Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Неповторимая (№1) - Неповторимый

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Дрейк Шеннон / Неповторимый - Чтение (стр. 20)
Автор: Дрейк Шеннон
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Неповторимая

 

 


Война несет зло как тем, так и другим, напомнила она себе.

Но вот две женщины уже стояли у обоза маркитанта. Сара привычными движениями перерыла то, что имелось у торговца, выбрала для Скайлар самое необходимое и с поразительным для ее нежного облика пылом и упорством принялась торговаться, сумев настоять на своем да еще и заставить торговца упаковать вещи и сложить в корзину, чтобы удобнее было нести.

— У вас непременно будет своя палатка, генерал сегодня же сделает необходимые распоряжения, — заверила Сара. — А пока следуйте за мной, я покажу, где можно вымыться и снять с себя эти ужасные тряпки…

— Это платье — памятный дар, — твердо возразила Скайлар.

«О!»

Нет, Сара даже не произнесла возгласа удивления вслух, только нежные губки округлились, а глаза изумленно уставились на гостью.

Но после секундной заминки она снова прибавила шаг.

— Что ж, наступит день, и мы сможем прийти к согласию с индейцами, так говорит Дэвид. И тогда они больше не будут язычниками, они узнают, что убивать других дурно, и станут жить, как живут все белые люди. Вы можете… просто переоденьтесь тогда, сложите свой подарок и упакуйте, чтобы удобнее было везти домой.

Сара унеслась вперед. Скайлар старалась не отставать. Гонору в этой женщине много, но желает она, несомненно, лучшего, рассудила Скайлар.

Двумя часами позже, чистая, благоухающая лавандовым мылом, она уже была и одета подобающим образом: платье из набивного ситца, шелковые чулки и легкие кожаные сапожки.

Дэвид — столь же юный, как и его жена, вдобавок еще и высокомерный, но доброжелательный, в точности как его лучшая половина, — вернулся в свою палатку, достаточно вместительную. Вскоре там начали собираться гости: Ястреб, Слоан, Ясень, генерал и кое-кто из его помощников. Скайлар сидела, потягивая херес и прислушиваясь к беседе мужчин. Они, похоже, и сами понимали, что все бесконечные договоры, заключаемые с индейцами сиу, не более чем пустые обещания, которые ничего не стоит нарушить, и уже не меньше половины военных с неодобрением относились к возложенной на них миссии.

Один из военных, мужчина средних лет, капитан Кларк, не скрывая интереса, расспрашивал Ястреба, Слоана и Ясеня.

— Это окончательное решение, никто из людей Бешеной Лошади не придет, — подчеркнуто спокойно сообщил Слоан.

Капитана информация повергла в уныние.

— Нас ждут неприятности. Большие неприятности.

— Белые просто не желают понимать, на что они своими действиями толкают индейцев сиу, — вставил свое слово Ястреб.

— Белые! Белые! — недовольно проворчал капитан Кларк. — Мы стрижем индейцев, что называется, под одну гребенку, считая всех их дикарями. Так же и они не делают различий между нами. По моему мнению, наша политика по отношению к ним просто ужасающая! Но если вспыхнет война, то тогда уже ни один индеец не спросит, одобряю я политику правительства Соединенных Штатов или нет, прежде чем снять с меня скальп.

— Он просто не поймет, что вы можете разделять иные убеждения, — тихо проговорила Скайлар. — Единственной причиной, способной побудить его участвовать в войне, может быть та, что он сам выберет для себя такой путь. И он будет полагать, что подобный же выбор был и у вас.

Голос ее звучал тихо, но, несмотря на это, все, кто находился в палатке, обратили свое внимание на нее. Не исключая ее мужа. Он улыбнулся, отставил бокал хереса, который неспешно потягивал весь вечер, и повернулся к генералу, посланнику и сидящей рядом с ним его супруге:

— Путь нам пришлось проделать неблизкий. Если я правильно понял, вы уже сделали для нас с женой необходимые распоряжения относительно жилья?

— Разумеется, лорд Даглас! Дэнби будет рад проводить вас в вашу палатку.

Скайлар пожелала всем доброй ночи и поблагодарила Сару. Чуть задержалась рядом со Слоаном. Он поднес ее руку к губам и, улыбнувшись, галантно поцеловал тыльную сторону ладони.

Дэнби тараторил, не закрывая рта, всю дорогу, пока они шли к палатке.

Она оказалась большой, легкая походная кровать выглядела вполне удобной. Вокруг слишком близко друг от друга было разбито множество самых разнообразных палаток. Ястреб вздохнул и принялся неторопливо расстегивать пуговицы на белоснежной рубашке, которую надел специально для сегодняшнего вечера, снял ее и перекинул через спинку складного походного стула.

— Думаю, надо немного поспать, — сказал он.

Скайлар кивнула. Разделась до шемизетки и нырнула под одеяло. Ястреб потушил лампу, стоявшую на грубо сколоченном деревянном столе, и улегся рядом с женой. Обвил ее рукой, прижимая к себе.

— Удобно? — спросил он.

— Да.

Он помолчал с минуту.

— А знаешь, ты неплохо приспосабливаешься к любым условиям, будь то особняк, вигвам или палатка.

— Осознал наконец! Как приятно! Я и в самом деле могу вынести любые трудности.

Ястреб рассмеялся.

— Я очень…

— Да?

— Горжусь тобой, — проговорил он. Скайлар улыбнулась:

— Спасибо.

Рука Ястреба крепче сжала ее.

— Нам все не удавалось…

— Побыть наедине? — закончил он за нее. Скайлар смущенно кивнула:

— Совсем никакой возможности.

— И тем не менее сейчас нам необходимо поспать, — тихо произнес он. Ласково провел рукой по волосам Скайлар. — Спокойной ночи… жена.

Она улыбнулась и прикрыла веки.

Ястребу не спалось. Была уже глубокая ночь, когда он заметил подозрительную тень, скользнувшую внезапно по натянутой парусине палатки.

Снаружи догорал костер. Возможно, ему всего лишь привиделось.

Но нет. Неровные вспышки пламени ни при чем. Кто-то определенно ходит вокруг, вот остановился прямо за палаткой. Тонкая ткань поползла вверх.

Он резко сел на кровати, не желая, чтобы его застали врасплох, он уже готов был…

— Ястреб? — сонным голосом позвала Скайлар. Заметив, что он собирается встать, прижалась к нему еще крепче.

Тень исчезла.

— Что случилось?

— Ничего, все в порядке, Скайлар. Прости, что разбудил тебя. Это был всего лишь сон, — сказал он, гладя ее по волосам.

Она расслабилась и опустила голову ему на грудь. Так доверчиво. А он смотрел в парусиновый потолок палатки, и душу его терзали тревожные предчувствия.

— Чудовища, — пробормотала Скайлар, уже засыпая. Пальчики рассеянно пощекотали грудь Ястреба, заставив его застонать от удовольствия.

Скоро они будут дома. В Мэйфэйре. Там он будет хозяином положения, и Скайлар перестанет бояться индейцев кроу. Только откуда такое странное чувство, что чудовища не оставят их и там?

Оговоренное место встречи находилось чуть в стороне от разбитого белыми лагеря. Сама встреча должна была происходить неподалеку от двух самых больших индейских резерваций. Обеим сторонам предстояло проделать равный путь, так, чтобы ничье самолюбие не было ущемлено…

Скайлар верхом на Орешке находилась на холме чуть поодаль назначенного места и наблюдала за тем, как туда постепенно стягиваются участники переговоров. Индейцы. Каких здесь только не было! Многие пришли просто, как и она, посмотреть на знаменательное событие. Окруженная холмами долина служила ареной, на склонах собирались зрители.

Как только палатка была установлена и представители американского правительства в окружении охраняющих их солдат и индейских разведчиков собрались, к месту встречи в огромном множестве начали стекаться индейские воины.

Солнце стояло высоко в небе. Назначенное время — полдень — пришло.

Они появились из-за гребня холма. Зрелище немного жутковатое, но поразительное, забыть такое едва ли будет возможно. Лошади быстро скакали, оставляя за собой шлейф пыли, из-под копыт летели земля, камни и трава. Постепенно замедляя шаг, они спускались по пологому склону холма; процессия, в которой можно было насчитать не меньше двух сотен воинов, шла под предводительством одного человека, должно быть, их вождя.

Индейцы кричали и гикали. Пронзительные голоса сливались в один резкий звук, который дрожащим тремоло взвивался в небо. И вот они уже внизу, и начали свое кружение вокруг представителей правительства. Вождь соскочил с лошади и прошел несколько шагов вперед, занимая свое место рядом с белыми.

А по склону холма спускалась очередная партия индейцев. Потом еще одна и еще. От всадников было не оторвать глаз. Кто-то наглухо затянулся в кожаные одежды, а кто-то едва прикрывал наготу. В длинных черных волосах — перья, одно или несколько, а то и целые головные уборы из перьев, потрясающе красивые, спускающиеся до пояса. Дисциплина в рядах индейцев поддерживалась железная. Когда все они спустились в долину, окружив представителей правительства со всех сторон, оказалось, что воинов собралось несколько тысяч.

Они выкрикивали что-то, трясли оружием, взмахивали сжатыми в кулак руками.

— Думаешь, у нас могут возникнуть неприятности? — спросил Ястреб Слоана.

Тот пожал плечами, бросил быстрый взгляд на Скайлар, улыбнулся и покачал головой.

— Белых едва наберется две сотни. Индейцев же тысячи. Конечно, какие тут могут возникнуть неприятности? — сладким голоском съехидничала молодая женщина.

Ястреб окинул взглядом собравшихся у палатки.

— Индейцам известно, что произойдет, если они устроят здесь резню и перебьют представителей правительства вместе с армейскими офицерами.

— Погибнет масса невинных людей, — промурлыкала Скайлар.

— Сюда нагрянет армия, и каждый из жителей Соединенных Штатов даст согласие на жестокую расправу. Хоть сейчас и остались те, кто не одобряет массового убийства коренного населения Америки во имя исполнения официально провозглашенного «Манифеста Судьбы», но, боюсь, они могут изменить свое мнение, — холодно процедил Ястреб.

— Красное Облако готовится произнести речь, — сообщил Слоан.

Из толпы собравшихся вышел человек, над лицом которого изрядно потрудились солнце и время, но осанка воина по-прежнему оставалась горделивой. Прежде чем он успел произнести хоть слово, толпа индейцев заволновалась. Скайлар услышала, как тишину прорезал жуткий визг. Она оторвалась от созерцания Красного Облака и повернула голову. Сквозь толпу пробирался воин верхом на лошади. Скайлар вспомнила, что уже однажды видела его. Индеец по имени Маленький-Большой-Человек. Он вместе с Ястребом и другими воинами бросился на помощь в ту ночь, когда индейцы кроу в последний раз похитили ее. Сейчас он был почти совершенно обнажен, лишь крохотная полоска набедренной повязки прикрывала его чресла, а на голове красовался огромный убор из перьев, точно знамя, развевающееся на ветру. Пробившись через толпу, индеец проехал мимо Красного Облака на открытое пространство перед белыми участниками переговоров. Он выхватил винтовку, потрясая ею в воздухе, и начал кричать.

— Что он говорит? — удивленно спросила Скайлар. Она не могла не заметить, что напряжение в толпе индейцев начало возрастать. От низких звуков их голосов воздух наполнился гулом.

На вопрос Скайлар никто не ответил. Ястреб, Слоан и Ясень внимательно вслушивались, лица выдавали беспокойство. Внезапно они вскочили на лошадей и окружили Скайлар со всех сторон.

— Что?..

Ясень наконец соизволил объяснить, в чем дело:

— Он говорит, что пришел убить белых людей, которые крадут у индейцев землю.

Скайлар зажала рот рукой, не позволяя себе вскрикнуть, когда увидела, что воин прицелился в кого-то из белых американцев. Однако выстрелить ему не удалось. Хозяин Устрашающих Лошадей, воин, который присоединился к индейцам, живущим в резервации, отделился от толпы, вместе с ним — полиция, сформированная из индейцев же. Он быстро заговорил и вырвал из рук Маленького-Большого-Человека винтовку, прежде чем возмущенный воин успел в кого-либо выстрелить.

— Слава Богу! — выдохнула Скайлар.

— Неприятности, — пробормотал Слоан.

— Но…

Внезапно Ястреб развернулся к Ясеню и сказал:

— Останься со Скайлар.

И рванул туда, где собрались индейские воины. Слоан последовал, не раздумывая, за ним. Беспокойство среди индейцев все возрастало, нетерпеливые выкрики становились все громче. Дело приобретало угрожающий оборот.

Тысячи индейцев.

И только двести белых людей.

Сиу выхватили оружие. Голоса звучали враждебно.

Ястреб ворвался в самую середину толпы.

— Что он говорит? — обеспокоенно спросила Скайлар. Ясень наградил ее взглядом, дававшим ясно понять, что ему совсем не хочется что-либо объяснять ей.

— Ясень!

— Он говорит, что они не должны убивать собравшихся здесь белых людей, иначе сюда прибудут десятки тысяч белых солдат и перебьют всех индейцев в отместку. Они не должны допустить кровопролития.

— И они послушаются? — с сомнением спросила Скайлар.

— Надеюсь, что да, — ответил Ясень.

Слоан, как и Ястреб, тоже пытался утихомирить взбудораженных индейцев. Хозяин Устрашающих Лошадей криками отчаянно старался навести порядок.

— Я должен увезти вас отсюда и доставить обратно в лагерь, — сообщил Ясень.

— Но…

— Скайлар, не заставляйте Ястреба понапрасну волноваться, ему сейчас и так нелегко. — Ясень решительно прервал все возражения.

Она кивнула, конечно же, Ясень прав. Развернув лошадей, они поскакали туда, где был разбит лагерь. Но внезапно сзади раздался глухой стук, Ясень охнул. Скайлар развернулась и увидела, что он скорчился на земле, обхватив голову руками.

— Уезжайте! — вырвался из его горла хрип.

Рядом валялся увесистый камешек, вероятно, он-то и угодил в голову. А сзади быстрыми рывками приближался какой-то индеец верхом на лошади. Он был весь увешан оружием, разнообразными украшениями, лицо разрисовано всеми возможными красками. Издав боевой клич, индеец бросился прямо к ней.

Скайлар пришпорила Орешка. Сейчас, когда вокруг царит такой хаос, едва ли кто-то обратит внимание на то, что один индеец преследует одну женщину. Она решила, что защиты лучше искать в гуще дерущихся людей, чем пытаться уйти от преследования на открытом пространстве. И она развернула Орешка; всадник по-прежнему не отставал ни на шаг.

— Помогите! — закричала Скайлар, но голос потонул в какофонии звуков.

Она все еще была слишком далеко от спасительного укрытия толпы, когда индеец настиг ее, вылетел из седла, набросился и повалил свою жертву на землю. Скайлар принялась отбиваться что было сил и вопить, но сильные пальцы индейца сомкнулись вокруг тонкой шеи. Она не знала, хочет ли индеец заставить ее замолчать… Или намерен убить ее.

Скайлар услышала свист — такой обычно бывает, когда кидают нож. Индеец выпучил глаза и рухнул на нее.

Невероятным усилием Скайлар отпихнула его от себя, вскочила и взглянула в ту сторону, откуда мог быть брошен нож. И увидела Сару. Добрую Сару. Скайлар понимала, что сейчас не время для подшучиваний.

Эта женщина, невзирая на опасность, бросилась в самое горнило схватки, чтобы разыскать Ястреба. Он стоял рядом с ней. Именно его рукой и был послан спасительный нож. Ястреб подошел к индейцу, склонился над бездыханным телом.

— Кто он такой? — срывающимся голосом спросила Скайлар.

— Убегающий Лось. Сиу из резервации Красного Облака.

— Сиу? — прошептала она.

Ястреб взглянул на жену, глаза устало прикрыты. Заговорил. Слова звучали горько и жестко:

— Да, индеец сиу из резервации. Но с тем, что происходит сегодня, это плохо увязывается.

— Никогда, никогда еще не видела ничего подобного! — воскликнула Сара. — Во время встречи, важность которой трудно переоценить, и индеец вдруг нападает на женщину!

— Сара, будьте добры, уведите мою жену, кто-нибудь из солдат будет сопровождать вас до лагеря.

В ту же секунду к ним подъехали несколько всадников и отдали женщинам честь, подтверждая свою готовность защитить их.

Сара кивнула. Подошла к Скайлар и решительно взяла за руку. Ястреб задумчиво склонился над телом убитого индейца.

Более уязвленной и обиженной Скайлар еще никогда себя не чувствовала. Видеть Ястреба таким холодным ей последнее время не доводилось, она вновь разучилась понимать его.

— Вы только что спасли мне жизнь, — обратилась она к жене посланника. — Спасибо.

Сара кивнула, она вела себя так, словно ничем особенным не отличилась.

— Я увидела происходящее и немедленно послала Дэвида к Ясеню, а сама отправилась за Ястребом. Думаю, нам лучше забрать Ясеня с собой в лагерь.

— Но он…

— Ну да, страдает от страшной головной боли, а на лбу зияет рана, но если чему и нанесен непоправимый ущерб, так это лишь его гордости. Пойдемте.

— Мне страшно уходить! Я боюсь! — Скайлар попятилась назад, обернулась. Ястреб куда-то исчез, исчезло и тело мертвого воина. Индейцы по-прежнему гудели, беспокойно гарцевали на лошадях, грозя в любую минуту броситься в бой.

Тот сиу мертв. Человек, который набросился на нее.

— Но мужчины… им все еще угрожает опасность.

— Они делают свое дело. А наше дело не мешать им.

«И беспокоиться, — подумала Скайлар. — Сходить с ума от беспокойства…»

Сара потянула ее за руку. Ситуация, похоже, постепенно приходила в норму. По крайней мере так казалось. Хозяин Устрашающих Лошадей заговорил снова. Вокруг него собрались воины, призванные охранять порядок, — Ястреб, Слоан и другие, отчаянно пытавшиеся восстановить спокойствие в толпе.

— Зачем индейцу сиу понадобилось нападать на меня? — прошептала озадаченно Скайлар. Сара устало вздохнула.

— Платье из оленьей кожи еше не делает вас индианкой. Пожалуйста, Скайлар, прошу вас, пойдемте!

Скайлар села верхом на Орешка и поехала следом за Сарой.

Когда Ястреб вернулся в палатку, Скайлар лежала на кровати, свернувшись калачиком. Она все ждала и ждала его и в конце концов задремала.

Стоило ему появиться, как все ее обиды были забыты. Скайлар вскочила и бросилась мужу на шею.

— Бог мой! Ты вернулся! Я так была напугана…

— Что, черт возьми, происходит?

Его трясло, Скайлар почувствовала это. Голос жесткий, дрожит от плохо скрываемой ярости. Она отшатнулась.

— Я беспокоилась…

— На тебя снова напали! Ясеня ранили. Тебя едва не задушили. Скайлар, объясни, сделай милость, что происходит!

— Не понимаю, о чем ты.

— Что ты натворила? От кого убегала, когда встретила моего отца?

Она сделала шаг назад.

— Уж не от кроу, уверяю тебя!

— Тот мужчина был одним из сиу!

— С индейцами я дел не имела. Ты сам, к слову сказать, напал на меня. Так что прибавь еще и то нападение к числу прочих!

— Тебя могли убить.

— Равно как и тебя, — возразила она. — Нас всех могли сегодня убить. Ситуация была на грани взрыва.

— Остается такой и сейчас!

— Ястреб! Тише! Весь лагерь же слышит…

Он подхватил ее на руки и швырнул обратно на кровать.

— Тебя могли убить, — снова повторил он. — А я не имел ни малейшей возможности предотвратить это. Если б не Сара… Завтра! Завтра же едем в Мэйфэйр, и да поможет мне Господь! Ты расскажешь мне все! Все, до мельчайших подробностей, что здесь происходит!

— Да я понятия не имею, что происходит!

Пальцы Ястреба больно впились в ее руки. Глаза горят злым зеленым пламенем, кажется, он и сам борется с желанием придушить ее.

— Черт тебя подери, Скайлар! — прошипел он.

Ястреб выпустил ее руки, вскочил и, нещадно ругаясь, вылетел из палатки.

Скайлар отвернулась и уставилась невидящим взглядом в потолок, сон как рукой сняло. Она снова и снова беспокойно металась в постели. Где он может быть? Почему так долго не возвращается? И каких объяснений ждет от нее?

Вконец измотанная и несчастная, она задремала.

И ни одно чудовище не потревожило сна.

Никаких чудовищ. Сны были приятными. Она чувствовала, как он прикасается к ней. Прикосновения легкие, точно перышко скользнуло. Дразнящие. Возбуждающие.

Его пальцы… на ее бедрах. Ладони обняли грудь. Губы приникли сзади к шее, медленно покрывают поцелуями плечи. Руки ласкают живот, опускаются ниже. Губы щекочут спину, двигаясь все дальше и дальше вниз. Сильные руки переворачивают ее. Губы. Язык прокладывает обжигающую влажную полоску…

Она застонала. Вздрогнула. И проснулась…

Человек рядом с ней оказался вполне реальным. То был совсем не сон.

Скайлар вспомнила, что она вроде бы все еше злится на Ястреба, но было уже поздно. Он неторопливо, но верно возбудил ее ласками, пока она спала. Тело ее помимо воли отвечало ему.

Все закончилось слишком быстро. Как только Ястреб получил свое…

Скайлар повернулась к нему спиной.

Ни на один из его вопросов ответов дать она не могла, их просто не было. А он… Он отказывается в это поверить.

На другое утро врач, осмотрев Ясеня, сказал, что он вполне может ехать. Шишка от угодившего в голову камня, который выбил его из седла, останется на несколько недель, а в остальном Ясень вполне здоров.

Скайлар и Ястреб едва обменялись парой слов перед отъездом домой. Ясень и Слоан отправились проводить их.

Встреча закончилась именно так, как они предполагали.

Ничем.

Глава 23

Слоан знал, что в поместье Мэйфэйр ему всегда рады, но переменчивый нрав не позволял долго наслаждаться обществом друзей.

Через несколько дней он обязан был явиться в форт Авраама Линкольна, радуясь, что мчаться туда сегодня нет необходимости. Кровь индейца сиу взыграла в нем — слишком много было в командном составе армии людей, с которых сейчас ему нестерпимо хотелось снять скальпы.

Он отправился в Голд-Таун, никого не взяв в провожатые. Снял номер в гостинице миссис Смит-Соме. Как самое лучшее заведение в городе, гостиница предлагала все услуги, какие можно было только пожелать. Кто здесь только не останавливался: уважаемые замужние дамы, их дочери, сестры, тетушки, кузины, любовницы личного состава армии и золотоискатели, и каждый находил свой номер чистым и уютным. Обеденная зала была большой и теплой, еду здесь подавали отменную, домашнего приготовления. В каждом номере имелась ванная, а внизу располагалась библиотека. К тому же дородная миссис Смит-Соме всегда была рада уделить минутку очаровательным юным особам и рассказать о достопримечательностях городка.

Для натур, желающих как следует развлечься, имелся салун «Десять пенни», удобно расположенный всего в нескольких шагах от гостиницы, буквально дверь в дверь, хоть и черного хода. При желании еду и выпивку можно было заказать там. Да и припозднившиеся путешественники могли не беспокоиться — в любое время их изголодавшиеся желудки ждал вполне сносный ужин, стоило лишь послать в салун слугу.

Можно было в сапуне утолить голод и иного рода. Для этого требовалось только сделать заказ, и мужчине оставалось немного подождать, когда раздастся легкий стук в дверь. Подобного рода услуги организованы были здесь превосходно. Салун, как и гостиница, способен был удовлетворить запросы любых клиентов — от непритязательных до самых требовательных.

Спиртным Слоан старался не злоупотреблять, ему было известно действие этого зелья и то, до чего оно доводило сильных индейских воинов: резервация, упадок духа, болезни. Виски сбрасывало людей в сточную канаву. Это же относилось и к белым людям, только вот у индейцев было больше причин начать пить.

Недавняя встреча индейцев из резерваций с представителями американского правительства, больше похожая на фарс, повергла Слоана в уныние; гнев, зарождающийся в его душе, разгорался с каждой минутой все сильнее и грозил в любой момент выйти из-под контроля. Постоянное напоминание себе о том, что хоть родные и послали его, поддерживая семейную традицию, учиться в Вест-Пойнт, решение служить в кавалерии исходило от него самого, не утешало. Четыре года прошло в бесконечных стычках с учителями, инструкторами, сокурсниками, и теперь его вынуждают отправиться уничтожать своих соплеменников. Все попытки противостоять наплыву белых на запад, помочь индейцам сиу сохранить хоть какое-то достоинство и добиться, чтобы с ними поступали по справедливости, оказались тщетными.

Если можно сравнить Слоана со свечой, горящей на ветру, то он таким и был: пламенем, горящим ярко, но неспособным осветить своим людям путь из-за порывов беспощадного урагана.

Приняв ванну и переодевшись, Слоан решил, что несколько глотков виски перед сном ему не помешают. Раз уж выпала возможность побыть одному, нужно постараться как следует отдохнуть и разобраться в себе, а еще набраться сил. Жесткий контроль над собой — вот что помогало ему уживаться в двух мирах одновременно и не идти при этом на сделки с совестью.

Пыль дорог была смыта, одеяние индейца заменено на цивильную одежду. Слоан пересек двор гостиницы и оказался в салуне «Десять пенни».

Джо, бармен, крепкий коротышка, тут же выставил перед посетителем бутылку самого лучшего виски, доставленного из Теннесси. Слоан, поморщившись, опрокинул в себя первую порцию обжигающего напитка. За первой последовала вторая, ее он принялся потягивать неспешно.

Наступил вечер, темнота спускалась на город. Через несколько часов, подумал он, здесь будет не пробиться, бар заполнят шахтеры, оказавшиеся проездом в этих краях путешественники и безработные, слоняющиеся без дела в ожидании лучших времен. Сейчас же единственными, кроме него, посетителями были два пожилых золотоискателя, которые отчаянно резались друг с другом в карты.

Слоан наливал себе уже третью порцию виски, когда за его спиной появилась хозяйка заведения Лорали вместе с Джеком Клитом по прозвищу Деревянная Нога.

— Выглядишь ты неважно, голубок, — мягко проговорила она.

Слоан обернулся и, окинув ее взглядом с головы до ног, криво усмехнулся. Лорали была женщиной привлекательной, немолода, под пятьдесят, но чувственна и желанна не менее, чем иные из ее молоденьких девушек. В белокурых волосах серебрились седые пряди, но в остальном время словно и не коснулось ее, по-прежнему хороша — мягкие, янтарного цвета глаза, точеное лицо. Тонюсенькая талия и более чем полная грудь. Всегда мила и доброжелательна. Трезвая практичность деловой женщины удивительным образом сочеталась в ней с добротой и мягкостью. Эта женщина, вне всякого сомнения, располагала к себе.

— Неважно выглядишь, да еще и зол, как шершень, — продолжала она.

Слоан улыбнулся, поднял бокал, приветствуя хозяйку, а после, когда Джо поставил для нее бокал, налил ей виски.

— Просто устал, Лорали, — сказал он.

Во взгляде женщины промелькнуло сострадание.

— Хотела бы утешить тебя, да не могу. Ты же знаешь, я взяла себе за правило не спать с клиентами, хотя от одной твоей улыбки, когда соблаговолишь одарить ею, кругом идет голова.

Слоан рассмеялся:

— Спасибо. Звучит как комплимент.

— Это и есть комплимент.

— Большинству женщин индейцы не по душе.

— Что верно, то верно.

Он вскинул брови, удивившись столь открытому признанию. Надо было сказать Лорали, что мир — отвратительная штука и становится еще хуже, если, упаси Господи, влюбишься. Он был влюблен однажды. Всего один раз. Она ответила ему взаимностью, клянясь в вечной преданности.

Но затем вмешался ее отец. Принялся стращать, мол, неизвестно, когда и как проявит себя кровь краснокожего, когда дикарь одержит в нем верх над благородным аристократом, коим он являлся по материнской линии. Отец девушки нашел ей жениха — белого юношу из Небраски, которому судьбой было уготовано пойти по стопам отца и — прямиком в конгресс США. В том, что мальчик пойдет далеко, никто не сомневался. Бесконечная преданность уступила место безмерному честолюбию.

Самым неприятным в этой истории было то, что бывшую сердечную привязанность Слоану приходилось видеть довольно часто. Жестокая жизнь преподносила свои шутки. Ее конгрессмен растолстел, растерял почти все свои волосы и половину зубов. Что до политической карьеры мужа и радостей, связанных с этим, она получила сполна, а вот дома… увы. Каждый раз, когда их пути пересекались, она всячески старалась возобновить прежние отношения. Возможно, ей и в голову не приходило, какую боль она причинила Слоану когда-то. Правда, сейчас это уже не имело никакого значения. От удовольствия общаться с женщинами он не отказался, просто перестал доверять им.

— Хочешь излить душу? — предложила Лорали.

Улыбка, не сходившая с губ Слоана, стала еще шире. Он покачал головой:

— Лорали, я чувствую себя словно тигр, загнанный в клетку. Собеседника, даже мало-мальски сносного, из меня не получится.

— А у нас пополнение. Только что с востока. Красотка, каких поискать. Уверена, именно то, что тебе сейчас нужно. С минуту Слоан обдумывал предложение. Отчего-то вспомнился Ястреб и его жена. Они постоянно были друг с другом на ножах — что ж, вполне естественно. Слоан прекрасно знал, каким образом Ястреб обзавелся женой, догадывался, что испытывала Скайлар. И все же Слоан завидовал им. Между ними воздух был словно наэлектризован, а вспыхивавшие искры рождали чудотворное тепло. Скайлар была женщиной необыкновенной.

Шлюха сейчас? Слоан понял, что ни малейшего желания общаться с особой подобного рода, какой бы красоткой и профессионалкой та ни была, он не испытывает.

— Лорали, — сказал он и, потянувшись, поцеловал женщину в лоб. — Только не сегодня. Я собираюсь взять свое виски, запереться в номере и напиться до блаженного бесчувствия.

— Слоан, поверь, ты будешь удивлен…

— Лорали!

— Сегодня все за мой счет. Ты человек хороший.

— А еще вымотанный и злой. Подыщи для девушки клиента посимпатичнее, чем я, Лорали!

Слоан сгреб бутылку, швырнул на стойку бара горсть монет и вышел.

Он пересек небольшой дворик, отделяющий салун от благопристойного заведения Смит-Соме. Устремил взгляд в темный бархат ночного неба. Поспать — вот что ему сейчас надо.

Никого, кто бы последовал за ним, воспользовавшись дверью черного хода, Слоан не заметил. Он поднялся по лестнице в свой номер, закрыл дверь и устало прислонился к ней. А здесь недурно. Большой камин, в котором весело потрескивали поленья. Уютные кресла у огня. Письменный стол с одной стороны, туалетный столик — с другой. Огромная кровать. Привезти все это великолепие с восточного побережья, должно быть, обошлось в копеечку.

Слоан взглянул на бутылку виски. Половины как не бывало, а растревоженные нервы, острые, точно битое стекло, успокоить так и не удалось. Когда в бутылке останется на самом донышке, придет спасительный сон.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23