Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ночь над водой

ModernLib.Net / Исторические детективы / Фоллетт Кен / Ночь над водой - Чтение (стр. 29)
Автор: Фоллетт Кен
Жанр: Исторические детективы

 

 


– Нет, я в порядке. – Ее зубы стучали.

Он бережно обнял жену, они спустились в отсек. Три гангстера и Бейкер молча уставились на них. Какое-то мгновение он не реагировал, затем заметил удивленный взгляд капитана.

– Боже мой, я, кажется, начинаю понимать, – прошептал Бейкер.

– Хватит болтать, мы прибыли сюда не для того, – грубо оборвал его Винчини.

Эдди отпустил жену.

– Хорошо. Вначале поговорим с экипажем, чтобы они не мешали, затем я проведу вас к человеку, который вамнужен. Договорились?

– Валяй, только быстрее.

– Следуйте за мной. – Эдди стал подниматься наверх. Оказавшись на летной палубе, он моментально начал говорить. – Ребята, прошу всех оставаться на своих местах и не нервничать. Не надо геройства, в этом нет необходимости. Думаю, вы меня понимаете. – Он не мог позволить себе ничего больше, далее слабого намека. – Главное избежать стрельбы. Я не хочу, чтобы кто-нибудь случайно пострадал. Думаю, и капитан со мной согласится.

Бейкер выступил вперед.

– Правильно. Не давайте повод этим людям воспользоваться оружием.

Все молчали. Эдди вопросительно посмотрел на Винчини. Тот кивнул, соглашаясь.

– Так, если всем все ясно, приступим. Капитан пойдет с нами и успокоит пассажиров. Джо и Малыш проведут экипаж в первый отсек. – Давай дальше, у тебя ловко получается, – Винчини криво ухмыльнулся.

– Дорогая, ты пойдешь с экипажем?

– Да.

Эдди почувствовал огромное облегчение. Отлично. Во-первых, так безопаснее, а потом она сможет рассказать ребятам, почему вдруг муж помогает гангстерам.

– Винчини, убери, пожалуйста, свой пистолет. Перепугаешь пассажиров до смерти.

– Пошел в жопу. Вперед!

Эдди пожал плечами, стал спускаться по лестнице. Вокруг кто-то оживленно разговаривал, нервно смеялся, всхлипывал. Все пассажиры сидели на своих местах, два стюарда героически пытались сохранить спокойствие и порядок.

Эдди прошел дальше. В столовой страшный беспорядок, гора наваленной посуды, битое стекло на полу, никто не успел убраться. В отсеках сразу замолкали, когда замечали у Винчини пистолет.

– Прошу прощения, леди и джентльмены, – извинялся капитан, обстоятельства несколько необычные, но волноваться не надо. Все будет в норме. – Бейкер говорил эти слова настолько спокойно, что Эдди тоже внезапно перестал нервничать.

Они прошли третий отсек, вступили в четвертый. Оллис Филд и Фрэнки Гордино сидели рядом. «Так, сейчас я собственными руками отпущу убийцу», – подумал Эдди. Он постарался отогнать эту мысль подальше.

– Пришли, – показал он на Фрэнки. – Винчини, вот человек, который тебе нужен.

– Одну минуточку, не спешите, ребята. – Оллис Филд неожиданно встал. – Это агент ФБР Томми Макардл. Что же касается Гордино, то он пересек Атлантику на корабле, который вчера прибыл в Нью-Йорк. Поэтому сейчас, вынужден вас огорчить, ваш малый в тюрьме в Провиденсе, штат Род-Айленд.

– Боже праведный! – невольно вырвалось у Эдди. Он был буквально ошарашен такой новостью. Что же теперь будет?

Однако, к его изумлению, Винчини остался невозмутимым, более того, широко улыбнулся.

– Возьмите дурака себе, недоумки. Где фриц?

Эдди уставился на него стеклянными глазами. О чем он? Кого называет фрицем? Тут в полной тишине из соседнего отсека раздался голос Лютера:

– Винчини, он здесь, я держу его.

Держа в руке пистолет, Лютер втолкнул в дверь Карда Хартманна.

Эдди ничего не мог понять. 3ачем банде Патриарки понадобился несчастный немец?

– Послушайте, что вы хотите сделать с ученым?

– Он не просто ученый, – Лютер хитро подмигнул, – а физик-ядерщик.

– Так вы нацисты?

– Нет, нет, у нас свои идеалы, – со смехом ответил Винчини, – но сейчас выполняем для них кое-какую работенку. А сами-то мы дяди мирные, демократы. – Он хрипло захохотал.

– Я не демократ, – холодно возразил Лютер, имею честь быть членом Германо-американского союза. – Эдди приходилось уже слышать об этой организации, внешне вроде бы абсолютно безобидная, типа общества дружбы, а на самом деле создана нацистами.

– Так вот, чтобы расставить точки над "i", теперь уже можно, – продолжал Лютер. – Мы наняли этих боевиков, лично от фюрера поступило указание обеспечить возвращение в Германию обежавшего ученого. – Лютер любуется собой, догадался Эдди, тем, что выполнил столь ответственную задачу. – Поторопитесь, профессор, вас ждут на родине, в третьем рейхе, вы нужны нам. – Лютер осклабился в улыбке.

Эдди поймал на себе взгляд Хартманна. Человек выглядел явно измученным.

– Они украли у меня жену, вынудили пойти на...

Хартманн остановил его рукой.

– Я понимаю. У вас не было выбора. В Германии их методы хорошо известны. Молодой человек, можете спать спокойно, я вас не виню, они все равно бы меня достали.

Эдди был поражен таким благородством. Оно тронуло его до глубины души.

Он взглянул на Оллиса Филда.

– Но зачем вы произвели подмену? Неужели знали заранее, что банда Патриарки будет мудрить с самолетом?

– Кое-какая информация поступила. Мы знали, что бандиты хотят устранить Гордино, чтобы он их не выдал. И намерены сделать это еще до того, как он ступит на американскую землю. Поэтому возникла необходимость отправить Фрэнки заблаговременно морем, а здесь разыграть свой сценарий. Была сознательно допущена утечка информации о том, что он якобы находится среди пассажиров клипера.

– Почему не охраняли Карла Хартманна?

– А кто сообщил нам, что он здесь? Мы об этом и понятия не имели.

Итак, Хартманн совершенно без охраны. «Или все же есть телохранитель, который пока не обнаружил себя?» – подумал Эдди.

Из первого отсека пришел Джо. В правой руке он держал пистолет, в левой бутылку шампанского.

– Винни, они спокойны, как ягнята, любо-дорого посмотреть. Малыш сидит в гостиной, присматривает краем глаза за ними.

– Где ваша дурацкая подводная лодка? – спросил Винчини Лютера.

– Будет с минуты на минуту.

«Так, ясно, субмарина, – подумал Эдди. – Немцы все просчитали, странно только, что не боятся появляться гак близко от американского берега».

– Давай-ка пока рассчитаемся, Лютер. Свое дело мы сделали, – предложил гангстер.

Продолжая держать Хартманна на мушке, Лютер вернулся в свой отсек, взял маленький плоский чемоданчик, вручил его Винчини.

– Можешь не считать, здесь ровно сто тысяч баксов. Фирма работает четко, все банкноты по двадцать долларов.

– Ладно, но я лучше проверю, не на того нарвался.

– Как знаешь, говорю тебе – пустая трата времени.

Все молча смотрели, как Винчини пыхтел, медленно считая купюры. Пассажиры четвертого отсека – княгиня Лавиния, Лулу Белл, Марк Альдер, Диана Лавси, Оллис Филд и его напарник, ловко сыгравший роль Фрэнки Гордино, не сводили с него глаз. Вдруг Джо узнал американскую актрису.

– Эй, девочка, а я тебя знаю, видел в кино, ты здорово целуешься. – Лулу брезгливо отвернулась. Джо переключил свое внимание на красотку Диану. – Ой, какие ножки, высший класс. Выпей со мной шампанского, девочка, я мальчик ласковый. – Он налил ей бокал. Диана побледнела, ее аж передернуло от отвращения. – Не хочешь, вижу, брезгуешь, а напрасно. – Джо скривил губы в мстительной улыбке, медленно, по капле, вылил шампанское ей на платье. Диана вскрикнула.

Эдди испугался. Он понял, что сейчас может произойти столкновение.

– Перестань сейчас же! Будь мужчиной.

Джо проигнорировал его замечание. Вместо этого он грубо схватил женщину за грудь.

– Не трогай ее, сволочь, убери руки! – Марк отстегивал свой пояс.

Джо оказался проворнее. Быстрым, еле заметным движением с пол-оборота он ударил Марка по подбородку рукояткой пистолета, моментально рассек ему губу.

– Винчини, ради бога, останови это, – обратился к нему Эдди.

– Черт побери, у нее такие титьки, что я и сам бы охотно потрогал.

Между тем Джо полез уже за ворот платья, расстегивал бретельки лифа. Диана пыталась сопротивляться, но сопротивление вышло слабым, мешал пояс безопасности.

Марк уже отстегнул свой пояс, решительно поднялся, но гангстер снова ударил его по лицу. Дуло пистолета задело глаз, веко сразу заплыло, Джо озверел, ему показалось мало, он ударил Марка по шее. Женщины испуганно закричали.

Дальше Эдди терпеть не мог. Он подскочил к Джо, обхватил его сзади руками. Джо попытался освободиться, направить на него дуло, и инстинктивно нажал на курок. Прогремел выстрел. Пуля улетела куда-то за дверь.

Наконец Винчини вмешался:

– Джо, прекрати, – закричал он.

Гангстер замер на месте. Эдди отпустил его. Джо злобно посмотрел ему в глаза, но ничего не сказал.

– Все, мы можем убираться. Денежки получены. Если хочешь, забирай девку с собой. Смотри, какая кожа, я, может, и сам ее трахну.

Джо отстегнул с кресла пояс, потащил ее за волосы. Диана дико закричала. Марк опять встал, кровь стекала по его лицу. Эдди тут же схватил его, зашептал в ухо:

– Не вздумай, убьют, с ней ничего не случится, обещаю. – Он хотел уже сказать Марку, что в засаде ждет патрульный катер ВМС США, но боялся, что услышит Винчини.

Джо показал Диане дулом пистолета на Марка.

– Либо идешь с нами, либо твой хахаль получит кусочек свинца аккурат между глаз.

Диана тихо всхлипывала.

– Я беру профессора и с тобой, Винчини, – сказал Лютер. – Похоже, субмарины не будет.

– Не сомневался в этом ни на минуту. Немецкие подводные лодки не забираются так далеко в наши территориальные воды.

Однако Винчини ошибался. Эдди подозревал настоящую причину. Видно, командир германской подлодки заметил в перископ «морского охотника» и решил не всплывать, вовремя ретироваться. А может, услышал в эфире шум мотора или обмен радиосигналами. Эдди почувствовал себя увереннее.

– Пошли, – сказал Винчини, – выходим. Первый Лютер, за ним фриц, потом Малыш, я, механик пусть проводит нас до дверей, так спокойнее, замыкают Джо со своей шлюхой. Вперед!

Марк Альдер судорожно задергался в руках у Эдди. Винчини обратился к Оллису Филду и его напарнику:

– Эй, легавые, подержите мальца, или мы его продырявим, честное слово.

Маленькая процессия медленно пошла вперед. Они прошли во второй отсек, и тут вдруг Клив Мембюри вскочил со своего места, в руках револьвер.

– Стоять! – Он целил Винчини прямо в голову.

Эдди отпрыгнул в сторону. Он не ожидал такого крутого поворота, который спутал ему все карты.

Винчини побледнел.

– Ладно, ребята, не двигаемся.

Клив не успел перевести револьвер и был мгновенно наказан за это. Воспользовавшись секундным замешательством, Малыш резко откинул лацкан пиджака, дважды выстрелил почти в упор. Мембюри рухнул как подкошенный.

Винчини почему-то рассердился:

– Мудак, ты мог меня задеть?

– Слышал его акцент? – спросил Малыш. – Это англичанин.

– Ну и что?

– Ничего. Они все плохо стреляют.

Эдди наклонился над упавшим, перевернул его на спину. Две пули попали в грудь. На вишневой жилетке кровь была почти не видна. Мембюри тяжело дышал.

– Кто вы? – спросил Эдди.

– Скотланд-Ярд, спецподразделение, – прошептал раненый. – Охранял Хартманна, но, кажется, плохо. – Мембюри захрипел, глаза закатились, через минуту все было кончено.

Эдди тихо выругался. Итак, кровь все же пролилась. Не слишком ли ее много? Он с ненавистью взглянул на Винчини. Тот тоже подозрительно смотрел на него.

– Что-то не нравишься ты мне, парень. Только попробуй изобразить героя, пристрелю как собаку.

Эдди не успел ответить, потому что в этот момент из носового отсека прибежал высокий моряк с бандитского катера.

– Эй, Винчини, послушай, я только что принял радиограмму от Вилларда.

– Идиот! Я же приказал ему выходить в эфир только при чрезвычайных обстоятельствах.

– А дело как раз очень серьезное. Военное судно курсирует у берега. Такое впечатление, что они кого-то ищут.

У Эдди замерло сердце. Такого варианта он не предусмотрел. Оказывается, один из бандитов остался на берегу наблюдать с рацией. Теперь Винчини знает о расставленной ему ловушке.

– Что, приятель, попытался меня надуть? – Винчини подошел к нему вплотную. – Ничего, посмотрим, что запоешь, когда я буду выпускать тебе кишки.

Краем глаза Эдди перехватил понимающий взгляд капитана Бейкера.

Винчини направил на него пистолет, Эдди приготовился к смерти, но тут неожиданно вмешался Лютер.

– Винчини, прислушайся. Ничего не слышишь?

– Вроде самолет.

Лютер бросился к иллюминатору.

– Правильно, гидроплан, садится справа от нас.

Винчини опустил пистолет. Эдди посмотрел в указанном направлении. Практически рядом с клипером садился на воду «Дикий гусь», которого они видели на стоянке в Шедьяке. Машина уже касалась воды.

– Пусть только вмешаются, перестреляю всех в пух и прах. – Винчини смачно выругался.

– Как, ты до сих пор не врубился? – Лютер был явно возбужден. – Это же наше спасение. Мы поднимемся в воздух.

Зловещая усмешка пробежала по лицу гангстера.

– О'кей. Ты прав.

Эдди понял, что все складывается иначе, чем они со Стивом предполагали. Жену, правда, удалось спасти, но план окончательно рухнул.

Глава 28

Когда Нэнси летела на маленьком гидроплане вдоль канадского побережья, она наконец нашла долгожданный ответ на свои вопросы. Ей очень хотелось победить изменника-брата, однако она не меньше желала освободиться от жестоких планов отца, которые невольно предопределили значительную часть ее жизни. Нэнси хотела выйти замуж за Мервина, но опасалась, что, уехав с ним в Англию, оставив компанию, превратится в скучную домохозяйку, наподобие Дианы.

Впрочем, Нэт Риджуэй сделал ей довольно выгодное предложение, работать на «Дженерал Текстайлз». Стоит подумать, тем более что у корпорации есть в Европе сеть фабрик, главным образом в Британии. Что, если стать европейским директором? Тогда можно будет остаться с Мервином и продолжать бизнес.

Решение вроде хорошее. Единственная загвоздка в том, что в Европе очень опасно – полыхает война.

Ее размышления неожиданно прервал Мервин, который повернулся к ней из своего кресла второго пилота, показал на что-то внизу. Она взглянула и увидела покачивающийся на волнах клипер.

Мервин попытался связаться с «боингом» по радио, но ответа не получил. Нэнси забыла о собственных проблемах, когда гидроплан стал снижаться. Что такое, почему они здесь сели? Неужели что-то случилось? Странно, молчат, визуально вроде никаких повреждений.

Мервин громко закричал сквозь шум двигателей:

– Мы должны спуститься, посмотреть, не требуется ли им помощь.

Она энергично закивала в ответ.

– Пристегнись и держись крепче. Сядем вряд ли гладко, кругом волны.

Она пристегнулась, посмотрела вниз, увидела пузыри, пену. Гидроплан уверенно шел на посадку. Вот крылья чуть тронули воду, начались подскоки, словно в виндсерфинге. Впрочем, Нэнси ожидала худшего.

Рядом с клипером стоял катер. На палубе какой-то человек махал им рукой, будто подзывая поближе. Люк в носовой отсек клипера почему-то открыт. Неужели авария?

Гидроплан подошел вплотную к катеру. Матрос на палубе поспешно набрасывал канаты. Мервин осторожно вылез из кабины, ступил на крыло.

– Я останусь, – крикнул ему Нед. – А вы посмотрите, как там дела.

– Обожди, я с тобой. – Нэнси уже спускалась. Мервин сбросил мостик, они перебрались на палубу. – Что случилось?

– Неполадки с горючим, капитан был вынужден посадить клипер.

– Ерунда какая-то. Я не смог связаться с ними по радио.

Матрос пожал плечами.

– Лучше поднимитесь на борт.

Вышла небольшая заминка, нужно было подготовиться и прыгнуть. Мервин сделал это первым. Нэнси сняла туфли, поспешила за ним.

В носовом отсеке они встретили незнакомого парня.

– Что произошло? – опять задал вопрос Мервин.

– Аварийная посадка. Мы здесь рыбачили и все видели.

– А что с передатчиком?

– Не знаю.

«Парень вроде не очень сообразительный, надо найти кого-то другого», – решила Нэнси.

– Ладно, я пойду поговорю с капитаном. – Мервину, видимо, пришла в голову та же мысль.

– Идите прямо, они в столовой.

Довольно странный рыбак, двухцветные туфли из кожи, ярко-желтый галстук, удивилась Нэнси. Почему все внизу, в столовой? Оставили летную палубу. Непонятное дело. Ей стало не по себе.

Мервин вошел во второй отсек и внезапно остановился. На полу в луже крови лежал Мембюри.

– Боже, что вообще происходит?

Сзади «рыбачок» ответил ему хриплым голосом.

– Иди вперед!

Нэнси оглянулась, увидела в руке у парня пистолет.

– Это ты сделал, да?

– Заткнись, сука. Не оборачивайся.

Они вошли в столовую.

Еще трое мужчин с пистолетами стояли посреди комнаты. Один – крупный, в полосатом костюме, смахивающий на главаря. Другой – поменьше ростом, с дебильной рожей, в открытую лапает Диану за грудь. Мервин едва не лишился сознания, когда увидел такое. Третий – пассажир, мистер Лютер, держит под прицелом другого пассажира, профессора Хартманна. Капитан и бортинженер выглядят беспомощно. Еще несколько человек сидят за столами, кругом страшный беспорядок, разбитая посуда. В углу Нэнси заметила Маргарет Оксенфорд. Вид у девушки страшно испуганный. Она еще недавно советовала ей не бояться гангстеров, якобы те орудуют только в трущобах. Как глупо!

Лютер заговорил первым:

– Какая удача, Лавси. Вы прибыли на своем гидроплане вовремя. Теперь возьмете на борт меня и моих друзей. А то небезызвестный вам лгунишка Эдди Дикен уже думал заманить нас в ловушку. Даже патрульный катер приготовил.

Мервин ничего не ответил, только пристально посмотрел на него.

Мужчина в полосатом костюме вступил в разговор:

– Пошли быстрее, не будем задерживаться. Малыш, пригляди за Лавси. Его баба может остаться.

– О'кей, босс.

Нэнси не до конца понимала, что происходит, но знала, что оставаться не хочет. Если Мервин в опасности, она должна быть рядом. Впрочем, ее мнения никто не спрашивал.

Мужчина, которого называли Винчини, продолжал давать указания:

– Лютер, возьми фрица.

Нэнси не могла осознать, при чем здесь Карл Хартманн. Она смутно подозревала, что налет как-то связан с Фрэнки Гордино, но того не было видно.

– Джо, тащи свою блондинку.

Второй гангстер грубо толкнул Диану:

– Пошли!

Та не двинулась с места.

Зачем им Диана, содрогнулась Нэнси. В душе она прекрасно знала ответ.

Дулом пистолета Джо толкнул молодую женщину в грудь. Диана слабо вскрикнула.

– Секунду, – не выдержав, произнес Мервин.

Все посмотрели на него.

– Хорошо, так и быть, летим, однако одно условие.

– Что ты вякаешь? Соображаешь, что говоришь? – откровенно удивился Винчини.

– В противном случае – стреляй, плевать, я не боюсь. – Мервин подставил себя под дуло. Все понимали, что он рискует сейчас головой.

– Какое условие? – после паузы спросил Лютер.

Мервин посмотрел на Диану.

– Женщина останется.

Джо кинул на него злобный взгляд. Винчини отреагировал мгновенно:

– Кретин, зачем ты нам нужен? Будешь валять дурака, просто угощу тебя свинцом, а пилоты у нас есть, их здесь полно, на этом дерьмовом клипере.

– И любой из них выдвинет точно такое условие. Не веришь? Спроси.

Нэнси догадалась. Бандиты не знают, что на «Гусе» остался еще один пилот. Хотя, что это решает?

– Оставь девку, – сказал Лютер Джо.

– Какого черта?

– Оставь, я сказал. Тебе платят за дело, насиловать баб будешь потом.

– Правильно, – вмешался Винчини. – Найдешь себе другую сучку.

– О'кей, – нехотя согласился Джо. Заплаканная Диана бросилась к капитану.

– Все, времени нет. – Винчини посмотрел на часы.

«Увижу ли я когда-нибудь Мервина вновь», – со страхом подумала Нэнси.

Снаружи прозвучала короткая сирена. Матрос с катера старался обратить их внимание на что-то.

– Черт побери, – воскликнул Малыш, – посмотрите в окно!

* * *

При посадке так затрясло, что Гарри упал, кубарем покатился на чемоданы, стукнулся, моментально набил себе шишку. Голова трещала. «Что происходит?» – стучала в мозгу мысль.

Он знал, что они еще не добрались до Нью-Йорка, слишком рано. Очевидно, какая-то незапланированная остановка, очень похоже на вынужденную посадку.

Гарри встал, потер ушибленный бок. Нет, все-таки ремень безопасности замечательное изобретение, раньше об этом как-то не думалось, но сейчас все по-другому – нос разбит, на голове шишка, болит бок. Хотя могло быть и хуже, решил он.

В багажном отделении, естественно, никаких иллюминаторов не было, поэтому он не мог узнать, что творится. Двигатели заглушили. Стояла мертвая тишина.

Затем вдруг он услышал выстрел.

Гарри приоткрыл дверь – никого.

Он вышел в коридор, подошел к двери на летную палубу, прислушался – ни звука.

Выстрелы, скорее всего, означают, что на борту гангстеры. Наверное, это как-то связано с Фрэнки Гордино.

Он открыл дверь. На летной палубе ни души. Гарри прошел дальше, осторожно добрался до лестницы. Внизу услышал мужские голоса, но не смог понять, о чем разговор.

Люк в носовой отсек открыт. Он взглянул туда. Боже, и наружная дверь распахнута.

Он встал, тихонько подошел к иллюминатору. Почти вплотную к клиперу увидел привязанный канатами катер. На палубе какой-то тип в резиновых сапогах и шапочке.

«Вот удобный случай смотаться», – подумал Гарри.

Быстроходный катер может умчать его куда угодно, и на борту только один человек, с ним можно будет легко справиться.

Вдруг он услышал сзади крадущиеся шаги. Пот выступил на лбу. Он медленно обернулся.

У задней двери стоял Перси Оксенфорд. Мальчишка выглядел таким же испуганным, как и он сам.

– Где вы прятались? – спросил Перси, придя в себя.

– Не важно. Лучше скажи, что происходит.

– Мистер Лютер оказался нацистом, хочет вернуть профессора Хартманна в Германию. Он нанял кучку гангстеров, заплатил им сто тысяч долларов.

– Мерзавец!

– Они убили Клива Мембюри, агента Скотланд-Ярда, который охранял профессора.

– Ясно. А где твоя сестра, она в порядке?

– Пока да. Но они пристали к миссис Лавси, по-моему, хотят взять ее с собой.

– Черт знает что такое.

– Мне удалось улизнуть наверх по лестнице, что у женского туалета.

– Зачем ты это сделал?

– Хочу найти здесь пистолет Оллиса Филда. Я видел куда его положил капитан.

Перси открыл ящик стола и вытащил короткоствольный кольт, крутанул барабан.

Гарри покачал головой, быстро выхватил пистолет у мальчики, засунул его обратно в ящик.

– Нет, нет, так не пойдет. Ты еще сам убьешься.

Снаружи раздался громкий шум. Они вдвоем побежали к иллюминатору, увидели заходящий на посадку гидроплан. «А это еще кого несет?» – подумал Гарри. Гидроплан сел на воду, поплыл по направлению к клиперу.

– Итак, что будем делать? – Гарри оглянулся.

Мальчишка словно испарился, ящик открыт, пистолет пропал.

– Проклятье! – выругался Гарри.

Он быстро подошел к двери в грузовой отсек, выглянул в коридор. Перси полз уже в самом конце по узкому проходу в хвостовой части, видимо, направлялся к люку. Останавливать его было уже поздно.

Он вспомнил, Маргарет говорила, они все неплохо стреляют, однако с гангстерами ведь не шутят. Наткнется малец на пулю, вот дурной. И, главное, помочь никак нельзя.

Он вернулся на летную палубу. Гидроплан подошел к катеру. Странно, либо люди, которые прилетели, собираются подняться на борт клипера, либо наоборот. В любом случае здесь оставаться дальше опасно. Гарри затаился за задней дверью.

Вскоре кто-то появился в носовом отсеке. Гарри прислушался к их шагам. Что это, помощь или к гангстерам прибыла подмога? Он не мог дольше оставаться в неведении, решил рискнуть, подошел к лестнице, осторожно выглянул вниз. В маленькой кухне никого. Он спустился. Что, если морячок с катера захочет подняться на борт? Ничего, он услышит, успеет спрятаться в туалете. Послышался мужской голос, он узнал Тома Лютера.

– А, Лавси, вы прибыли вовремя. Теперь возьмете меня и моих друзей в воздух, а то этот жалкий лгунишка Эдди Дикен подготовил ловушку.

Так, понятно, гангстеры будут удирать на гидроплане. Профессор Хартманн умрет в фашистских застенках, а дурак Перси нарвется на пулю. Жалко. «Ладно, что я о других пекусь, когда свою шкуру спасать надо, – подумал Гарри. Нечего строить из себя героя». И все-таки неприятное чувство жгло и терзало его душу. Может, попытаться? Но как?

Вдруг он увидел в конце носового отсека канат, привязанный к кабестану. Если его отвязать, то можно будет оторваться от катера, хоть от одного бандита удастся избавиться. Гарри решил действовать. В груди бешено билось сердце, но отступать он просто не имел права.

Отвязать канат удалось за полминуты, но тут он увидел второй. Черт побери, придется выйти на платформу, а там его вполне могут увидеть. Он выполз наружу, стараясь остаться незамеченным. Быстро развязал узел.

Моряк с катера крикнул:

– Эй, что ты там делаешь?

Гарри понял, что обнаружен, и, не отвечая, сбросил оба каната в море.

– Эй, тебе говорю!

Он обернулся. Моряк выглянул из рубки, потащил за канат, понял, что его провели, тут же врубил двигатель, чтобы поднять тревогу.

«Самое опасное впереди, – подумал Гарри. – Сейчас выбегут гангстеры, поймут, что катер отвязан, начнут суетиться, увидят меня...» Он боялся даже подумать о том, что будет потом. Гарри моментально скрылся в отсеке, вбежал вверх по лестнице, спрятался на летной палубе, подождал минуту. Вроде ничего не случилось. Наконец он услышал голоса, осторожно выглянул вниз. В носовом отсеке у наружной двери стояли двое, у каждого в руке пистолет. Один коренастый, с безобразной рожей, другой совсем еще молодой, лет восемнадцати.

Моряк что-то прокричал. Те двое засунули пистолеты в карманы, вышли на платформу. Затаив дыхание, Гарри осторожно спустился вниз.

Гангстеры пытались поймать канат, который бросал им с катера моряк. Они были так поглощены своим делом, что ничего вокруг не замечали.

Вдруг один из них наконец поймал канат, резко обернулся, заметил рядом Гарри, полез в карман. Гарри понял, что медлить нельзя, еще секунда и будет поздно. Он прыгнул на бандита, схватил за запястье, стал заламывать ему руку. Тот перебросил канат молодому напарнику, пытаясь вырваться нажал на курок.

Прогремел выстрел, но, к своему удивлению, Гарри ничего не почувствовал.

Его противник поскользнулся, чуть не упал, выронил пистолет, схватился за своего дружка, чтобы не свалиться в воду.

Молодой зашатался на скользкой платформе, выпустил из рук канат.

Гарри не ослаблял хватку, попытался провести прием, бросок через бедро не получился, они схватили друг друга за шею, сцепились в один комок... и тут Гарри нанес мощный удар в поддых, его противник на секунду отпрянул. Что было сил он толкнул его на напарника, которой уже целился из пистолета. Не удержавшись, оба бандита плюхнулись в море.

Гарри испытал момент настоящего триумфа.

Гангстеры яростно боролись с волнами, их головы то появлялись, то снова исчезали в бурлящей пене. Очевидно, ни один из них не умел как следует плавать.

– Это за Клива Мембюри, – Гарри плюнул в воду.

Он не стал ждать развязки, решил поскорее исчезнуть, бегом поднялся по лестнице, затаился наверху.

* * *

Маргарет слушала, как стучит ее сердце, – глухие гулкие удары, казалось, грудная клетка не выдержит, лопнет. Она никогда в жизни еще так не боялась. Ей было одновременно стыдно и страшно. «Какой ужас, – думала она. – Какое невероятное нагромождение событий. Сначала аварийная посадка, потом появление вооруженных людей, драка, кровь, ругань и, в довершение всего, мертвый Клив Мембюри, лежащий на полу. Когда все это кончится?»

А она сама тоже хороша, тряпка. Годами мечтала бороться с фашизмом, и теперь вот, столкнувшись с реальными нацистами, убийцами, ничего не смогла сделать, забилась в угол и дрожала, парализованная страхом. Может быть, действительно ничего нельзя сделать, но ведь можно было попытаться, хотя бы в память о Яне.

Нет, отец трижды прав насчет ее выдуманного героизма. Блеф. Она труслива как заяц. При первых же выстрелах готова забиться под одеяло! Маргарет презирала себя, по щекам медленно катились слезы.

Сидя в кресле, она видела в иллюминатор, как тонут двое бандитов, Малыш и Джо. Волны накрывают их с головой. Малыш пытается выбраться, но Джо упрямо висит у него на спине, стремясь оказаться наверху. Оба борются за свои жизни, нисколько не волнуясь, что топят друг друга, животный инстинкт. Ужасное зрелище. Она закричала.

Лютер подбежал к иллюминатору.

– Ребята в воде! – дико завопил он.

– Кто, Малыш и Джо? – спросил Винчини.

– Да!

С катера шкипер бросал тонущим канат, но они его не замечали.

Чудовищные гримасы исказили их лица, они, как звери, барахтались в пене, колотили друг друга руками, брыкались ногами. Каждый хотел быть наверху.

– Сделай же что-нибудь! – Лютер в панике махал руками.

– Что? Мы ничего не можем. Пусть выбираются сами, раз такие глупцы.

Бандитов отнесло прямо к подкрылку. Если бы они прекратили борьбу и успокоились, вполне могли бы выбраться. Но в шоке они ничего вокруг не видели.

Через полминуты их головы исчезли в пучине.

Маргарет едва не вырвало. Еще два мертвеца.

– Как это случилось? – тихо спросил Лютер. – Почему они упали?

– Может, их столкнули? – высказал предположение Винчини.

– Но кто?

– Вероятно, на этом вонючем самолете есть еще кто-то, кого мы не видели.

Маргарет внезапно догадалась. Гарри! Конечно же. Возможно ли это? Неужели он все еще на борту, где-то прятался?

Затем она подумала о брате. Перси исчез сравнительно давно. Она считала, что он пошел в туалет и укрылся там от всех неприятностей. А что, если это он? Ведь мальчишка такой озорной, может выкинуть все что угодно. Да, но вступить в схватку с гангстерами? Невероятно.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30