Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Воин-любовник

ModernLib.Net / Кайл Кристин / Воин-любовник - Чтение (стр. 20)
Автор: Кайл Кристин
Жанр:

 

 


      Оказавшись в цепких оковах сладкого экстаза, Джейк едва не испытал разочарование… но тут же почувствовал, что й Мег забилась в судорогах оргазма. Он скользнул пальцем в золотую бороздку, чтобы усилить ее наслаждение. Она закричала, забилась, почти выскакивая из его объятий, и наконец стала умолять: «Я больше не могу!» Это беззвучное восклицание он прочел по ее губам, когда она нежно приникла к его груди, помня о его покалеченных ребрах.
      Удовлетворенно улыбаясь, Джейк гладил ее по спине. Мег была его женщиной, его подругой. Теперь ему осталось только убедить ее навсегда остаться вместе.
      И тут она произнесла слова, которые заставили его оцепенеть:
      – Джейк, я люблю, тебя.
      Секунду назад ему казалось, что он уже не может испытать большего наслаждения, чем сейчас, во время пика любовной схватки. Оказалось, что он ошибся. Полный глупец! Он крепко обнял ее.
      Больше всего на свете ему сейчас хотелось сказать ей, что он не меньше любит ее, но он почувствовал необходимость прежде сделать еще одну вещь. Шестнадцать лет вся его жизнь была посвящена одному – поиску мечей и способа мщения. Но в отличие от японской семьи, в которой он рос, Мег, чтобы простить, не требовала от него восстановить честь. Она любила его без всяких условий, готова была принять и его ошибки, и его изъяны. Только человек, воспитанный на строгих законах самураев, мог оценить щедрость такого дара. И он почувствовал потребность сделать ей свой подарок… тот последний жест, который покажет, что он выходит из круга насилия, составлявшего суть его прошлого.
      – Куда ты? – сонно проворковала она, нежась в тепле его спокойных ласк.
      – Я хочу что-то подарить тебе, – объяснил он, натягивая одежду. – Через несколько минут приходи в библиотеку.
      Мег встала и завернулась в кимоно. С хитрой улыбкой она сказала:
      – Давай лучше встретимся во внутреннем дворике. У меня тоже есть кое-что, что я хочу показать тебе.
 
      Когда Джейк несколько минут спустя приблизился к двери, ведущей в сад, у него в руках был длинный узкий предмет.
      При виде торжественного выражения его лица улыбка сбежала с губ Меган. Ей-то всего лишь хотелось показать ему, как игуаны привыкли к ней, а вот его намерения, видимо, заключали нечто более серьезное. Дрожащими руками она поставила миску с фруктами и овощами на низкий бортик фонтана.
      Встав перед ней, Джейк взял ката ну в согнутые в локтях руки и низко поклонился ей. Потом протянул ей оружие, словно капитулируя перед ней.
      – Я хочу добавить этот экспонат в коллекцию твоего отца.
      – Джейк, – прошептала она, взволнованная масштабом его жертвы. – Ведь это не просто меч, это часть тебя самого.
      – Уже нет. Слишком много насилия и крови связано с ним, – хмуро сказал он.
      Она давно простила его, и он это знал. Знак уже ненужного искупления удивил ее.
      – Ты так быстро забыл, как я подсматривала за твоей тренировкой с катаной? – выпалила она. – Это же было настоящее искусство, Джейк Тальберт, – змеиная гибкость и мощь вулкана. Неужели ты откажешь теперь мне в удовольствии понаблюдать за подобным чудом!
      – Ты это серьезно? – обескураженно спросил он.
      – Как никогда. Я полюбила тебя, именно тебя, каков ты есть, со всеми достоинствами, и так будет всегда.
      Джейк медленно опустился на камень рядом с Меган. Он положил катану на бортик и привлек ее к себе. В этот поцелуй он вложил всю свою любовь – теплоту, нежность и страсть. Если бы она не услышала сегодня от него этих слов, думала Мег, то от обиды могла бы столкнуть его в бассейн… с повязками или без повязок.
      Джейк поднял голову. В глубине его глаз сверкали молнии признания, самого искреннего и горячего. Он взял ее правую руку и прижал к центру своей груди. Она чувствовала, как под ее пальцами билось его сердце.
      – Меган, я… – начал он.
      И в этот момент раздался хруст гравия под тяжелыми шагами – звуки тревоги, нарушившие их идиллию.
      – Ну как замечательно! – фальшиво-радостным голосом заявил Карл, и его губы растянула презрительная ухмылка. – Любовнички снова вместе. – Блики от воды в фонтане играли на дуле пистолета, который тот держал в руках.
      У Мег перехватило дыхание. Она встала вслед за Джейком, продолжая держать свою руку в надежной ладони любимого. Хотя Мег и сопротивлялась, стараясь выйти вперед, Джейк силой заставил ее встать у себя за спиной, закрыв ее своим израненным телом, как щитом.
      Меган черпала силы в его внешнем спокойствии и полной внутренней готовности ответить на любой выпад.
      Меган поразил вечерний костюм Карла – элегантный светло-серый сюртук, серые брюки, белая сорочка. Папин протеже, подумала она с иронией, даже вламываясь без приглашения в чужой дом, одевается как салонный франт.
      Из-за спины Карла вышел низенький человек с тонким, жестким лицом. Своим гибким сухим телом он напоминал терьера, из той породы псов, которая обожает, поймав крысу, затаскать ее до смерти.
      – Брисби, ты нашел то, за чем мы сюда пришли? – Карл бросил на слугу быстрый взгляд.
      – Куча, серебра, очень, богатый выбор, – ухмыльнулся человек-терьер. – Вы были правы и по поводу шахматного набора в библиотеке. Нам чертовски повезло.
      – Так вот в чем цель вашего визита! – воскликнула Метан, открыв от удивления рот. – Грабеж?!
      – Я был бы идиотом, если бы в своих действиях не руководствовался здоровым прагматизмом, дорогая. Мне пришлось убить годы на ухаживание за тобой. Теперь я просто беру то, что ты мне задолжала.
      – Ну так хватай, что тебе нужно, и проваливай!
      – Не так скоро. – Карл с презрением оглядел Меган и Джейка с головы до ног. – Не ожидал, что мне так повезет и я застану у тебя и любовничка. Хотя должен был предвидеть и такую возможность. – Остановив свой взгляд на Джейке, он процедил: – Не в моих правилах оставлять дела незаконченными. Вы заслуживаете смерти, Тальберт, за все те неприятности, которые мне пришлось перенести из-за вас. Но на этот раз вам никто не придет на помощь и не позволит улизнуть.
      Дрожь от внезапного открытия пробежала по спине Меган.
      – Значит, это ты посадил Джейка на цепь, ты травил его наркотиками?
      – Разумеется, я бы не опустился до того, чтобы лично выполнять грязную работу. Но придумал все действительно я. И у меня все получилось бы, если бы этот ублюдок не сбежал. Еще несколько дней – и Тальберт превратился бы в чудовище, от которого ты, Меган, с презрением отвернулась бы.
      – Ты ошибаешься, Карл, – возразила Меган. – Учти, я была среди тех, кто освобождал Джейка из твоего дьявольского застенка. И я не испытываю ничего, кроме любви к нему, и ничего, кроме ненависти и отвращения к тем, кто совершил это чудовищное преступление.
      – Ты глупая девица, твоя пустая голова набита романтическими бреднями, – с издевкой хмыкнув, бросил Карл. – И замечательно, что нам приходится расстаться. Чувствую, окажись мы вместе, ты очень скоро наскучила бы мне.
      – У тебя не было такого шанса, Карл. Я никогда бы не вышла за тебя замуж.
      – Конечно, тебя больше устраивает роль шлюхи морского бродяги!
      – В моих отношениях с Джейком нет ничего позорного. – Мег гордо подняла, голову. – Я искренне, люблю его, А в постели с тобой я действительно чувствовала бы себя шлюхой.
      Джейк предостерегающе сжал ее руку, и Мег умолкла. Страх сковал ее, когда она увидела Карла: побагровев, он поднял пистолет.
      – Не думаю, что у вас хватит духу спустить курок, Эдвардс, – с ледяным спокойствием заметил Джейк. – Вы не тот человек, который способен убить. Вы предпочитаете использовать таких преступников, как Чэнь Ли, которые делают за вас грязную работу.
      – Странно, что вы догадались, Тальберт, Но вы правы, я принадлежу к другому социальному слою. Уже много лет, с войны, я сам не занимаюсь столь пошлыми вещами, как убийства.
      – Но ведь именно вы передали Чэню план здания, – настаивал Джейк.
      – Я просто немного облегчил Чэню достижение цели его жизни. Тем более что это входило и в мои намерения.
      – А целью Чэня было убить Дугласа?
      – Это устраивало нас обоих. Маклаури был препятствием на моем пути, он мешал моим планам.
      Мег почти теряла сознание. Карл помогал Чэню Ли! Гибель отца на его совести! Какой же она была наивной, какой слепой! Поддалась внешнему доску Карла, за которым скрывалась циничная жестокость!
      – И после всех тяжких трудов вам так и не удалось добиться Меган, – заметил Джейк со спокойствием, от которого повеяло смертельным холодом.
      – В этом вы виноваты! – вскричал Карл. – Но пусть вас не вводит в заблуждение мое отвращение к убийству. Брисби спокойно продырявит вам лоб.
      – Вы говорили о своем непревзойденном мастерстве фехтовальщика, – продолжал Джейк. Ни один мускул не дрогнул на его лице. – Вы еще не переменили своего мнения, Эдвардс?
      – Да уж, случись нам встретиться с клинками в руках, вам бы не поздоровилось. – На лице Карла появилось надменное и самоуверенное выражение.
      – Тогда зачем упускать возможность приобрести славу в честном поединке? – предложил Джейк голосом, в котором одновременно звучали уважение и насмешка. – Вы были армейским офицером. Вы помните наслаждение, которое испытываешь, поражая врага клинком, не так ли? Этого не заменит ничто.
      – Вы правы, Тальберт. – Глаза Карла сверкнули. – Это удовольствие я буду помнить всю жизнь. – Сбрасывая сюртук, он приказал: – Брисби, принеси мою саблю.
      Мег затаила дыхание. Чего добивается Джейк, провоцируя Карла на поединок, – ведь он слаб и болен? Кроме того, даже победив, он не может остаться в живых. Пуля не оставит ему этого шанса.
      Брисби оценивающе оглядел Джейка.
      – Сэр, возможно, вы не правы. Давайте убьем их, возьмем вещи и уйдем.
      – Не вмешивайся, черт тебя побери! – воскликнул Карл, не отрывая взгляда от Джейка. – Делай, как я велю.
      Брисби поджал губы и пожал плечами. Мег почувствовала, как в недалеком алчном умишке этого человека идет напряженная работа: негодяй прикидывает, насколько ему нужен Карл в качестве лишнего претендента на золото и серебро., хранящиеся в доме. Возможно даже, он надеется, что Джейк победит его хозяина и тогда Брисби не придется делиться добычей. Но даже если Карлу удастся выжить, его судьба, как и их, незавидна – они станут жертвами Брисби, который унесет из дома все, что сможет.
      Она вздрогнула от ужаса, когда они остались в саду втроем.
      Джейк повернулся к ней и обхватил ее за плечи. Он уловил страх, затаившийся в ее глазах, и успокоил:
      – Все будет хорошо, Меган.
      – Но ведь ты весь изранен, у тебя сломаны ребра. Карл получает преимущество, – прошептала она, пользуясь тем, что Карл отвернулся, аккуратно закатывая рукава сорочки.
      – Возможно, но оно не так велико, как он полагает. Я буду сначала разыгрывать, слабость и усыплю его бдительность. Верь мне.
      – Я верю, но что остановит Брисби, который решит застрелить тебя после поединка?
      – Как только я нанесу смертельный удар Карлу, хватай Брисби за руку с пистолетом. Не давай ему прицелиться, пока я не окажусь возле вас.
      Она неуверенно кивнула.
      В это время вернулся Брисби с кавалерийской саблей, и Карл передал ему пистолет.
      – Воспользуйся им, если что-то пойдет не так. И следи за Меган. Я ей не доверяю.
      – Эй, отойдите, мисс! – Брисби помахал пистолетом.
      Когда Мег с усилием оторвалась от Джейка, ее взгляд случайно упал на забытую миску на бортике фонтана. Внезапно ее осенило. Игуаны! Эти животные своим неожиданным появлением вызывают такой шок и отвращение, что вполне могут сыграть роль отвлекающего фактора. Только бы голод ящериц оказался сильнее их страха перед незнакомцами!
      Мег подхватила миску и двинулась так, чтобы пройти вплотную к Брисби. Оказавшись рядом с ним, она сделала вид, что споткнулась и высыпала все содержимое миски ему на ботинки.
      – Что за неловкость! – взорвался он.
      – Простите, – смутилась она. – Но я разнервничалась из-за вас.
      Хмыкнув, он сделал шаг влево. Ягоды клубники превратились в кашу под его каблуками. Специфический фруктовый запах защекотал ноздри Меган и распространился вокруг. Она замерла в сомнении: будет ли этого достаточно, чтобы выманить игуан из их убежища?
      Дуэлянты тем временем скрестили клинки.
      Раздался резкий металлический звон, от которого дрогнули стеклянные стены сада и напряженные нервы Меган. Она не отрывала взгляда от поединка, стараясь не упустить и малейшего движения Брисби.
      Куда подевались эти чертовы игуаны, когда они так нужны?
      За ее спиной раздался шелест листьев, но звук не был похож на тот, что предшествовал появлению ящериц. Она почувствовала, как у нее от ужаса зашевелились волосы.
      Брисби внезапно дернулся и застыл. Его губы беззвучно двигались, в углу рта появилась тонкая, струйка крови. Покачнувшись, он упал ничком, и Меган увидела в его спине кинжал, всаженный по самую рукоятку.
      При падении Брисби пистолет вылетел из его руки и упал в густую траву.
      Меган наклонилась, чтобы поднять оружие, понимая, что другого шанса у нее не будет. Но ей не удалось сделать это – кто-то крепко схватил ее за волосы. От боли она громко вскрикнула.
      – Меган! – воскликнул Джейк. Его лицо отразило ужас. Непредвиденная угроза нависла над ними.
      Карл тоже обернулся, и поединок тут же прекратился.
      – Чэнь! – непроизвольно вырвалось у Карла. Он затравленно озирался.
      Главарь тонга отпустил Меган и передал ее в руки телохранителя, который перед этим убил Брисби. Еще один, вооруженный топором китаец встал справа от нее.
      Чэнь Ли осторожно переступил через разбросанные фрукты и оказался в круге света, который заливал пространство у фонтана.
      – Где мои мечи, мистер Эдвардс? – произнес Чэнь тоном хозяина положения.
      – А разве вы не сказали ему, Эдвардс? – Джейк удивленно поднял брови.
      Карл открыл рот, потом закрыл, клацнув зубами.
      – Что он должен был мне сказать? – нахмурился Чэнь.
      – Пять клинков семьи Мацуда сейчас находятся на борту «Синидзиро», который несколько дней назад вышел в море, – объяснил Джейк, поскольку Карл так и не смог выдавить из себя ни слова. – Они возвращаются в Японию, где им и надлежит находиться вечно.
      Мег увидела блеск стального клинка, спрятанного в складках широких штанов китайца. Она с трудом удержалась от крика, который рвался из горла, испугавшись, что ее голос как-то повредит Джейку. Пусть эти негодяи уничтожают друг друга – может быть, это единственный шанс для Джейка остаться в живых… и малая толика возмездия за отца.
      – Я уверен, вы сможете компенсировать мою потерю, – как бы удивляясь своей покладистости, сказал Чэнь.
      – Да, да, разумеется, это совсем нетрудно, – обрадовался Карл и с облегчением рассмеялся. – Вы можете взять в этом доме все, что вам понравится. Есть целая комната, полная оружия, – только выбирайте.
      Мягкий голос Чэня сбил с толку Карла, который подумал, было, что худшее уже позади. Из-за этого он даже не успел поднять клинок, чтобы отбить удар. Лезвие легко вонзилось ему в грудь.
      Мег прижала ко рту кулак: она увидела на лице Карла не боль, не ужас, а лишь понимание того, что он тоже смертен.
      – Единственное, что здесь представляло для меня интерес, – это твоя жизнь, – буркнул китаец, – но и она слишком дешево стоит, чтобы возместить мою утрату.
      Он отступил назад и взмахом меча отряхнул кровь с лезвия.
      К горлу Мег подступила тошнота. Ока смотрела, как тело Карла медленно оседает на землю. Она вновь и вновь убеждала себя, что Карл негодяй, по его вине умер отец, он собирался убить Джейка и, значит, заслуживает смерти.
      – Итак, мы остались одни, Чэнь. Вы и я.
      Голос Джейка вернул ее к реальности. Он стоял, сжимая в руке катану. Черные волосы свободно рассыпались по плечам, глаза горели жаждой отмщения. Сердце ее не вмещало в себя любовь к этому человеку… этому раненому воину, который так нежно ласкал ее, а теперь его чуткие руки крепко сжимают смертоносное оружие.
      – Ведь это были вы? – продолжал Джейк с холодной уверенностью. – Вы, кто украл эти мечи с поля боя на Кюсю?
      – Ах, так вы знаете, почему я так дорожил ими. Они были трофеем, наградой за славную победу.
      – Но победа была добыта бесчестно, Чэнь, – грозным рыком прозвучал голос Джейка. Он поднял меч. – Тогда вы оказались обычным вором. И сейчас вы остаетесь им.
      Лицо Чэня окаменело, и он пошел в атаку. Эхо от столкновения клинков снова потрясло стены сада. Мег сразу почуяла беду. Чэнь владел мечом куда более мастерски, чем Карл.
      У рта Джейка пролегли глубокие складки. На шее натянулись жилы. Его движения становились медленнее по мере того, как давали себя знать боль, усталость и слабость после перенесенных страданий.
      И Мег, окруженная телохранителями Чэня, ничем не могла помочь ему.
      Чэнь теснил Джейка к фонтану, заставив его в конце концов перескочить низкий бортик. Чэнь преследовал его, и теперь они сражались, стоя по колено в воде.
      Страх сжал сердце Мег, когда она увидела, как Джейк из последних сил отбивает непрекращающиеся атаки китайца.
      Она была так захвачена драмой борьбы, что не заметила, как игуаны выползли наконец на лужайку. Огромные, ощетинившиеся своими роговыми шипами ящерицы стали тереться о ноги первого телохранителя, поедая валявшиеся рядом с ним на земле ягоды клубники.
      Парень завизжал и, громко ругаясь по-китайски, в замешательстве отступил.
      Чэнь бросил на него взгляд через плечо. Этой мгновенной потери внимания было достаточно, чтобы Джейк, собрав остаток сил, исполнил свой знаменитый трюк: взмахнув мечом на уровне плеч, сделал молниеносное круговое движение.
      Раздался пронзительный свист, лезвие сверкнуло молнией, и обезглавленное тело Чэня рухнуло в воду.
      Вода взметнулась красным каскадом, а Джейк бросился к бортику за ножнами. Мег вспомнила о пистолете и начала шарить по земле руками, но второй телохранитель схватил ее за ступню. Но вдруг парень рухнул на землю, все еще сжимая в руке топор – в горле у него торчал тонкий кинжал. Короткая предсмертная судорога – и он затих.
      Наконец Мег нащупала в траве пистолет и крепко сжала холодную металлическую рукоятку. Подняв голову, она увидела Джейка: он стоял на коленях в красной от крови воде, сжимая руками грудь. Он терял последние силы. Китаец, которого напугала игуана, видел это и уже изготовился вонзить в него свое смертоносное оружие.
      Меган вскинула пистолет и выстрелила. Бандит схватился за раненую руку и бросился вон из сада.
      Она же поспешила к фонтану, чтобы помочь Джейку выбраться из кровавой ванны.
      – Вызывай полицию, – прошептал он, тяжело дыша.
      – И врача, – добавила Мег, больше всего беспокоясь о его состоянии.
      Джейк обнял ее, притянул к себе и быстро поцеловал.
      – На этот раз я в порядке, – с улыбкой сказал он.
      У Мег отлегло от души: он, кажется, действительно вне опасности. А все их врага повержены.
 
      – На этот раз постарайтесь удержать его в постели, – ворчал доктор Рэдклифф.
      Джейк подмигнул Меган и улыбнулся, намекая на свое понимание слов врача. Закончив осмотр, доктор уже укладывал в чемоданчик инструменты.
      – Я перебинтовал ему ребра, – сказал он, обращаясь к Мег. – Но как можно было так намочить повязки на щиколотках? – Он внимательно посмотрел на пациента поверх очков. – Он что, практикует ночные купания, а?
      – Это долгая история, доктор. – Меган содрогнулась при воспоминании о том, как полиции пришлось приводить в порядок сад и нижний этаж дома.
      Рэдклифф, продолжая ворчать, защелкнул замок своего чемоданчика.
      – Главное, следите, чтобы он больше спал. Можете держать его в постели силой. Хотя, хм-м, это не тот человек, который в состоянии долго находиться в покое.
      – Посмотрим, на что я способна, – сказала Мег, пряча улыбку: она давно заметила озорной блеск в глазах Джейка.
      Доктор Рздклифф откланялся. Джейк издал вздох облегчения. Он продолжал следить за Мег взглядом, когда она приводила в порядок комнату.
      – Ты хорошо себя чувствуешь? – спросил он.
      – Да, хотя все еще не могу успокоиться.
      – Не бойся, не будет больше призраков, являющихся из ночи.
      – Я знаю. Но трудно поверить, что мы наконец избавились от ненависти Чэня Ли и козней Карла.
      – Я сейчас помогу тебе забыть об этой мерзости. В моем вещевом мешке есть некий предмет одежды. Достань-ка его.
      Она положила перед ним мешок.
      – Теперь разложи вот это на кровати, – продолжал он ровным голосом, в котором улавливалось напряжение.
      Когда наряд белым облаком накрыл его ноги, Мег замерла в изумлении.
      – Это белое кимоно! – Ее руки разглаживали ткань, на ощупь напоминающую текущую воду. Яркими пятнами вышивки сверкали на ней летящие цапли, сучковатые сосны, тонкие изгибы радуг. – Как красиво! – воскликнула она.
      – Художник в символах изобразил долгую счастливую жизнь. – Он замолчал в нерешительности. – Это не повседневная одежда, Меган. Это особое кимоно. Это наряд японской невесты.
      Ее рука замерла. Она подняла глаза и встретилась взглядом с Джейком.
      – Я берег это для тебя. Сразу не понял даже, почему я это делаю, не прислушался к голосу сердца. Я люблю тебя, Меган. – Он взял ее за руку. – Ты выйдешь за меня замуж?
      Мег дрожащими руками взяла кимоно – радость билась в ней могучими волнами прибоя – и бережно повесила наряд на спинку стула. Напряженная атмосфера ожидания, повисшая в комнате, затрудняла дыхание.
      Взобравшись на кровать, она свернулась калачиком, примостившись рядом с Джейком, наконец подняла на него глаза.
      – Да, я выйду за тебя замуж.
      Только сейчас до нее дошло, что он все это время не дышал, и лишь после ее последних слов воздух с шумом вырвался из его легких. Он наклонился и слился с ней в долгом поцелуе.
      Когда он вновь откинулся на подушки, морщась от боли в ребрах, она метнула на него строгий взгляд.
      – Тебе предписан покой и отдых.
      – Хорошо, согласен, – серьезно сказал он, но тут же лукавая улыбка коснулась его губ. – Но только сегодня ночью не оставляй меня, а не то придется разбередить свои раны, добираясь до тебя.

Глава 21

      Я думала, на свете нет больше любви. Откуда же тогда пришла любовь, которая поймала меня и не выпускает из своего плена?
Принцесса Хирокава (VIII в.)

       Четыре месяца спустя
      Маленькая японка пятилась по большой гостиной нового дома Тальберта, отвешивая поклон за поклоном. Меган поморщилась. Такое подобострастие со стороны жены Акиры выводило ее из себя. Тем более что женщина была равной ей по положению.
      А вот и сам он вошел в комнату, весьма импозантный в своем изящном черном кимоно. Он поразил всех, вернувшись в Сан-Франциско с новой женой – женщиной примерно его возраста, недавно овдовевшей. Ко всеобщему удивлению, он, оказывается, был давным-давно влюблен в Марико, хотя та и вышла замуж за другого.
      – Я научу Марико-сан вести себя более независимо, помогу ей воспитать чувство собственного достоинства, – заявила Меган, улыбаясь. Она никак не могла предположить в пожилом японце столь романтическую натуру. – Ведь ваша жена живет теперь в Америке.
      Самурай нахмурился.
      – Ну же, Акира-сан, – продолжала Меган со смехом. – Не будьте лицемером. Если вы наслаждаетесь свободой, которую гарантирует вам это государство, вы должны позволить и своей жене пользоваться ее благами. Как вы говорите… нельзя начерпать воды решетом?
      – Это японская поговорка. – По лицу Акиры пробежала тень удивления.
      – Да, я знаю. Из Джейка они сыпались градом, пока вас не было, – ведь он очень скучал но вас. Кстати, она означает…
      – Она означает, что если даже в нашем доме сохранятся японские традиции, Марико-сан все равно узнает, как живут женщины в Америке, и будет вести себя так же. Может быть, вы сами покажете ей все, Мег-ан-сан? – В его тоне звучала легкая насмешка.
      – Разумеется. Но в любом случае, хвала Господу, вы снова здесь и можете вернуть себе титул лучшего знатока японских пословиц и поговорок. Джейк просто опасен в этой роли. Как раз вчера мы были на званом вечере, где присутствовали попечители моей новой школы для китайских девочек – хотя согласна, это не слишком яркие люди. Так вот, чтобы не зевать от скуки, мой очаровательный муж прошептал мне на ухо: «Голому человеку некуда убрать свой, бумажник». Я не смогла удержаться, и все гости услышали мой смех в самый неподходящий момент. Чтобы не доводить дело до скандала, мы вскоре ушли.
      В дверях появился Роберт и своим вежливым покашливанием отвлек ее от воспоминаний. Хотя после продажи дома на Риккон-Хилл ей не нужно было много слуг, она оставила при себе Роберта, Уилкинза, Сюзанну и еще двух девушек. Филипп и Питер решили попытать счастья на приисках Вирджиния-Сити – там как раз разразился золотой бум.
      – Роберт, в чем дело?
      – Посыльный доставил пакет от ваших адвокатов, миссис Меган.
      Адвокаты? Единственное дело, которое ей осталось разрешить с адвокатами, – это…
      Мег выскочила из кресла, с бьющимся сердцем. Через неделю после смерти Чэня Ли ока вызвала юристов, чтобы исполнить обещание, которое дала себе еще давно: попросить их найти мать Джейка.
      – Спасибо, Роберт, – сказала она, беря в руки небольшой конверт.
      Мег сломала печать. Внутри находился еще один конверт и записка на официальном бланке адвокатской конторы. Второй конверт, судя по надписи, был из Англии и адресован Джейку. Руки Мег дрожали, когда она читала сопроводительную записку. В первом абзаце ее было написано то, чего она так ждала:
 
      « В ответ на Вашу просьбу установить местопребывание некой миссис Софии Тальберт, когда-то проживавшей в Портсмуте, Англия. Мы нашли указанную женщину, которая в настоящее время носит фамилию Абернати, леди Уилтшир, и является вдовой. Письмо от леди Уилтшир прилагается».
 
      Пять минут спустя Меган открывала дверь кабинета Джейка. Он в это время сидел склонившись за письменным столом, работая над документами весьма прибыльного фрахта, с которым Акира прибыл из Японии..
      Ее взгляд любовно окинул широкие плечи под белоснежной рубашкой, черные волнистые волосы с серебром седины на висках.
      Мег нервно разгладила складки платья. Свои поиски она держала в тайне от Джейка, не желая расстраивать его, если усилия адвокатов окажутся безрезультатными.
      – Ты так и будешь стоять как изваяние? – спросил Джейк не оборачиваясь. – Лучше садись ко мне на колени, женушка, и займи меня чем-нибудь более приятным, нежели эти таможенные декларации. – Он поднял голову, и в его глазах, полыхнул тот свет, от которого у нее подгибались колени.
      – Я тебе кое-что принесла, – прошептала она. – Письмо.
      – У тебя какой-то странный голос. – Его брови сошлись на переносице. – Какие-нибудь неприятности, Меган?
      – Наоборот, все прекрасно. – Чувствуя себя так, словно она выпила целый бокал шампанского, Мег сбоку подошла к мужу и сунула ему в руку конверт.
      Он посмотрел на свое имя и адрес, выведенные изящным почерком, и в недоумении поднял глаза:
      – Ты знаешь, от кого это?
      – Открой.
      Джейк вскрыл конверт и вытащил два сложенных листа бумаги. Пробежав глазами по страницам, он вздрогнул и выпрямился в кресле.
      – Это от моей матери, – хрипло произнес он. – Но каким образом?!
      – Я просила моих адвокатов разыскать ее. У них есть связи с конторами в Англии.
      Теперь он стал читать медленнее, делясь с ней впечатлениями.
      – Здесь говорится, что она ждала восемь лет, прежде чем окончательно потеряла надежду. Была уверена, что мы с отцом погибли. После вышла замуж за баронета. Он умер три года назад. Господи… Оказывается, у меня есть две сводные сестры-подростка. Пишет, что хочет навестить нас и привезти девушек. – Джейк оторвался от письма и взглянул на Меган. – Ты знаешь, она сомневается, захочу ли я ее видеть.
      С ободряющей улыбкой Мег подвинула ему листок бумаги и дала в руки перо.
      – Двадцать шесть лет – и так слишком большой срок для вас обоих. Поэтому не теряй времени и скорее пиши ответ. Пиши, что здесь им будут рады, сколь долго они ни захотели бы гостить у нас.
      Мег тихо вышла в коридор и прикрыла за собой, дверь, оставив Джейка наедине со своей радостью и со своими переживаниями.
      Слезы счастья катились по ее щекам. Много лет у ее любимого не было семьи, не было дома. И вот у него появилась мать, которую он считал умершей, да еще две сестренки, о существовании которых даже не подозревал.
      А ведь это не последняя новость, которая его сегодня ждет.
      Мег прижала ладонь к животу и улыбнулась. Сегодня ночью, когда они затихнут в объятиях друг друга, она скажет, что их семья скоро увеличится на одного маленького человечка.
 
      Через час Джейк поймал Мег на лестнице и обнял так, что у нее затрещали ребра.
      Она прильнула к нему, доверчиво закинув руки ему на плечи. Ладони нежно гладили спину самого мужественного и самого нежного в мире мужчины.
      Приникнув лицом к его уху, она прошептала:
      – Я жду тебя, муженек. Как всегда…
      – Боже, как я тебя люблю! – Его голос дрожал от страсти.
      – Ты повторяешь мне это уже несколько месяцев, а мне все никак не надоедает слушать.
      Он поднял ее на руки и понес к их постели. На ее лице мелькнуло удивление, когда она увидела, что он вернулся, чтобы запереть дверь.
      Широко шагая, шел он к ней, на ходу срывая с себя рубаху – пуговицы сыпались на ковер. Кровать прогнулась, когда он поставил колено возле её бедра и уперся кулаками в матрас у ее плеч. Цвет его глаз напоминал расплавленное серебро.
      – Ты поэтому запер дверь? – Чувственная улыбка тронула ее губы.
      – Проклятие, вот именно!
      – Но ведь едва минул полдень, Джейк.
      – Даже если бы мы находились в центре городского парка Сан-Франциско, мне было бы все равно, – прорычал он. – Я слишком тебя хочу. И не могу ждать. Мег коснулась его нижней губы.
      – Я люблю тебя.
      – Ты больше чем жена, Меган… даже больше чем любимая женщина. Ты – вторая половина моей души.
      Мег улыбнулась и протянула руки, отдавая ему себя навсегда.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20