Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Охота за женихом

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Гейлен Шана / Охота за женихом - Чтение (стр. 5)
Автор: Гейлен Шана
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      Джози не преминула толкнуть его локтем.
      – Наша.
      – Значит, она не совсем ваша? – спросила Джонни.
      Уэстман потер бровь.
      – Принадлежала моему деду, а после его смерти стала моей.
      Девочка все еще колебалась.
      – Послушай, – произнес Уэстман, – ты можешь нам помочь или нет? Если ты не откроешь шкатулку, мне придется ее взломать. Мисс Хейл рассердится, если я испорчу такую чудесную вещицу. – Он подмигнул девочке. – Так ты поможешь?
      Джози вытаращила глаза. Стивен заигрывает с сиротой. Однако его уловка сработала, и Джози успокоилась. Девочка взяла шкатулку и принялась ее внимательно рассматривать. Джози, впрочем, как и все в этой комнате, затаила дыхание, пока девочка рассматривала замок.
      Наконец Джонни взглянула на женщин.
      – Мне нужна шпилька.
      Джози запустила руки в прическу, но Эшли оказалась проворнее:
      – Вот. Возьми мою.
      Девочка взяла шпильку, просунула в замочную скважину и начала что-то нащупывать. В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь тиканьем часов и дыханием девочки.
      – Мне нужно нащупать пружину, – пояснила Джонни сквозь стиснутые от напряжения зубы. – Много времени это не займет. – Девочка с виноватым видом посмотрела на присутствующих. – Я давно этим не занимаюсь.
      – Не волнуйся, – подбодрила Джози малышку. Джонни посмотрела на дам и перевела взгляд на дверь.
      Видимо, боялась, что войдет мисс Мэди, увидит, что она делает, и станет ее бранить. Джози заговорила, чтобы успокоить ее:
      – Странно, что маленькую девочку зовут Джонни. Это твое настоящее имя?
      Девочка вновь переключила внимание на замок и торчавшую из него шпильку.
      – Нет.
      – И как же тебя зовут? – спросила Эшли.
      Девочка вновь выпятила губу.
      – Джоанна.
      – Красивое имя.
      Джонни сморщила нос.
      – Какое-то детское, Мне нравится Джонни. Вот!
      Джози услышала щелчок повернувшегося замка. Джонни передала шкатулку Джози, и та с легкостью подняла крышку. Все трое заглянули ей через плечо.
      – Обед на столе! – донесся из столовой голос Мэди.
      На лестнице послышался громкий топот множества ног, когда толпа сирот устремилась в столовую.
      – Надо же! – досадливо бросила Эшли. – В самый интересный момент.
      Джози опустила крышку.
      – Может, оно и к лучшему. Я скажу тебе, если мы найдем что-нибудь стоящее внимания.
      – Ладно. – Эшли протянула Джонни руку. – Готова идти обедать? – Юная леди и девочка выбежали из комнаты.
      Джози взглянула на Уэстмана.
      – Хотите посмотреть, что там внутри?
      – Чтобы вы обвинили меня в том, что я не поделился с вами информацией? Нет уж, увольте.
      – Прекрасно.
      Джози с торжествующим видом открыла крышку и увидела красную бархатную обивку. Опустив руку внутрь, провела пальцами по мягкой, местами вытертой ткани.
      – Пусто, – прошептала она.
      Уэстман взял у нее шкатулку и заглянул внутрь.
      – Не могу поверить! – взвыла Джози. – Все усилия напрасны. Здесь ничего нет! Но почему наши деды отдали на хранение пустую шкатулку? Я знала, что сокровище приносит несчастье!
      – Возможно, в шкатулке что-то было, когда ее отдавали на хранение. А потом содержимое вытащили. – Стивен поставил шкатулку на стол, и что-то тихо звякнуло.
      – Или они спрятали содержимое под обивкой. – Джози взяла шкатулку и слегка встряхнула. Внутри глухо загремело, и Джози показалось, что на небе вдруг взошло солнце, наполняя ее сердце теплом. – Дайте мне что-нибудь острое.
      – Я вам не лакей, мисс Хейл.
      Джози едва удалось сдержать вздох разочарования. Очевидно, у Стивена истощилось терпение.
      – Что ж, хорошо. Ваша светлость, не будете ли вы столь любезны подать мне что-нибудь острое?
      Встав со стула, Стивен вытащил из-за голенища маленький перочинный ножик. Вооружившись им, Джози осторожно разрезала бархатную обивку. Ткань легко подалась, и на дне блеснуло золото. Сердце девушки отчаянно забилось в груди. Дублон?
      Края обивки разошлись в стороны, и Джози жадно схватила золотой… ключ? Старинный, с причудливой резной дужкой и длинным тонким прямоугольным язычком.
      – Это все? – спросил Уэстман.
      Джози передала ему шкатулку. Ключ. Джози облизала губы. Конечно, найти золотой дублон было бы гораздо приятнее, но ключ тоже выглядел многообещающе.
      Уэстман поставил шкатулку на стол.
      – Пусто, – сказал он. – Только ключ. Попробуйте. Нужно убедиться что он не от шкатулки.
      Джози попыталась вставить ключ в отверстие, но язычок оказался слишком большим. Она улыбнулась в предвкушении новой тайны.
      – Итак, у вас есть ключ, но нет замка. Интересно, что еще мы найдем. – Девушка взглянула на Уэстмана. – Вы сказали, что узнали о шкатулке из бумаг вашего деда. А вы не нашли какую-нибудь вещь, для которой понадобился бы ключ?
      – Нет. Только несколько документов.
      – Каких документов? О, не трудитесь. Я приду к вам сегодня вечером, и мы сможем поискать вместе.
      – Прекрасно, – протянул Стивен.
      – Не знаю, когда смогу выбраться из дома. Подожду, пока родители уснут, а потом вылезу в окно.
      Уэстман удивленно посмотрел на девушку.
      – Опять в окно? Нет, мадам. Я не потерплю больше ничего подобного. Подойдите к черному ходу, я буду вас ждать.
      Джози провела пальцем по его щеке.
      – А мне это нравится.
      Стивен перехватил руку девушки, и его голубые глаза превратились в куски льда.
      – Перестаньте заигрывать со мной. Вы не готовы к последствиям.
      – Позвольте мне самой это решить.
      – Я уже все решил.
      Джози повернулась и направилась к двери.
      – Постарайтесь не задерживаться, мисс Хейл. Я не стану слишком долго ждать.
      Уэстман мерил шагами маленькую площадку перед входом для слуг, то и дело доставал часы и поглядывал на циферблат. Сколько еще придется ждать? Уже начало второго, а Джозефина Хейл вернулась домой восемь часов назад – он ее проводил. Точнее, нанял экипаж, довез ее и ее белокурую кузину до дома, после чего отправился в клуб.
      Пообедав там и сыграв партию в вист, он вернулся домой в десять вечера, спустился ко входу для слуг, где и ждал свою соседку уже битых три часа. Она сказала, что не сможет прийти, пока родители не заснут или не уедут куда-нибудь.
      Стивен вновь выглянул на улицу из-за двери. Окна соседского дома были темны, и внутри не угадывалось никакого движения. Неужели Джозефина заснула и забыла о своем обещании?
      Устав ждать внутри, Стивен принялся расхаживать взад-вперед по лужайке перед домом. Ночь была прохладной, небо чистым – если лондонское небо вообще можно назвать чистым, – и Стивену показалось, будто он увидел где-то высоко в небесах звезду.
      – Ой!
      Стивен замер и еще раз внимательно посмотрел на соседский дом. Ничего.
      – Черт!
      Стивен стиснул зубы. Он мог ошибиться, приняв крик совы за восклицание, но совы ведь не ругаются. Стивен вновь вгляделся в темноту и на этот раз увидел ее, висевшую на уровне третьего этажа.
      – Черт возьми! – Стивен распахнул калитку, разделявшую два участка, и быстро пересек расстояние между домами.
      – Мисс Хейл! Что вы делаете?
      Девушка посмотрела вниз и нахмурилась.
      – Тише! Мои родители могут вас услышать!
      Стивен заметил, что подол ее платья зацепился за что-то острое, выступавшее из окна, и теперь она не могла освободить подол и одновременно сохранить равновесие. Одна нога Джозефины упиралась в решетку, вторая стояла на оконном переплете, грозя соскользнуть в любую минуту. Девушка попыталась отцепить платье и взмахнула руками, едва не потеряв равновесие.
      Стивену показалось, что кровь на мгновение застыла в его жилах.
      – Мисс Хейл! – закричал он, пытаясь встать прямо под ней. – Что вы собираетесь делать?
      – Ш-ш! – зашипела в ответ девушка. – А что, вы думаете, я делаю? Пытаюсь улизнуть из дома на встречу с вами.
      Стивен начал взбираться вверх, используя дерево и решетку, которая так помогла ему прошлой ночью.
      – Не делайте этого! – крикнула Джозефина.
      Проигнорировав протест девушки, Стивен продолжал взбираться вверх. Слишком мало времени прошло с того момента, как он забирался в это же самое окно, и его мышцы все еще болели после вчерашнего приключения.
      – Разве я не запретил вам лазить в окна? – спросил Стивен. Он тяжело дышал, когда подтянулся на очередную ветку.
      – Я была бы счастлива повиноваться вам, – процедила Джозефина сквозь зубы. – Поверьте.
      Стивен пожалел о сказанном.
      – Но как еще я могу проникнуть в ваш дом? Я не умею проходить сквозь стены.
      Простонав, Стивен влез на очередную ветку. Теперь всего три фута отделяли его от Джозефины.
      – Никто и… – он вновь подтянулся на руках, – …не ожидает, что вы… – нога мужчины едва не соскользнула с ветки, и он некоторое время покачивался, стараясь сохранить равновесие, – …пройдете через стены. Но вы можете… – он протянул руку, пытаясь отцепить подол ее платья, – …пройти через дверь.
      Джозефина попыталась вырваться, и Стивен едва не свалился вниз.
      – Эй вы!
      – Неужели вы думаете, что я не вышла бы через дверь – через любую дверь, – если бы могла? Только что приехали мои братья, и все слуги теперь на кухне. Так что оставалось лишь окно.
      – Чудесно, – пробормотал Стивен. Наконец он понял, в чем дело. Платье девушки зацепилось за гвоздь, который проткнул тонкий муслин. Стивен наклонился и потянул за платье.
      – Вы его разорвете, – сказала Джозефина.
      Стивен поднял на девушку глаза.
      – Вы хотите, чтобы я вам помог или нет?
      – Хочу. Только быстрее.
      – К вашим услугам, мадам. – С этими словами Стивен еще сильнее потянул за подол платья, разорвав его больше. Ох уж эта соседка с ее господскими замашками!
      Девушка начала спускаться – теперь ее туфелька прочно опиралась на прутья решетки. За ногой последовала рука, и Джозефина слегка покачнулась.
      Стивен затаил дыхание, наблюдая за тем, как девушка пытается преодолеть препятствие. Он четко представил себе заголовок в «Таймс»: «Уэстман наконец отомстил Хейл». Стивен содрогнулся. Убийство Джозефины Хейл не принесет ему желаемого уважения. Даже в Индии он не сможет укрыться от скандала.
      – Мисс Хейл, – окликнул он ее шепотом, когда девушка вновь обрела уверенность. – Я собираюсь слезть. Посмотрите, как я это делаю, а потом в точности повторите мои движения. Ставьте ногу туда, куда ставлю ее я. Следите также за моими руками. Поняли?
      – Я могу спуститься са…
      Стивен ухватил девушку за лодыжку и больно сжал.
      – Мисс Хейл, не спорьте. Один только раз. Просто повторяйте за мной. – Надеясь, что Джозефина не поступит так же глупо, как обычно, Стивен начал спускаться, делая это так, чтобы девушка видела каждое его движение. Он взглянул вверх, чтобы убедиться, что Джозефина все делает правильно, и вдруг увидел то, что находится у нее под платьем.
      Стивен отвел глаза. Эта плутовка надела сегодня платье, а не брюки. Случайно или намеренно? Стивен вновь посмотрел вверх, на этот раз стараясь разглядеть ее лицо. Джозефина выглядела напряженной. Она внимательно осматривала дерево. Видимо, она не подозревала, что видит снизу ее сосед.
      Не то чтобы он видел все отчетливо. Платье Джозефины, легкое и простое, было довольно объемным. Под платьем виднелась сорочка. Но когда девушка слегка повернулась, ее юбка всколыхнулась, и Стивену открылось столь восхитительное зрелище, что у него пересохло во рту.
      – Почему вы остановились? – спросила девушка, оторвав Стивена от восхищенного созерцания ее крепких молочно-белых ягодиц, выступающих над подвязками и светлыми чулками.
      Чувствуя себя провинившимся школьником, Стивен отвел взгляд и поспешно преодолел остававшиеся до земли несколько футов. Джозефина последовала за ним. А он, набрав полную грудь воздуха, начал обратный отсчет от тридцати семи, чтобы удержаться от соблазна вновь взглянуть вверх. Это был самый сложный и самый долгий отсчет за всю его жизнь.
      Мгновение спустя Джозефина уже стояла рядом с ним, вытирая руки о подол платья. Стивен наблюдал за ее движениями, не в силах забыть сокровища, скрывающиеся под тонкой тканью.
      Взглянув на него, девушка поджала губы.
      – Что такое? – Она оглядела свое платье и бросила взгляд на Стивена.
      Он невольно попятился и – черт возьми! – почувствовал, как вспыхнуло его лицо.
      – Ничего. А почему вы спросили?
      – Потому что вы стоите столбом и пялитесь на мое платье. Оно вам не нравится?
      – Оно красивое. И я… я даже не смотрел на него. Не то чтобы я смотрел куда-то еще… – О нет, так совсем не годится. Стивен откашлялся. – Идемте в дом. – Взяв девушку за запястье, он провел ее через заднюю дверь, предназначенную для слуг. Джозефина не протестовала и даже опередила его, едва они переступили порог. Стивен наблюдал за девушкой, понимая, что, если последует за ней, решимость оставит его.
      На какой-то миг в его воображении возник образ другой молодой страстной женщины. Она улыбалась, дразнила его, стонала от удовольствия, плакала от стыда.
      Стиснув зубы, Стивен закрыл за собой дверь.

Глава 8

      Два часа спустя, просмотрев все бумаги, которые оставил после себя Джеймс Даблдей, Джози думала о том, как несправедливо устроен мир. Уэстман не лгал, сообщив ей, что единственной стоящей бумажкой оказался адрес склада. Несправедливо, что они продвинулись так далеко, нашли ключ и теперь вынуждены идти дальше с пустыми руками. Несправедливость особенно ощущалась теперь, когда Джози едва не разбилась насмерть, вылезая из окна спальни. Несмотря на то, что девушка практиковалась в этом на протяжении многих лет, она так и не смогла преодолеть страх перед высотой. Она чувствовала себя ужасной трусихой, но ничего не могла с собой поделать.
      По правде говоря, ей стоило избрать другой способ исчезнуть из дома сегодня. Преодолев страх, она так ничего и не получила взамен. Они даже не нашли второй половины карты! Хотя Джози знала, что она спрятана где-то здесь.
      Джози обыскала свой дом бесчисленное количество раз, и теперь знала наверняка, что карты там нет. Карта должна быть где-то здесь, в доме Уэстмана. Джози в этом не сомневалась. Она рисковала, привлекая Уэстмана к поискам сокровищ. Рисковала она и сейчас. Ведь неизвестно, можно ли ему доверять. Не только в отношении клада, но и в отношении другой, куда более важной задачи – реабилитации ее деда.
      Но существовала еще одна не менее важная проблема. Чем больше времени Джози проводила со Стивеном Даблдеем, тем больше убеждалась в том, что именно он должен стать ее первым любовником. Его смехотворные попытки защитить ее и оградить от неприятностей раздражали Джози. Когда он читал ей нравоучения о том, как должна вести себя молодая леди, Джози хотелось ударить его. И в то же время поцеловать. Его вчерашний поцелуй возле склада стал настоящим откровением. Никто еще ее так не целовал. Сердце Джози едва не выскочило из груди. Но это было не самое худшее. Молниеносная вспышка возбуждения, возникшая внизу живота, и разлившаяся медленным горячим потоком, едва не погубила ее.
      Ни один молодой человек не пробуждал в Джози подобных ощущений. А ведь целовалась она со многими молодыми людьми. И даже с несколькими взрослыми мужчинами. Она не была распутницей, несмотря на то, что подыскивала себе любовника. Она не позволяла вольностей представителям противоположного пола, хотя в ее понимании определение понятия «вольность» было несколько шире, чем, скажем, у Мэди. Немалую роль в этом сыграл ее дед. «Пробуй жизнь и любовь сполна», – говорил он Джози.
      Если она не заполучит Стивена Даблдея в качестве любовника, ее жизнь будет неполной. Джози жаждет его поцелуев. Они восхитительны. Джози вовсе не хочет выходить за Уэстмана замуж. Ни с того ни с сего связать свою жизнь с мужчиной. А Стивен Даблдей, несмотря на склонность к авантюрам, мужчина властный, самоуверенный, стремящийся к превосходству. Такие мужчины не редкость в ее окружении. Джози не хочет связывать с ним свою жизнь, но ведь они могут время от времени наслаждаться друг другом.
      В постели.
      Однако Уэстман, исправившийся и преисполненный благородства, не собирался даже притрагиваться к ней. И если бы лишил ее девственности, стал бы настаивать на женитьбе.
      Джози отложила бумаги Джеймса Даблдея в сторону и откинулась в кресле. Поиски сокровища и партнерство Уэстмана давались ей нелегко. Может, все дело в несчастье, которое неотступно следует за сокровищем, или виной тому ее собственная нетерпеливость, но сейчас Джози чувствовала, что она как никогда далека от того, чтобы получить ответы на интересующие ее вопросы.
      Джози заставила Уэстмана просмотреть все книги в библиотеке. Не затерялся ли между страницами листок. Но он закончил несколько минут назад и теперь сидел на диване напротив нее с закрытыми глазами.
      – Все, – произнесла Джози. Стивен открыл глаза. Они покраснели от усталости. – Я дважды изучила каждый документ, но не нашла ничего, имеющего отношение к сокровищу.
      Уэстман потер переносицу. По мнению Джози, у него был очень красивый нос. Длинный и прямой, он очень подходил ему. Однако он был не настолько длинным, чтобы помешать поцелуям. Джози целовалась с мужчинами, обладателями таких же носов, но это было не так приятно, как целоваться со Стивеном. И не только целоваться.
      Джози закусила губу и попыталась выбросить из головы мысли о поцелуях Уэстмана.
      – А что, если мы поднимемся наверх? – произнес вдруг Уэстман.
      Джози опешила. Она взглянула на Стивена, но тот по-прежнему сидел на диване с закрытыми глазами.
      Как он мог сохранять невозмутимость, предлагая подобное?
      Джози откашлялась:
      – Вы хотите подняться наверх? Уэстман кивнул.
      – Думаю, это вполне логично. Здесь нам больше нечего делать.
      Джози насторожилась. Она слышала о мужчинах со странными наклонностями.
      – А что вы собираетесь делать наверху? – осторожно спросила девушка.
      Уэстман долго смотрел на Джози, потом сказал:
      – Мы могли бы подняться наверх, в мансарду, и поискать там.
      – Понимаю. Жаль, что вам это раньше не пришло в голову. Идемте.
      Уэстман встал, пропустил Джози вперед и пробормотал у нее за спиной:
      – А вы что подумали?
      – Ничего я не подумала. – Джози прибавила шаг.
      – Нет. На вашем лице было выражение оленихи, услышавшей хруст веток под сапогами охотника.
      – Странное сравнение.
      – Вполне подходящее.
      – Не совсем. – Джози пошла быстрее, но Уэстман схватил ее за локоть и потянул к лестнице. Джози ни за что не сказала бы Стивену, о чем на самом деле подумала. Ведь он не раз давал ей понять, что не хочет ее.
      Они продолжали подниматься в молчании, но Джози слишком остро чувствовала присутствие мужчины за спиной. Смеялся ли он над ней? Думал ли он, что она последняя из тех, с кем он ляжет в постель?
      Смотрел ли он – о да, Господи, пожалуйста! – смотрел ли он, как покачиваются ее бедра?
      Джози незаметно обернулась и искоса посмотрела на Уэстмана, но тот – черт возьми! – смотрел через перила на что-то внизу. Ну конечно. Чего ради ему обращать внимание на нее?
      Вскоре они достигли лестницы, ведущей в мансарду, и на этот раз впереди пошел Уэстман. Он нес в руках небольшую лампу, разгонявшую мрак в душном помещении, располагавшемся под самой крышей. Джози шла следом. Наверное, у нее, в отличие от хозяина дома, совсем не было силы воли, потому, что она не могла отвести глаз от его восхитительных ягодиц. Пусть он не хочет ее, но никто не может ей запретить на него смотреть.
      Мансарда совсем не располагала к романтике. По полу перекатывались клубы пыли, в воздухе витал едва уловимый аромат увядших роз, который ассоциировался у Джози с ее двоюродной бабушкой Уной. В мансарде стояла небольшая кровать, в углу висело зеркало – видимо, некогда здесь жил кто-то из слуг. У стены стояло множество картин в рамах. Джози увидела свое отражение в зеркале и поморщилась. Она выглядела настоящим пугалом. Волосы спутались, платье измято и разорвано, на носу грязное пятно.
      Пытаясь оттереть нос, Джози разглядывала сложенную в мансарде мебель – стулья, секретеры, лампы и другие предметы интерьера. Несмотря на то, что мебель давно вышла из моды, она говорила о хорошем вкусе ее владельцев. Большая часть мансарды была занята деревянными ящиками, поставленными один на другой. Надписей на них не было, и Джози представила, сколько долгих часов ей придется провести здесь вместе с Уэстманом.
      Девушка посмотрела на Уэстмана и поняла, что он подумал о том же. Что его раздражало больше – перспектива долго работать бок о бок с соседкой или количество ящиков, которые необходимо разобрать? Он мог бы проводить вечера в более приятной компании, а не сидеть посреди горы ящиков в обществе неряшливой девицы.
      Жаль, что и ее ждет та же участь.
      Если мысль о нескольких ночах, которые предстояло провести в захламленной мансарде, и беспокоила Уэстмана, он виду не подал. Подошел к одному из ящиков, подтащил его поближе и огляделся в поисках лома. Стивен заметил его у дальней стены рядом с ящиком, который уже когда-то пытались открывать. Стивен взял его и сорвал крышку с ящика.
      Вверх взметнулась солома. Джози из вежливости подождала, пока Уэстман положит лом, прежде чем начать рыться в содержимом. Ящик был доверху заполнен аккуратно запакованными фарфоровыми статуэтками – должно быть, когда-то эта коллекция пастушек и молочниц принадлежала маленькой девочке. Джози стряхнула с подола солому и, вздохнув, наблюдала за тем, как Уэстман открывает ящик с постельным бельем.
      Пока он перебирал и встряхивал простыни, девушка размышляла о том, догадался ли Уэстман, о чем она думала в библиотеке и почему ее это так беспокоило? Ведь это он попытался соблазнить ее прошлой ночью и обманом выманил у нее карту. Именно он поцеловал ее вчера в Севен-Дайалс. Если он не собирался становиться ее любовником, зачем пробуждал в ней напрасные надежды?
      И – черт возьми! Тысячу раз черт возьми! – почему он не хочет сделать ее своей любовницей?
      Когда Уэстман встряхнул очередную простыню, Джози не выдержала.
      – Почему вы не хотите меня? – спросила она.
      Уэстман с недоумением посмотрел на девушку.
      – Я спросила… – Джози поднялась и отряхнула с подола пыль и солому, – почему вы не хотите меня? Скажите. Вы не оскорбите мои чувства.
      Уэстман все еще держал в руках простыню, прикрываясь ею, словно щитом.
      – Все дело в моих волосах? – Джози указала на свои подстриженные локоны. – Я знаю, многие мужчины предпочитают длинные волосы, но мне идет такая прическа. Если все дело в них, просто скажите.
      Уэстман смотрел на Джози, переводя взгляд с ее волос на лицо.
      – Или виной всему мой нос? Вы можете быть откровенны со мной. Я знаю, он немного островат. Фамильная черта. Зато у меня красивые губы. Всем нравятся. А вам нет?
      Стивен покачал головой.
      – Что вы такое несете, мисс Хейл? С вашими губами и носом все в порядке.
      Джози открыла было рот, но Стивен протестующе поднял руку.
      – И с вашими волосами тоже все в порядке. А теперь, может быть, мы вернемся к работе? Уже поздно, и я устал.
      – Я тоже устала и поэтому была бы очень благодарна вам за честность. Если дело не в моих волосах и не в лице, значит, что-то не так с моим телом?
      Джози оглядела себя. Обычно она не придавала значения своей фигуре. Как и все Хейлы, Джози была высокой и худощавой. У нее были длинные стройные ноги и лебединая шея.
      – Значит, вам не нравится моя грудь. – Джози произнесла это без тени смущения. Она старалась вести себя, как умудренная опытом женщина, но это было нелегко, поскольку жизненного опыта ей только предстояло набраться.
      Уэстман вновь удивленно заморгал.
      – Мисс Хейл, я не…
      – Она слишком маленькая. – Джози взяла грудь в ладонь. – Все дело в этом, не так ли? Поэтому вы и не хотите, чтобы я стала вашей любовницей. У меня слишком плоская грудь.
      – Мисс Хейл…
      – На самом деле она не такая уж плоская. Просто платье мне немного великовато, да и корсет не самый лучший.
      – Мисс Хейл!
      Джози едва сдерживала слезы. До какого унижения она дошла! Уж лучше ей уйти домой прямо сейчас, пока она еще что-нибудь не наговорила.
      – Я ухожу, – сказала девушка, не глядя на Уэстмана. – Простите, что вела себя, как дура. Неудивительно, что вы не хотите меня!
      Джози не сделала и двух шагов, когда посмотрела в зеркало на противоположной стене мансарды и увидела, что Стивен направляется к ней. Сначала он колебался – на его лице отразилась смесь смущения, муки и нерешительности, но потом он подошел так быстро, что его рука обхватила талию Джози прежде, чем та успела вскрикнуть. Он рывком привлек ее к себе.
      Джози показалось, будто раньше она не замечала, какие мощные у него запястья, какая мускулистая грудь и как хорошо от него пахнет. Ей хотелось прижаться к нему, но она боялась еще ниже пасть в его глазах.
      – Господи, помоги мне, но я хочу вас, мисс Хейл, – произнес Уэстман, и при звуке этого бархатного голоса Джози готова была упасть перед ним на колени.
      Джози резко вскинула голову и случайно ударила его по подбородку.
      – Простите, пожалуйста. Что вы сказали? Уэстман потер подбородок.
      – Не могли бы вы повторить? Пожалуйста!
      Он посмотрел на нее. Взгляд его голубых глаз проник ей в самую душу.
      – Я хочу вас.
      – Но моя грудь…
      Стивен хохотнул.
      – С вашей грудью все в порядке.
      Джози почувствовала, как рука Стивена скользнула выше. Грудь девушки закололо в предвкушении.
      – Лучше бы я вас не встретил.
      – Напрасно вы так говорите.
      – Если мы будем продолжать в том же духе, я погублю вас. – Он нежно поглаживал ее живот, и она напряглась. – Вы запятнаете свою репутацию, лишитесь расположения семьи, вас не будут принимать в обществе. Вы жаждете приключений? Это может стать для вас последним.
      – Кто не рискует, тот не пьет шампанского, Уэстман, – прошептала девушка. – Так всегда говорил мой дед.
      Он долго и испытующе смотрел на нее.
      – Вы так наивны. Так юны. Я поступаю глупо, желая вас. Но я действительно вас хочу.
      – Почему?
      Уэстман поцеловал девушку в нос.
      – Ваша озорная улыбка. – Его теплое дыхание коснулось уха Джози. – Соблазнительные губы. Ваша совершенная грудь. – Руки его скользнули выше.
      – Вы… вы не должны так говорить, – произнесла Джози, хотя готова была слушать его вечно. Пальцы Стивена слегка коснулись ее груди. И тут Джози, сама не зная почему, вдруг испугалась. Ноги стали ватными, она едва не упала.
      – У вас грудь идеального размера. – Его пальцы сомкнулись и стали массировать нежную чувствительную плоть до тех пор, пока сосок не затвердел. Джози охнула, когда тело захлестнула горячая волна.
      Ее грудь лежала в ладони Стивена, заполнив ее, но не свешиваясь через край. Он провел кончиком пальца по затвердевшему соску, и Джози застонала.
      – Уэстман, я хочу вас, – пробормотала она, не в силах остановиться. – Пожалуйста.
      Джозефина почувствовала, как напрягся Стивен, но уже в следующее мгновение расслабился и сжал Джози в объятиях.
      Затем он стянул вниз лиф платья и корсет, освободив грудь девушки. Джози судорожно втянула носом воздух. Она и раньше позволяла мужчинам дотрагиваться до своей груди, но никогда еще не стояла перед мужчиной обнаженной. Стивен не мог отвести от нее глаз.
      Джози посмотрела в помутневшее от времени зеркало и увидела в нем свое отражение и отражение Уэстмана.
      Открывшееся ей зрелище было в высшей степени неприличным. Джози посмотрела на свою обнаженную грудь, отражавшуюся в зеркале, и перевела взгляд на руку Уэстмана, лежавшую под ее левой грудью. Поза, в которой они стояли, не казалась больше Джози непристойной, наоборот, даже нравилась ей.
      Ей понравилось, как Стивен на нее смотрит, его глаза были затуманены желанием, которое испытывала она сама.
      Он взял ее грудь и приподнял, словно взвешивая. Вторая рука, скользнув по талии, обхватила вторую грудь.
      Теперь обе груди Джози покоились в ладонях Стивена. Это доставляло ей ни с чем не сравнимое наслаждение. Джози ощутила тянущую боль внизу живота и переступила с ноги на ногу, чтобы унять ее.
      Но тут Стивен обхватил ее соски и слегка потянул. Дыхание Джози участилось. Ей хотелось закрыть глаза, но она не могла оторваться от картины, которую созерцала в зеркале. От смотревшего на нее Стивена.
      Он действительно хотел ее.
      Стивен отпустил одну грудь Джози, и ей это не понравилось. Но не успела она запротестовать, как рука Стивена скользнула ниже, и каждая клеточка ее тела напряглась в сладостном предвкушении.
      – О да. Дотроньтесь до меня, – простонала Джози. Губы Стивена коснулись ее уха.
      – Где вы хотите, чтобы я до вас дотронулся, мисс Хейл? Здесь? – Он прижал руку к ее животу.
      Джози покачала головой. Она чувствовала себя такой распутной в его объятиях, такой бесстыжей. Но остановиться не могла. Не хотела.
      – Ниже, – прошептала она. – Дотроньтесь до меня там, внизу.
      Рука Уэстман а скользнула ниже.
      – Здесь, мисс Хейл?
      Джози посмотрела в зеркало и увидела руку Стивена в самом низу ее живота.
      – Вы знаете, чего я хочу, – хрипло проговорила она.
      – Покажите мне, – прошептал Стивен. Девушка взяла его руку и положила себе между ног. Уэстман ласкал и поглаживал ее лоно сквозь плотную ткань платья, заставляя ее стонать.
      А потом сам застонал. Джози слышала, как участилось его дыхание. Уэстман резко повернул девушку лицом к себе, на мгновение прервав ласки.
      – Мне необходимо дотронуться до вас, – прошептал он. – Необходимо ощутить ваш вкус на своих губах.
      Джози слегка испугалась, не понимая, что он имеет в виду. Но потом Стивен опустил голову и втянул губами твердый сосок.
      – О Господи, – выдохнула Джози. – Да!
      Уэстман уткнулся головой в ложбинку между ее грудями, а потом, исцеловав ее и испробовав на вкус, взглянул на девушку.
      – А вы говорите, я вас не хочу? Я не мог ни о чем думать с тех самых пор, как вы вылезли из окна своей спальни.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15