати, объясните мне, почему министрами Двора в Соргоне так легко становятся недворяне. В Раттанаре - Морон, здесь - вы, Астар. Какой тут скрывается секрет?
      - Нет никакого секрета, Ваше Величество. Министр Двора, по сути, должность главного лакея королевства. Министр Морон прошёл весь путь по прямой, я - с зигзагами. Для барона такая должность несовместима с его амбицией: многие бароны даже короля не считают ровней себе и смиряются с его существованием вынуждено, так как не в силах изменить что-либо. Нетитулованные дворяне, особенно из обедневших, с радостью согласились бы на этот пост, но все они - члены баронских семейств, и им просто не позволят. Я говорю о нашем королевстве, Ваше Величество. В других всё может быть иначе. Хотя бароны, по-моему, везде одинаковы.
      - Я не согласен с вами, Астар, - Готам ехал с другой стороны от короля, и ему приходилось говорить громко, - Бароны, как и все люди - разные. Титул не делает человека исключительным. Мы - бароны по воле случая. Мой предок, первый Готам, оказался чуть проворнее вашего, и я родился в замке, а не в крестьянском доме. Могло быть всё наоборот, будь ваш предок более жаден, жесток, хитёр или - владей он мечом лучше моего…
      Готам не договорил - дорогу всадникам заступили горожане. Барон потянул из ножен меч, но Василий сказал:
      - Не стоит.
      Астар и раттанарцы не предприняли ничего, ожидая королевской команды.
      Из толпы вышел плотный краснощёкий старик и вежливо, но с достоинством, поклонился. Белым облаком качнулись его волосы, и король снова подумал: "Да, седеют они благородно. Мне бы так…"
      "- И что? Вы моложе от этого не станете, сир. Так какая разница?"
      - Рад видеть Вас, Ваше Величество, - голос старика был звонок и хорошо слышен над затаившейся в тишине улицей.
      - Рад видеть вас, почтенный. Какая нужда заставила вас стать на дороге у короля?
      - Я понимаю, что мой поступок невежлив и противоречит этикету, но именно нужда, как Вы верно заметили, Ваше Величество, заставила меня на него решиться.
      Король ничего не ответил, и старик, после небольшой паузы, продолжил:
      - Мы не можем выполнить Ваше желание, Ваше Величество. Не гневайтесь, но это - не в наших силах, - старик снова замолчал, и Василий решил его поторопить:
      - Я не могу целый день ждать окончания вашей речи - у меня дела, знаете ли…
      - Мы не можем повесить пленных разбойников, Ваше Величество. Не заставляйте нас.
      - Я не заставляю вас никого вешать: разбойники указом отданы на ваш суд, и в нём не сказано, как следует поступить с преступниками.
      - Служитель Бушир объяснил нам, что Вы, Ваше Величество, желали бы видеть их повешенными…
      - Служителю Буширу я высказал предпочтение видеть преступников повешенными, а не разорванными на куски. Только в этом смысле, и не более того. Я не стал бы заставлять горожан делать то, чего не решился сделать сам…
      "- Да Вы, никак, оправдываетесь, сир?! Вот новость!"
      - Ваше Величество, мы знаем, что они заслужили смерть. Но никто из нас не желает браться за работу палача. Даже родственники погибших детей и женщин. Если бы в бою - другое дело. А так, пленных и раненых, мы не можем…
      - Что же решили горожане? Как вы поступите?
      - Мы заставим их похоронить погибших от их рук и выгоним из города. Таково решение горожан, Ваше Величество.
      - Скирона - красивый город, и трупы на фонарных столбах испортят его внешность. Да и благородным скиронцам незачем становиться убийцами. Я принимаю ваше решение, но с одним условием: осуждённые не должны путаться у меня под ногами во время завтрашнего боя.
      - Нам самим, Ваше Величество, не доставляет удовольствия видеть их рожи. Похороны состоятся сегодня…
      - Земля пухом вашим близким, скиронцы! Дорогу мне, если это - всё! Я спешу…

2.

      - Та деревенька - баронская? - Василий вернулся к разговору о задании Астара, едва отъехали от молчаливых горожан. Странно, но все появления на публике и публичные выступления короля сопровождались настороженной тишиной…
      "- Можно подумать, что Вы, сир, уже год колесите по Скироне, и с Вами никто ещё слова не сказал. Вы, пока что, проехались по городу один раз: туда и обратно. Никто Вас здесь не знает, и не знает - чего от Вас ждать. От Вас, короля, прежде всего, раттанарского, к тому же ещё и иномирца. Люди приглядываются, прислушиваются, пытаются понять. Вид у Вас, сир, слишком обыденный. Некоролевский какой-то: ни тебе важности, ни осанки. Внешне Вы - не богатырь, хотя, благодаря моим стараниям, и не хлюпик. Вчерашние Ваши подвиги ещё не сделали Вас своим в Соргоне. Погодите, слёзы умиления на глазах Ваших подданных, Ваша немеркнущая слава, восторги, крики восхищения - всё это впереди, и в таком количестве, что даже надоест".
      "- Мне уже надоело, после твоего описания, Капа. Дай ты мне поговорить с кем-то, кроме тебя".
      - Вы о той, Ваше Величество, что справа, за ложбиной? Та деревенька на королевских землях, называется Вишенки…
      - Как-как?!
      - Вишенки, Ваше Величество. Это дерево такое, фруктовое…
      - Да знаю я! - Василий вдруг почувствовал в Соргоне что-то родное, близкое: название деревеньки было по-домашнему уютным, и откуда-то пахнуло вишнёвым ароматом и защемило сердце тихой грустью, - Вишенки, говорите, Астар? Такое название может дать только счастливый человек и от большой любви к дому, к земле, на которой живёт. Значит, Вишенки… Слушайте меня внимательно, господа. Вот что вам следует сделать, - король стал рассказывать свой хитроумный план первого боя, сопровождаемый непрошенными комментариями Капы:
      "- Афёра, сир. Чистейшая афера. Другими словами - авантюризьм, - вставленный, не без издёвки, в это слово мягкий знак взбесил Василия, но он сдержался, - Авантюризьм", - смакуя, повторила хрустальная мучительница, не дождавшись достойного ответа.
      Готам и Астар, если и были того же мнения, то ничем не проявили этого, согласно кивая словам короля.
      - Вопросы есть? Может, что-то неясно?
      - Нет, Ваше Величество.
      - Всё ясно, Ваше Величество.
      Лошади остановились и, переминаясь, ждали, когда заговорившиеся собеседники покинут, наконец, сёдла: за разговором проехали мимо дворца и были уже во дворе конюшни.
      Василий спешился и направился, было, во дворец, когда лёгкий толчок в спину остановил его. Король услышал шумное дыхание, и крупные лошадиные зубы легонько куснули его за правое ухо.
      - Фр-р-р, - сказали за спиной, - Фр-р-р!
      Обернувшись, Василий уткнулся в довольную морду дымчатого жеребца в белых носочках.
      - А, Гром! Как дела, дружище? Уже не хромаешь?
      Жеребец, будто поняв смысл вопроса, поднял переднюю ногу, демонстрируя новую подкову.
      - Да ты совсем молодец! Тогда и тебе найдётся дело. Астар, возьмите его с собой. Не подведёшь меня, Гром? Нет?
      Жеребец, задравши изящную, красивой формы, голову, радостно заржал.
      - Верю-верю! Не подведёшь!
      - Не слишком ли велик риск, Ваше Величество? В конюшне полно хорошо обученных лошадей. Этот - ещё новичок, Ваше Величество.
      - Он на редкость умён, Астар. Почему-то я уверен, что Гром справится. Может, это звучит несколько странно, но я верю этому коню. Верю!

3.

      - Дорогой барон, вам некоторое время придётся мириться с этим глупейшим положением. Потерпите несколько дней. Ничего, что министр вы - временно, и что чином - всего лишь сержант. Завтрашний бой покажет ваши способности, а присяга ваших баронов даст мне возможность наградить вас соответственно. Авторитет должен быть не у вашего чина, а у вас самого. Чтобы вывести завтра на поле боя три тысячи городских стражей достаточно и министерского, пусть временного, поста.
      - Ваше Величество, Вы меня неверно поняли: я не собираюсь выпрашивать у Вас ни постов, ни чинов. Я всего лишь выразил сомнение, что моего авторитета хватит, чтобы удержать в повиновении этих солдат, испорченных поборами и взятками.
      - Я ставлю вас на самый опасный участок, Готам. Из всех имеющихся у меня солдат вы - самый опытный. Держитесь, сколько сможете. Потом отходите к кургану. Я и не надеюсь, что городские стражи устоят. Маски тоже будут рассчитывать на их неопытность и трусость. Мне нужно, чтобы к кургану где-нибудь да прорвались. Мой план не сработает, если лысые не прорвутся.
      - Ваше Величество, поверьте, я знаю, что говорю. Я не уверен, что смогу удержать стражей на позиции. Но что не смогу организованно отступить с ними к кургану - не сомневаюсь. Их либо держать на месте, либо они побегут без оглядки, и все будут вырезаны…
      Военный диспут был прерван тяжёлым топотом и звоном на Дворцовой площади.
      Топ, топ-динь! Топ, топ-динь! Топ, топ-динь!
      Василий глянул в окно. Готам тоже не усидел - прилип к окну кабинета.
      На Дворцовую площадь вошла небольшая (не более трёхсот гномов) колонна закованных в железо воинов. Шли они по пяти в ряд, в переднем ряду - белое знамя на высоком древке.
      Ветром шевельнуло полотнище, и Василий увидел герб первого соргонского рыцаря: наковальню и скрещенные возле неё топор и молот.
      Гномы шли ровным, размеренным шагом и под каждый шаг с левой ноги правой рукой дружно били по металлической пластине, закрепленной на левом плече:
      Топ, топ-динь! Топ, топ-динь! Топ, топ-динь!
      Эрин важно ступал впереди своего воинства, уже равнодушно принимая восторги толпы, повалившей за гномами на площадь.
      - Внушительный вид у этого отряда, вы не находите, Готам?
      - Первый раз вижу марширующих гномов, Ваше Величество. Какая сила! Какая выучка! А, ведь, они, в отличие от людей даже на побережье не участвовали в стычках.
      - Что вас удивляет, министр? Как я понял, над ними постоянно нависает угроза полного уничтожения. Или вы считаете, что люди для них не опасны?
      - Мне трудно судить, Ваше Величество. Знания гномов о металлах обширнее человеческих, и за это их не любят. Но уничтожение?! Не знаю, Ваше Величество, не знаю.
      Король с министром понаблюдали некоторое время за действиями гномов, результатом которых стал уход большей части отряда в сопровождении обоза из десятков пяти саней.
      "На позицию ушли. На санях и палатки, и стройматериал. Молодец Эрин, быстро работает!"
      "- Да, сир, курган лысым не взять".
      "- Капа, а погоду ты не предсказываешь?"
      "- Я же не бюро прогнозов, сир!"
      "- Жаль. А если бы ещё по заказу и делать её могла! Вот, когда тебе не было бы цены, дорогая".
      "- Мне и так нет цены, - обиделась, наконец, Капа, - А зачем Вам, сир?"
      "- А говоришь, что все мои мысли слышишь. Мне нужен снег ночью, Моё Величество. Иначе "авантюризьм" не сработает. До чего же здесь звёздные ночи, аж плакать с досады хочется".
      "- Вы - и плакать? Не верю, сир, не верю".
      - Вот Ваш шлем, сир, - вошедший Эрин положил перед Василием украшенный белым плюмажем шлем, - У меня уже три с половиной сотни солдат, но пока - это всё. Я не нужен Вам здесь? Если нет - то поеду на помощь Бальсару. Да, сир, мои ребята, что стоят на входных дверях, говорят, что за Вами присылали из Баронского Совета. Раз пять или шесть присылали. Но это были не бароны, и мои их не пустили!
      - Без Крейна бароны совсем обнаглели. Разрешите, я схожу, разберусь, Ваше Величество?
      - Не надо. Готам. Попросим сэра Эрина узнать, в чём там дело. Вы сможете, князь, дипломатично уладить недоразумения с Советом?
      - Запросто, сир. Я буду улыбаться во время разговора с ними, чтобы не подумали, что я грублю. Нет никого, более подходящего для переговоров, чем весёлый гном. Вряд ли на меня кто-нибудь сможет пожаловаться! Я быстро, сир.
      - Я тоже, почему-то, уверен, что на сэра Эрина некому будет жаловаться, Ваше Величество. Он не допустит подобного исхода.
      Готам и король захохотали, глядя в окно на важно пересекающего площадь Эрина.
      - Мне жаль этих заносчивых ослов, Ваше Величество.
      Король кивнул, соглашаясь.

4.

      Зал Совета встретил Эрина громкими криками: скандал был в самом разгаре, и гном, с довольной улыбкой и надеждой на добрую потасовку, переступил порог.
      Бароны кричали все одновременно: кто - с места, кто - бегая по залу. Крики, похоже, не имели адресата или же предназначались высшим силам, и Эрин не замедлил отнести их на свой счёт - надо же было с чего-то начинать дипломатическую миссию.
      Отметив, что единственный, кто не орёт в воздух, а ожесточенно отругивается от наседающих на него Пондо и трёх, не известных Эрину, баронов - это красный от возмущения Кайкос, гном взревел, перекрывая шум зала:
      - Базарные торговки ведут себя приличнее, чем вы, господа бароны. Стыдно для дворян. Барон Кайкос, вам надлежит явиться во дворец в распоряжение лейтенанта Дамана. Он укажет место для вашей дружины в завтрашнем бою. Идите сейчас, пока лейтенант во дворце. Остальных попрошу успокоиться и сесть по местам.
      Шум усилился.
      Кайкос вырвался из окружения своих оппонентов и стал около гнома с намерением оказать ему помощь при необходимости.
      - Идите, барон, не задерживайтесь. Я - справлюсь.
      В сомнении пожав плечами, Кайкос вышел.
      Эрин подождал, подождал - тишина не наступала.
      Перехватив половчее топор, гном подошёл к пяти креслам советников у подножия трона и одним размашистым ударом снёс все пять спинок разом. Обломки кресел упали на пол в полной тишине.
      Затем гном поманил пальцем Пондо. Тот не заметил, а, усевшись на ближайшее свободное место, стал высматривать в окне нечто интересное.
      Гном махнул топором ещё раз, обратив в дрова остатки кресел.
      - И как это понимать? - прозвучало из зала. Кто говорил, Эрин не рассмотрел.
      - Хорошо, что вы спросили, господа, а то я всё не знал, как мне начать. Это значит, что каждый из вас, прежде, чем попытается повести себя невежливо по отношению к Василию Раттанарскому, пусть вспомнит эти кресла. Королю не до ваших вздорных выходок - он занят выполнением ваших обязанностей. А я - не спущу. Надеюсь, у вас есть наследники, у всех есть?
      - Нечего нас запугивать!
      - Я не запугиваю: напугать можно только умного. Я вас предупреждаю.
      - Вы так же грубы, как и ваш хозяин…
      - Хозяин?! Василий Раттанарский - мой король, на время действия моей присяги, то есть - до конца войны. После этого я волен поступать, как мне вздумается. Хозяин, скорее, Разрушитель. Если бы не портили вы свои нервы и здоровье, сидя в этой мышеловке, - гном обвёл руками зал, - то смогли бы посмотреть на пустоголовых слуг этого хозяина. Может, хоть их вид помог бы вам определиться, на чьей стороне быть. Вы же предпочитаете бегство: вчера не было и половины Совета. Сегодня - чуть больше половины вчерашнего. Это - не та война, когда можно отсидеться в родовом замке. С вами или без вас, но Скиронара Разрушитель не получит. Народ пойдёт за королём, а вы… Впрочем, это ваше дело. На опустевшие поместья всегда найдутся желающие…

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21