Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Водоворот страсти

ModernLib.Net / Финч Кэрол / Водоворот страсти - Чтение (стр. 19)
Автор: Финч Кэрол
Жанр:

 

 


      – Давай помогу тебе отнести чемодан, – предложила она гостье. – Заодно проверю, все ли в порядке в твоей комнате.
      – Спасибо, – растерянно проговорила Валери, провожая Клаудиу недоуменным взглядом. – Что это с ней? – спросила она у Элиссы, как только Клаудиа скрылась из виду.
      – Кажется, она решила резко изменить образ жизни, – сказала Элисса.
      – Что это на нее нашло?
      – Хантер, – коротко сообщила Элисса.
      – Неужели? Этот человек, кажется, способен творить с нами, женщинами, чудеса, – озорно улыбнулась Валери.
      – Ну ладно, мне пора, – заторопилась Элисса. – Извини, что оставляю тебя одну, но Твиггер сумеет развлечь тебя, когда вернется.
      – М-м-м… Элли?
      Элисса нетерпеливо оглянулась, вопросительно глядя на подругу.
      – Ты не будешь против, если Рей… м-м-м… – Покраснев, Валери никак не могла закончить фразу.
      – Нет, не буду, – догадалась Элисса. – Конечно, в бараке для работников вам не найти желанного уединения. Правда, Мо-Джо уехал на несколько дней, зато Лес и Скитер живут там по-прежнему.
      – Спасибо, ты так добра ко мне!
      Понимающе улыбаясь, Элисса сказала подруге:
      – Ну, не можем же мы с тобой заставить Твиггера, вернувшегося на ранчо после долгой и утомительной поездки, снова отправиться в путь – к тебе в город! К чему такие затраты сил и времени, если вам обоим хорошо здесь, на ранчо, где не надо надолго расставаться и можно каждый день видеться друг с другом!
      Залившись краской смущения, Валери пробормотала:
      – Кажется, ты хотела куда-то идти?
      – Уже иду!
      Улыбнувшись и махнув на прощание рукой, Элисса отправилась на свое свидание. В отличие от Валери, с нетерпением ожидавшей любовных атак Твиггера, ей предстояло отражать похотливые атаки глубоко противного ей Гэвина Спенсера в надежде выудить у него важную информацию.

Глава 23

      Войдя в дом через заднюю дверь, Натан первым делом направился к холодильнику. Ему не удалось как следует пообедать, а к ужину он и вовсе опоздал из-за еще одной поврежденной изгороди и нескольких убежавших коров. Верджил вовсю старался превратить жизнь на ранчо в сплошной ад, чувствуя свой близкий крах.
      Хотя Элисса не решалась прямо обвинить в этих напастях с изгородями своего кузена, Натан был уверен, что это дело его рук. Более того, именно он подбил Клаудиу на трагикомический спектакль, задуманный с целью поссорить его с Элиссой. Натану хотелось как можно скорее провести закрытые торги и навсегда забыть об этом негодяе Верджиле.
      – Постой, я подогрею это для тебя! – неожиданно раздалось у него за спиной.
      Обернувшись на голос, Натан увидел Клаудиу.
      – Спасибо, – проговорил он. – Ты сегодня отлично выглядишь, Клаудиа. Кажется, я уже говорил тебе это…
      – Да, говорил, – улыбнулась она, – но я не прочь услышать это еще раз. – Она тихо засмеялась. – Вот странно! Пока я носила самую сексуальную, как мне казалось, одежду и откровенно предлагала себя тебе, ты только шарахался в сторону. А теперь, когда я стала одеваться совершенно обычно, даже немного небрежно, ты делаешь мне комплименты.
      Натан устало опустился в кресло, рассеянно потрепав вездесущего Рики по широколобой голове.
      – Знаю, ты меня возненавидела вчера вечером, – начал он, – но…
      – Ничего подобного, – возразила Клаудиа, включая таймер микроволновой печи. – Я заслужила… Извини, что причинила тебе столько неприятностей. – Низко опустив голову, она принялась изучать свои теннисные туфли. – Извини, я была такой дурой…
      – Все мы имеем право ошибаться иногда. Но теперь, когда у тебя голова снова на месте, я надеюсь, ты не позволишь этому человеку снова использовать тебя, снова ссорить меня с Элиссой.
      Как будто он не знал имени этого человека!
      – Да, конечно, я попробую сделать так, чтобы он от меня отвязался и больше уже никогда не смел приставать. – В ожидании сигнала таймера Клаудиа достала тарелку и столовые приборы. – А если у вас все же ничего не получится, может, ты обратишь внимание на меня нынешнюю, изменившуюся так, как ты того хотел…
      – Клаудиа… – предостерегающе начал Натан.
      Поставив перед ним тарелку с ужином, она печально улыбнулась.
      – Сама все знаю. Просто я хотела, чтобы ты знал: для меня ты всегда будешь лучше всех.
      – Весьма польщен…
      Усевшись на край стола, Клаудиа смотрела на склоненную над тарелкой темноволосую голову Хантера.
      – Когда-нибудь я стану такой же, как она, – пообещала Клаудиа. – Конечно, вряд ли у меня появятся такие деньги и связи, как у Элиссы, но я добьюсь такого же элегантного стиля во всем.
      Глядя на решительное выражение милого лица дочери экономки, Натан искренне сказал:
      – Я в этом не сомневаюсь.
      – И я найду человека, который станет для Тимми хорошим отцом, не то что его никчемный папаша. О Боже! – Она внезапно соскочила со стола. – Я же совсем забыла тебе сказать, что приехала Валери. Собственно, за этим я и пришла сюда.
      – Приехала Валери? Зачем? – спросил Натан, жадно поглощая ужин.
      – Полагаю, она приехала к Твиггеру, – грустно улыбнулась Клаудиа. – Судя по всему, он уже выехал из Канзас-Сити и теперь мчится домой словно на пожар. Он позвонил ей и попросил приехать на ранчо, чтобы встретиться здесь.
      Натан молча улыбнулся. Хорошо, если Твиггеру повезет и дорожная полиция не отберет у него водительские права за превышение скорости. Видно, он не хотел терять ни минуты.
      – Пойду сменю маму, она сейчас сидит с Тимми, – сказала Клаудиа, направляясь к выходу. – Спасибо, что помог прочистить туалет, в который Тимми засунул свою резиновую уточку.
      – Не за что! – отозвался Натан. – Если ты не против, я могу завтра утром взять Тимми с собой, когда пойду кормить скот.
      Клаудиа обернулась, и в ее глазах блеснули слезы.
      – Он будет страшно рад. Спасибо, Нат! После того, что я натворила, я не заслуживаю твоей доброты, но, клянусь, такого больше не повторится, чего бы это мне ни стоило.
      – Скажи, кто платил тебе за это, и я сделаю так, чтобы он никогда не смог причинить тебе вред, – спокойно произнес Хантер.
      В ответ Клаудиа энергично замотала головой:
      – Нет, я сама с ним разберусь. Хочу быть самостоятельной женщиной.
      После ее ухода Натан с удвоенной энергией набросился на еду. Алтея готовила самые вкусные на свете горячие лепешки с рубленым мясом, приправляя их какими-то особыми, только ей известными травами и специями. Хорошо, что Клаудиа решила наконец взяться за ум, иначе пришлось бы Натану выгнать ее с ранчо, а вместе с ней лишиться и незаменимой Алтеи.
      Целыми днями занимаясь до изнеможения тяжелым сельским трудом, мужчины мечтали об одном – об ароматной и сочной еде, приготовленной золотыми руками Алтеи. Тот, кто сказал, что путь к сердцу мужчины лежит через его желудок, был недалек от истины. Честно говоря, еще полчаса назад Натан был готов продать дьяволу душу за любое из домашних яств Алтеи. Вот если бы к такому великолепному ужину прибавить еще и общество одной темноглазой красавицы…
      Натан с трудом подавил моментально вспыхнувшее вожделение. Он обещал себе быть максимально терпеливым с Элиссой. Ведь она пока только начинала осваиваться в мире любовных утех. К тому же нельзя было забывать и о том, что она только что разорвала помолвку с идиотом Грейсоном. В глубине души Натан понимал, что, несмотря ни на какие жаркие любовные схватки в постели, в сердце Элиссы все еще таятся неистребимые пока страхи и подозрения. Впрочем, это было вполне естественно. Имея такое общественное положение и большие деньги, Элисса, конечно, не могла не подозревать в мужчинах корыстный интерес к своей особе.
      Натан и Элисса сблизились в тот момент, когда оба они отчаянно нуждались в сочувствии и были почти сломлены горем. Если бы не это, Элисса никогда бы не оказалась в его объятиях. В этом Натан был твердо уверен. Теперь, когда боль утраты немного утихла, им следовало на время отдалиться друг от друга и оглянуться назад, чтобы разобраться в своих чувствах. Натану было очень трудно это сделать, хотя он прекрасно понимал необходимость этого шага.
      Вскоре ему и Элиссе предстояло пройти через закрытые торги и постараться справиться с горестными чувствами, неизбежно ожидавшими их после такой решительной меры. Что ж, надо справляться с трудностями по мере их возникновения…
      Стараясь успокоить себя с помощью таких логических рассуждений, Натан ополоснул быстро опустевшую тарелку и сунул ее в посудомоечную машину. Сейчас надо бы принять горячий душ… При этой мысли он задумчиво улыбнулся, мгновенно вспомнив недавнее посещение душевой вместе с Элиссой.
 
      Заглушив двигатель, Элисса погасила фары. Уединенный уголок, где располагалась старая усадьба Фостеров, был окружен густыми посадками тополей и кедров. Чтобы защитить дом от ледяных северных ветров, его построили впритык к пологому склону холма. В темноте частично реконструированный дом показался Элиссе жутковатым, но она приписала это своему нервозному состоянию. Ей с самого начала не хотелось сюда приезжать, но жажда узнать правду пересилила отвращение к Спенсеру.
      Внутренне содрогаясь от предчувствия пренеприятнейшего свидания с Гэвином, она вышла из машины и пошла к дому по неровной дорожке, усыпанной гравием. Подойдя к двери, она увидела приглушенный свет за неплотно задернутыми шторами и услышала тихую завораживающую музыку. Похоже, Гэвин успел как следует подготовить ловушку к приезду Элиссы. Значит, ей придется все время быть начеку.
      Не успела она постучаться, как дверь отворилась и на пороге появился одетый в джинсовом стиле Гэвин. Такая одежда очень шла ему, выгодно подчеркивая все достоинства его спортивной фигуры, а их действительно было немало. Его кожа чуть не скрипела от почти стерильной чистоты, источая сильный одурманивающий аромат дорогого одеколона.
      Картинно поклонившись, он торжественно произнес:
      – Прошу вас, мадам! – И добавил уже обычным голосом: – Заходи, лапочка!
      «Сказал паук мухе», – мелькнуло в голове у Элиссы. Прежде чем войти, она осторожно заглянула внутрь. Свет ламп был таким приглушенным, что вся комната тонула в полумраке. Тихая завораживающая музыка еще больше усиливала ощущение интимности обстановки. Судя по всему, Гэвин был великим мастером обольщения. Жаль, что его бывшие жены не в полной мере оценили его мастерство. Очевидно, для самого Гэвина азарт охотника значил намного больше, чем хорошая семья. Для него мерилом мужского успеха являлось количество уложенных в постель женщин. Этот светловолосый волк все время находился в состоянии охоты. Но в отличие от настоящего волка Гэвин никогда не собирался связывать свою жизнь только с одной, выбранной раз и навсегда подругой. Элиссе на какое-то мгновение даже стало жаль его: он был уверен, что весь мир вращается вокруг него, в то время как в реальности все обстояло совершенно иначе.
      Оглядевшись, она подивилась материальному благополучию Спенсера, которому приходилось платить значительные алименты бывшим женам и детям.
      Скользя оценивающим взглядом по комнате, она обратила внимание на почти совсем новую мебель и дорогое, многолетней выдержки вино на кофейном столике. Возможно, Гэвину пришлось поистратиться на своих бывших жен и детей, но это никак не сказалось на его кошельке. Он явно не остался на мели. Или кто-то хорошо платил ему за сотрудничество?
      Когда рука Гэвина обняла талию гостьи, чтобы провести ее в дом, Элисса невольно напряглась. Подумав, что именно так должны были чувствовать себя впервые приведенные в гарем восточного султана женщины, она не могла не улыбнуться.
      – Что тебя рассмешило, лапочка? – пробормотал Гэвин, наклоняясь к самому уху Элиссы.
      – Ты очень тщательно подготовился к моему визиту, не так ли? – заметила она.
      – Хочу компенсировать свои прошлые ошибки.
      Как вам это понравится!
      Элисса уселась на кожаный диван. К ее неудовольствию, Гэвин тут же присел рядом с ней. Хотя диван был большим и удобным, она оказалась зажатой между Гэвином и подлокотником.
      – Хочешь выпить, лапочка? – промурлыкал Спенсер, протягивая руку к подносу с бутылками.
      – Нет, я хочу, чтобы ты прояснил смысл твоих загадочных намеков, сделанных там, на дороге, – решительно произнесла Элисса.
      – Может, для начала слегка расслабимся?
      – Расслабиться больше, чем сейчас, мне уже не удастся.
      Картинно вздохнув, Гэвин произнес:
      – Послушай, лапочка, насколько я понимаю, ты все еще дуешься на меня, но я хочу помириться с тобой наконец. Мы же взрослые люди, Элисса!
      А вот в этом она серьезно сомневалась. Во всяком случае, в отношении Гэвина.
      – Ты намекнул, что на ранчо существуют проблемы, о которых я ничего не знаю, – сказала она, стараясь сразу взять быка за рога. – Мне бы хотелось выяснить, что это за проблемы, еще до проведения закрытых торгов.
      Одна светлая бровь удивленно приподнялась.
      – Зачем? Чтобы использовать эту информацию против Гила и Верджила?
      Он заливисто расхохотался, но Элисса не видела в этом ничего смешного и хранила невозмутимое выражение лица.
      – Я хочу подойти к этим торгам совершенно подготовленной, – настойчиво сказала она.
      – Я тоже люблю заранее готовиться к важным событиям, лапочка, – хитро улыбнулся Гэвин, наливая себе бокал вина. – Значит, ты отказываешься выпить со мной?
      – Если только совсем немного, – неуверенно произнесла Элисса. Один бокал вина помог бы ей избавиться от напряжения, а вот два уже сделали бы ее пьяной.
      Пока Гэвин наливал ей вино, Элисса рассматривала шерифа изучающим взглядом, надеясь угадать его потаенные мысли.
      – Каким боком в дела на ранчо замешан Денис Хамфри? – внезапно спросила она, жадно следя за реакцией Гэвина.
      Вздрогнув от неожиданности, Спенсер глянул на Элиссу:
      – Надо же! Да ты, как я погляжу, времени зря не теряла! Впрочем, оно и понятно. Должно быть, нелегко иметь дело с кланом Гила. Для них ты осталась чужой, они смотрят на тебя как на врага, держащего их под прицелом ружья. Ох и злы же они на тебя!
      – Не сомневаюсь, – согласилась Элисса, принимая из рук Гэвина бокал вина и пристально глядя ему в глаза. – Интересно, могла ли эта злость довести их до полного отчаяния и толкнуть на преступление? Мне также интересно было бы узнать, входит ли в твои намерения получить приличную сумму за правдивый ответ на предыдущий вопрос.
      Хмыкнув, Гэвин сделал несколько неторопливых глотков из своего бокала.
      – Должен сказать тебе, лапочка, что в уме тебе не откажешь. Красота и ум – какое редкое сочетание! Жаль, что я не разглядел этого в тебе еще в юности, когда учился в школе. Тогда и жизнь могла повернуться совсем иначе…
      Положив руку на спинку дивана, он принялся поглаживать шелковистые каштановые волосы Элиссы.
      – Впрочем, и сейчас еще не поздно, лапочка. С твоим умом и моими связями мы могли бы далеко пойти…
      – И моими деньгами? – горько улыбнулась Элисса. – Давай не будем забывать и об этом. Во всяком случае, еще ни одному мужчине не удавалось забыть о моих деньгах.
      – Мне также не удалось забыть, что ты единственная женщина, которой удалось уйти от меня…
      Элисса снова напряглась всем телом, когда его рука переместилась ей на плечо, поворачивая ее к раскрытым для поцелуя губам Гэвина. В этом жесте не было ни нежности, ни любви, только властность самца и неутоленная похоть. Целовать Гэвина было все равно что целовать чудовище, которое так никогда и не превратится в Принца. Единственными достоинствами Гэвина были его смазливая внешность и спортивная фигура. Внутри же он был абсолютно пуст. Его прикосновения в отличие от прикосновений Натана не вызывали в ней ни малейшего возбуждения. Напротив, ей стало противно…
      – Боже правый! Каким же дураком я тогда был! – хрипло прошептал Гэвин.
      «Таким ты и остался!» – мелькнуло в голове Элиссы.
      Решительно отстранившись от распаленного Гэвина, она ровным голосом сказала:
      – Меня не оставляет чувство, что смерть моего отца была неслучайной. Думаю, ты можешь пролить свет на обстоятельства его гибели. Это единственная причина, по которой я пришла к тебе, Гэвин, и ты не должен обманываться на сей счет.
      Удивленно приподняв брови, он проговорил:
      – Да ты, оказывается, крепкий орешек! Как же это Хантеру удалось тебя уломать?
      – А кто сказал, что ему это удалось?
      Хитро улыбнувшись, Гэвин произнес:
      – Мы с тобой оба знаем, что он стремится к одной цели – завладеть ранчо, и ключ к достижению этой цели – ты. Что он предложил тебе взамен? Горячий секс с перчиком?
      У Элиссы от бешенства сжались кулаки.
      – А что хочешь ты в обмен на информацию? Я предлагаю деньги наличными. Уверена, они тебе сейчас не помешают. Должно быть, не очень-то легко платить алименты сразу двум женам. Так сколько ты хочешь, Гэвин?
      – Я хочу тебя, – коротко ответил тот, еще ближе придвигаясь к Элиссе.
      Отодвинувшись в самый дальний угол дивана, она снова сказала:
      – Я могу предложить тебе только деньги и ничего больше.
      – Как? Дача взятки официальному представителю власти? Мне придется задержать тебя, лапочка, – притворно возмутился Спенсер.
      В этом был весь Гэвин – он был готов без всяких колебаний злоупотребить своей властью ради выгоды. Взглянув в его затуманенные похотью глаза, которые так нравились ей когда-то в юности, она не увидела в них ни любви, ни искренности и почувствовала невыносимое отвращение. Оглядев хорошо обставленную гостиную, она неожиданно перевела разговор на другую тему:
      – Судя по всему, у тебя появился еще один источник денег, помимо тех, что ты получаешь за патрулирование округа. Я готова заплатить тебе больше, чем мой двоюродный братец. Он на грани банкротства, и сотрудничество с ним уже не принесет тебе никакой выгоды.
      В ответ Гэвин только расхохотался:
      – О Боже! Да ты и впрямь научилась играть по всем правилам!
      Подняв руку, он провел пальцами по округлому подбородку и пухлым губам Элиссы.
      – Об этом стоит подумать, лапочка, – пробормотал он. – Я не прочь получить от тебя некоторое вознаграждение…
      Когда его жадные губы накрыли ее рот, Элисса схватила свой бокал вина и со всей силы грохнула им по голове Гэвина. Громко ругаясь, он отшатнулся в сторону.
      – Ах ты, сучка! Да я тебя…
      Прежде чем Гэвин успел навалиться на Элиссу, она проворно вскочила с дивана.
      – Позвони мне, когда будешь готов хладнокровно назвать цену за свою информацию, – гневно сказала она и повернулась к двери, чтобы уйти, но Гэвин тут же дернул ее к себе и прижал к стене. При этом его локоть случайно задел за настольную лампу, и та с грохотом и звоном повалилась на пол. Спенсер снова выругался, и его рот скривила злобная ухмылка.
      – Значит, тебе нужны факты? Отлично! Я дам тебе эти факты! Гибель твоего отца не была случайной, и мне доподлинно известно, что с ним случилось на самом деле и почему. Но если ты хочешь, чтобы я назвал тебе имена причастных к этому людей, тебе придется заплатить! Очень много заплатить! Не только наличными, но и собой! При этом ты дашь мне слово никогда не упоминать моего имени в связи с этим делом! Поняла, лапочка? И не думай, что сможешь найти на меня управу в вышестоящих инстанциях! Я буду отрицать все, что тебе вздумается наплести, и никто не докажет, что мне известны некоторые небезынтересные факты относительно смерти твоего папаши! Давным-давно я понял, что единственный способ получить желаемое – это возможность взять это желаемое и при этом иметь возможность шантажировать его прежних обладателей. Если ты вздумаешь встать мне поперек дороги, тебе придется очень горько пожалеть об этом. Я умею играть в эти игры гораздо лучше тебя, потому что занимаюсь этим уже много лет и такое могу порассказать о некоторых местных жителях, что им бы от этого очень не поздоровилось. И если я решу прибегнуть к их услугам, то тебе никаких денег да и самой себя не хватит, чтобы откупиться от меня!
      Говоря все это, Спенсер с такой силой прижимал Элиссу к стенке, словно хотел сломать ей ребра. Перед ее мысленным взором замелькали яркие картинки из мучительного прошлого. Она снова видела его лицо, наклоненное к ней с края обрыва, на котором он стоял и грозил ей, беспомощно лежавшей на острых камнях и истекавшей кровью. Да, Гэвин отлично умел добиваться своего при помощи жестоких угроз! Эта тактика сработала тогда, двенадцать лет назад, и теперь тоже очень сильно воздействовала на Элиссу.
      Она совершила фатальную ошибку, решив пойти на сделку с этим продажным типом. Теперь она знала наверняка, что он действительно обладает ценной информацией, но приобрести ее она могла, лишь полностью подчинившись его наглым требованиям.
      Его руки скользнули выше и больно сжали ее грудь, в то время как сильные бедра пытались как можно теснее вжаться в ее лоно.
      – Когда закончишь торги, на которых уничтожишь Гила и Верджила и превратишь их в своих заклятых врагов, приходи ко мне. Десять тысяч долларов будут хорошим авансом за те услуги, которые я тебе окажу, и за то удовлетворение, которое ты получишь в моей постели. Только тогда я расскажу то, что тебе так хочется узнать.
      Элисса уже едва могла дышать, когда Гэвин наконец отпустил ее, сделав два шага назад. Какой же она была дурой, решив вступить в какие бы то ни было отношения с этим коварным мерзавцем!
      Она уже взялась за ручку двери, когда за ее спиной раздался грубый голос Спенсера:
      – Если ты скажешь хоть одно слово о нашем сегодняшнем разговоре своему Хантеру, то можешь и не дожить до того дня, когда тебе раскроется тайна гибели твоего отца.
      Глядя на зловещее выражение его лица, Элисса постепенно начинала понимать смысл этой угрозы. По ее спине пробежал холодок, и старые подозрения вспыхнули с новой силой. Гэвин не сказал, что в это дело замешан Хантер, но он и не сказал обратного. Боже праведный! Неужели она снова позволила себя обмануть? Неужели ее доверие к Хантеру обернется непоправимой ошибкой всей ее жизни?
      Она была настолько потрясена, что уже не знала, кому верить. Нет, Гэвину она верить не собиралась, но что, если…
      – Ты поняла? Не говори ни слова Хантеру! – угрожающе повторил Спенсер.
      Рывком распахнув дверь, она выбежала на улицу. Глоток свежего воздуха привел ее в чувство. У Элиссы было такое ощущение, словно она только что побывала в когтях у самого дьявола! Гэвин подтвердил ее страшные подозрения относительно гибели отца, но не собирался выдавать ей подробности, пока она не согласится на его условия.
      Усевшись за руль машины, Элисса постаралась взять себя в руки. В ее ушах все еще звучала угроза Гэвина, и последние его слова болезненным эхом отдавались в мозгу.
      «Не говори ни слова Хантеру!»
      Она завела двигатель и рванула машину с места на бешеной скорости. Ее сердце отказывалось верить в то, что Хантер на самом деле отъявленный негодяй, ловко обманувший ее. Зачем ему было избавляться от Эли, если он сам завещал ему половину своего имущества? Это клан Гила выиграл бы в случае продолжения договора товарищества… во всяком случае, так говорил ей Хантер.
      И снова все возвращалось к Хантеру, к тому, что он ей говорил, утверждая, что это чистая правда. Черт возьми! И почему только именно Хантер нашел тело Эли, словно заранее зная, где его искать? Почему на его месте не оказался кто-нибудь из наемных работников? И почему Гэвин не хотел, чтобы она рассказала об их разговоре Хантеру?
      Уж не была ли заранее спланирована та по-театральному драматическая сцена с Клаудией в кабинете? Может, именно поэтому она так упорно отказывалась назвать имя своего любовника? Может, весь этот спектакль был подстроен самим Хантером, равно как и внезапное кардинальное преображение Клаудии на следующее утро?
      Стараясь успокоить расходившиеся нервы, Элисса напомнила себе, что Гэвин и сам мог по той или иной причине хотеть расправиться с Эли. К тому же между ее давним падением и гибелью отца было подозрительно много общего.
      Может, Гэвин не хотел, чтобы Хантер узнал о его попытке вымогательства, потому что его в отличие от Элиссы нельзя было так просто запугать?
      Может, в тот злополучный день он видел на пастбище рядом с отцом его брата, или Дениса, или Верджила? И получал от них деньги за молчание до тех пор, пока не появилась Элисса, с которой можно было взять гораздо больше? Или же Гэвин просто хитрил, подогревая в ней подозрения, чтобы и деньги с нее получить, и переспать с ней?
      Элисса негромко выругалась. Любое из этих предположений звучало вполне правдоподобно. Нет, она просто свихнется, пытаясь угадать истинного виновника страшных событий.
      Теперь ей хотелось одного – поскорее вернуться на ранчо, броситься в объятия к Хантеру и все рассказать ему о своих сомнениях и подозрениях. Впрочем, порой лучшие друзья оборачиваются злейшими врагами. Так что будет лучше, если она станет держаться подальше от Хантера, пока не узнает всю правду.
      Боже милосердный! Что за ужасный месяц! Ей некуда было деться от бесконечных проблем, но она твердо решила хоть на несколько дней запереться в своей городской квартире и как следует поразмыслить над сложившейся ситуацией.
      В понедельник утром она выпишет Гэвину чек на требуемую им сумму в десять тысяч долларов и проведет закрытые торги с целью раздела имущества товарищества. Когда Гэвин сообщит ей имя виновника смерти отца, она потребует от властей официального расследования обстоятельств гибели Эли Ролинза. А потом уедет на другой конец света, подальше от всех! И возможно, никогда уже не вернется…

Глава 24

      В ответ на настойчивый стук во входную дверь Натан выскочил из кухни и чуть не натолкнулся на принарядившуюся Валери, тоже выбежавшую из гостиной на стук в дверь. Поняв, что она его не заметила, Натан прислонился к стене, слегка удивленно улыбаясь. Тем временем Валери рывком распахнула дверь: на пороге стоял усталый, но переполненный радостным нетерпением Твиггер.
      Порывисто обняв миниатюрную блондинку, Твиггер стал жадно целовать ее. Валери не сопротивлялась, и оба казались намертво приклеенными друг к другу.
      – Боже, как я скучал по тебе! – пробормотал Твиггер, отрываясь от губ Валери.
      – Я тоже! – счастливо просияла она, закидывая руки ему за шею и нежно прижимаясь к его груди.
      – Сейчас я быстренько ополоснусь под душем, и мы с тобой всю ночь… – Тут Твиггер осекся, заметив стоявшего в полутемном коридоре Хантера. Чертыхнувшись, он выпустил Валери из своих объятий и сердито проговорил: – Привет, мамочка! Я вернулся.
      Оттолкнувшись от стены, Натан шагнул вперед.
      – Быстро же ты успел слетать в Канзас-Сити и обратно, – заметил он.
      – Я ни разу не остановился, чтобы поесть или отдохнуть, – проворчал Твиггер.
      – Тогда, полагаю, тебе понадобится пара выходных дней, чтобы как следует… отдохнуть, – улыбнулся Натан.
      – Разве я не заслужил этого? У меня и так не было ни одного выходного за последние две недели, – выпалил Твиггер.
      Продолжая улыбаться, Натан повернулся к Валери:
      – А где Элисса?
      – Я даже не знаю, – смутилась она. – Когда я приехала, она как раз собиралась куда-то уезжать. Она не сказала куда, но была одета в ярко-зеленый деловой костюм, если эта деталь что-нибудь может значить.
      Нет, по крайней мере Натану это ничего не говорило.
      – А она не сказала, когда вернется?
      – Нет, ничего конкретного, – ответила Валери и снова сконцентрировала все свое внимание на Твиггере, который, обняв молодую женщину за талию, нежно прижимал ее к себе.
      Перехватив взгляд, которым обменялись влюбленные, Натан сразу все понял.
      – Прошу прощения, но мне бы хотелось уйти к себе. Я слишком устал сегодня. Рад, что ты так быстро и благополучно вернулся, Твиггер!
      – А уж я-то как рад, – пробормотал Рей на ухо Валери.
      Когда влюбленная парочка стала подниматься вверх по лестнице, не сводя друг с друга сияющих глаз, Натан почувствовал себя каким-то неодушевленным предметом, который никто вокруг не замечает.
      – Идем, Рики, – сказал он вертевшемуся у его ног псу. – Сегодняшний вечер, похоже, нам придется провести вдвоем.
      Рики улегся на ковер перед диваном и положил на лапы свою широколобую голову. Тем временем Натан принялся переключать телевизионные каналы с помощью пульта дистанционного управления.
      Минут через пятнадцать зазвонил телефон, и Натан поспешно схватил трубку.
      – Хантер?
      – Элисса, где ты?
      – В городской квартире.
      Услышав эту новость, он нахмурился. К тому же голос Элиссы звучал явно напряженно.
      – С тобой все в порядке?
      – Да, все хорошо.
      На самом деле она была расстроена, смущена и встревожена после встречи с Гэвином.
      – А я думал, ты вернешься на ранчо. Что тебе делать в городе?
      – Мне захотелось полежать в моей ванне-джакузи. А что, мне нужно было сначала попросить у тебя разрешения?
      Натан едва заметно улыбнулся. Элисса явно пребывала в воинственном настроении: это было слышно и по ее голосу, и по хлестким словам. И это после всего, что между ними было! «Лед и пламя!» – пронеслось в голове Натана. Именно этими словами можно было точнее всего охарактеризовать их с Элиссой отношения.
      – Ты надела деловой костюм и уехала с ранчо много часов назад только для того, чтобы поехать в городскую квартиру и улечься в ванну-джакузи?
      – Это мое дело.
      – Тебя что-то сильно расстроило, я знаю. Тебя выдает голос, который я успел хорошо изучить. Где ты была сегодня вечером и что с тобой случилось?
      – Отстань, Хантер! Я не обязана отвечать на твои вопросы только потому, что мы с тобой… – сердито пробормотала Элисса.
      – Что – мы с тобой? – захотел услышать конец фразы Хантер.
      – Потому что между нами роман, вот что я хотела сказать!
      – И очень страстный, – добавил он.
      В ответ Элисса фыркнула:
      – Не могу сказать ничего определенного, потому что мне не с чем сравнить. Откуда мне знать, серьезно это или нет?
      – Поверь моему слову.
      – Ах да, ну конечно! Как же я могла забыть! Я должна всегда и во всем безусловно верить тебе, Хантер!
      С трудом сдерживаясь, Натан спросил:
      – Что случилось, Элисса? Что с тобой?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25