Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Частный детектив - Он и две его жены, Кто-то за дверью, Леди из морга

ModernLib.Net / Детективы / Квентин Патрик / Он и две его жены, Кто-то за дверью, Леди из морга - Чтение (стр. 22)
Автор: Квентин Патрик
Жанр: Детективы
Серия: Частный детектив

 

 


      - А все же где-то я тебя видел, - повторил Джонсон.
      - Не меня, - упрямо возразил итальянец и обратился к Крейну, - Куда идти?
      Внизу было тихо, горел свет, и все ящики были задвинуты.
      - Оги! - крикнул Джонсон. - Эй, Оги!
      - Где она? - спросил итальянец.
      - Там, - ткнул пальцем Джонсон и вновь позвал: - О-г-и-и-и!
      У ящика № 27 они остановились.
      - Здесь, - сказал Джонсон.
      В стальном ящике лежал дежурный. Во весь лоб темнело огромное пятно. Оги был мертв.
      - Что за черт? - отпрянул Джонсон. Итальянец спросил:
      - Ну?
      Джонсон стал лихорадочно выдвигать соседние ящики.
      - Ну, где она? - повторил итальянец.
      - А черт ее знает, - Джонсон достал бутылку. - Она исчезла. - Была, а теперь нету. Кто-то спер ее, понятно!
      Лицо итальянца исказилось:
      - Это Френки, сукин сын, - пробормотал он и поспешил к лестнице.
      - Эй, - крикнул Джонсон, - минутку! - он глотнул и протянул бутылку Крейну, тот покачал головой.
      - Смылся итальяшка, - сказал он.
 

Глава 2

      - Ради Христа! - взмолился Джонсон. - Давайте вызовем полицию.
      Первой, оглушительно завывая сиреной, примчалась патрульная машина. Из нее высыпали полицейские, вооруженные револьверами и короткоствольными автоматами.
      Затем приехала машина из Главного полицейского управления, из отдела по расследованию убийств, машина с полицейским фотографом, прикатили от коронера, помощник государственного прокурора и целая свора репортеров.
      Все толклись друг у друга под ногами до тех пор, пока не нагрянул на "Линкольне" капитан Грейди, начальник сыскного отдела.
      - Прежде всего, - сказал он, - кто нашел труп?
      Крейн ответил, что труп нашел он и газетчики. Он сказал, что когда они осматривали труп женщины, пришел дежурный и сообщил, что их хочет видеть какой-то человек.
      - Мне кажется, я уже видел этого даго раньше, - добавил Джонсон.
      Капитану оставалось два года до пенсии. Волосы у него были белые, как лунь, а лицо от многолетнего употребления ирландского виски приобрело багрово-красный оттенок, щеки украшал филигранный рисунок из синих прожилок.
      Полицейский, охранявший мертвецкую, - обрадовался:
      - Дьявольское место здесь, сэр.
      - Не пускайте сюда журналистов, - приказал Грейди и заглянул в ящик:
      - Со стороны убийцы было весьма любезно уложить его сюда.
      Полицейский фотограф уже упаковывал свои принадлежности.
      - Похоже, кто-то держал его за руки, капитан, - сказал он.
      На запястьях темнели кровоподтеки. Приглядевшись, Крейн заметил волоски между большим и указательным пальцами трупа.
      - Чьи-то волосы, - сказал он.
      - Рыжие, - добавил Джонсон. - Значит, убийца был рыжим.
      Капитан Грейди что-то проворчал, достал из внутреннего кармана конверт и спрятал в него волосы.
      - Похоже, один из нападавших схватил его за руки и держал. Отсюда и синяки, - сказал Крейн.
      Капитан Грейди спросил:
      - Один из нападавших?
      - Конечно! Их было, по крайней мере, двое. Одному очень сложно держать человека за руки и при этом бить его по голове.
      - Да еще как бить, капитан! - встрял фотограф. - Вы только посмотрите - макушка полностью вдавлена.
      - Смерть от удара тупым предметом, - констатировал Джонсон.
      - Я не думаю, что его хотели убить, - заметил Крейн. - У него был здоровенный шрам, черепные кости ослаблены. Его хотели оглушить, скорее всего.
      - Вы, похоже, уже разобрались в этом деле, - пробурчал капитан.
      Полицейский, стоявший у двери, объявил:
      - К вам помощник прокурора, капитан.
      - Привет, Берман, - сказал Грейди, - выяснили что-нибудь?
      Помощник прокурора - маленький, черный, чрезвычайно подвижный - вкатился в комнату.
      - Ничего, - ответил он.
      Капитан рассказал ему все, что услышал от Крейна, и добавил:
      - Этот парень что-то чересчур умен. Может быть, он скажет нам, кто эта девушка?
      - Я знаю о ней не больше вашего, капитан, - ответил Крейн.
      - Может быть, расскажете нам, почему вы здесь? - спросил Берман.
      - Конечно, расскажу. Я здесь потому, что мне здесь нравится. Здесь прохладно.
      - Он говорит, что он частный детектив, - сказал Гриннинг.
      - У вас есть лицензия? - спросил капитан Грейди. Крейн показал документ.
      - Хорошо, - сказал капитан, - но это не значит, что вы можете не отвечать на вопросы.
      - Капитан, я буду рад ответить на любой вежливый вопрос.
      - Вот и сообщите нам, почему вы здесь.
      - Я работаю у полковника Блэка. Вчера я получил от него телеграмму. - Крейн развернул бланк и передал его капитану Грейди. В телеграмме говорилось:
      "Уильяму Крейну. Отель "Шерман". Чикаго. 18.34. Установите личность женщины, покончившей самоубийством отеле "Принцесс" Настоящее время морге.
      Блэк".
      Крейн продолжал:
      - Получив телеграмму, я решил, что самое лучшее - пойти в морг и подождать, пока кто-нибудь явится и опознает труп. Так я и сделал. Вот и все.
      - И вы отправились в морг, как только получили телеграмму? - спросил капитан.
      - Он пришел около восьми, - сказал Джонсон. - Я уже был здесь.
      Берман задумчиво почесал подбородок.
      - Но откуда мы знаем, что до этого вы не получили другой телеграммы с приказом помешать опознанию, а эта - только прикрытие?
      Гриннинг сказал:
      - Пока мы тут разговаривали с итальянцем, он и дежурный были внизу.
      - Ах ты, жирный сукин сын, - взорвался Джонсон.
      - Ну, конечно, это я убил дежурного, - согласился Крейн, - и спрятал труп красавицы в карман. Вот в этот, - он похлопал себя по бедру.
      Берман резко повернулся к капитану:
      - У него мог быть соучастник. Они ухлопали беднягу, и тот увез труп.
      - Угу, - капитан покивал головой, - но все же мне кажется, что дело было не так.
      Берман продолжал скрести подбородок.
      - Почему вам так кажется?
      - Ну потому, что он вряд ли болтался бы здесь.
      - Нет, именно это он и должен был сделать, чтобы отвлечь подозрения. - Помощник прокурора многозначительно поднял указательный палец. - Я не говорю, что он убил.
      - Ах, не говорите, - сказал Крейн.
      - Я не говорю, что он убил, но он присутствовал при убийстве. И я считаю, капитан, что вы обязаны задержать его.
      - Ну, конечно, - сказал Крейн, - посадить меня может только капитан. Вам такого права не дано.
      - Я посажу этого парня, - сказал капитан Грейди, - когда сам сочту нужным, а если не сочту, то не посажу вовсе.
      - Как знаете, - сказал Берман, - я только предложил…
      - Предложил? - переспросил Крейн.
      - Ну-ну, займемся делом, - левая бровь капитана дергалась. - Мистер Крейн, у вас есть какие-нибудь соображения относительно того, кто эта девушка?
      Берман добавил:
      - Очевидно, у вашего шефа были какие-то соображения, если он послал эту телеграмму.
      - А почему бы вам не спросить у него самого?
      - Мистер Берман, в настоящее время допрос веду я, голос капитана сорвался. - Вам будет предоставлена возможность задать ваши вопросы в суде.
      - Вряд ли этот допрос вам что-нибудь даст, капитан. Я уже сказал все, что знал.
      - Имеете ли вы представление о том, кто является клиентом вашей фирмы?
      - Ни малейшего, - Крейн устало вздохнул. - А если бы и знал, все равно не сказал бы. - Он слегка повысил голос: - Вам должно быть известно, что сведения, касающиеся наших клиентов, носят строго конфиденциальный характер. Если хотите меня арестовать, пожалуйста. Тогда я вызову адвоката. Если нет, давайте прекратим этот разговор.
      Последние фразы предназначались для стоявших под дверью репортеров.
      - Кажется, вам очень хочется, чтобы вас арестовали, но я не вижу причин для этого, по крайней мере, сейчас, - капитан повернулся к двери:
      - О'Коннор.
      Огромный сержант оттеснил газетчиков:
      - Да, сэр!
      - Запишите имя этого джентльмена, позвоните в отель "Шерман", узнайте, зарегистрирован ли он там. Если ответ будет положительным, отпустите его.
      Бросив Джонсону: "Пока", Крейн покинул мертвецкую.
      Сержант позвонил в "Шерман" и удостоверился, что Крейн действительно остановился там.
      - Думаю, что вы можете идти, - сказал он.
      - Благодарю! - Крейн закурил. - Послушайте, вы, кажется, приятель лейтенанта Шторома?
      - Я работал с ним.
      - Я раскручивал с ним уэстлендское дело. Когда увидите его, спросите, помнит ли он меня или Дока Уильямса.
      - Он до сих пор уверен, что вы сами подбросили тот револьвер, - приветливо улыбаясь, сержант протянул Крейну огромную лапищу. - Во всяком случае, очень рад познакомиться.
      Крейн слегка поморщился от его рукопожатия.
      - Не сделаете ли вы мне одолжение?
      - Смотря какое.
      - Я хотел бы осмотреть дверь, в которую выносят трупы, а также перекинуться парой слов с теми, кто прибыл сюда раньше всех - возможно, они заметили какую-нибудь машину у входа.
      - Пожалуй, никакого вреда не будет, если вы немного порыскаете тут.
      Они обошли морг и остановились у задней двери. Крейн зажег спичку.
      - Никаких следов машины, - сказал он.
      - Вот сюда их привозят, - сказал сержант, открывая двухстворчатую дверь. - Это приемная.
      Щелкнул выключатель.
      В комнате было прохладно и чисто. У стены стояли никелированные столы, на них лежали трупы.
      - Ожидают утреннего вскрытия, - пояснил сержант.
      - А где его производят? - поинтересовался Крейн. - Здесь?
      - Нет. Там есть специальный зал, - сержант открыл еще одну дверь.
      Под хирургической лампой стоял и операционный стол, и два стеклянных шкафа с блестящими инструментами.
      - А здесь хранят трупы после вскрытия.
      За следующей дверью стоял полицейский.
      - Привет, Пристальски, - поздоровался О'Коннор, - вот, зашли посмотреть.
      - Нечего здесь смотреть. Наша машина пришла первой, и ребята обшарили все углы. Никаких сомнений: кто-то уволок труп с собой.
      Крейн спросил:
      - Когда вы подъехали, была ли здесь машина?
      Пристальски взъерошил волосы, вытер пальцы о рубашку.
      - У главного входа стоял здоровенный "Седан", а когда ребята уходили отсюда, его уже не было.
      Дверь мертвецкой открылась.
      - Вы уверены, что это был "Седан", а не похоронные дроги? - переспросил Крейн.
      - Думаю, что могу отличить одно от другого.
      - Черт возьми! - это был Грейди. - О'Коннор, я, кажется, сказал вам, чтобы вы отделались от этого парня, - лицо его налилось кровью. - Почему он задает вопросы моим людям?
      Крейн поспешил ответить:
      - Мы ожидали вас. Я думал, у вас будут ко мне вопросы.
      - И чтобы скоротать время, решил побеседовать с моими людьми!
      Стоявший рядом с капитаном репортер "Трибюн" спросил:
      - Это тот парень, о котором вы говорили, сэр?
      - Тот самый, - капитан Грейди собирался сказать еще что-то, но в это время на лестнице появился полицейский.
      - Ну что там еще? - рявкнул капитан.
      - Какой-то мужчина хочет опознать труп.
      - Опознать труп? Опознать труп?! - голос капитана поднимался все выше. - А зачем нам это? Мы все прекрасно знаем, что это Оги.
      - Труп девушки, - уточнил коп.
      - Так что же ты тянешь кота за хвост, болван? Давай его сюда!
      Сначала на лестнице появились двадцатидвухдолларовые светло-коричневые ботинки, сшитые на заказ, затем - габардиновые брюки и пиджак.
      Именно такой костюм давно снился Уильяму Крейну. Такая белая сорочка и галстук цвета гаванской сигары. Портной исключительно добросовестно потрудился над складками и полупояском на пиджаке. Крейн подумал даже, что его владелец или гангстер, или человек, играющий на бегах. Медля в нерешительности на нижней ступеньке, гость слегка щурился от яркого света:
      - Могу я видеть капитана Грейди? - На вид ему было лет двадцать семь. Он не был красавцем, но относился к тому типу мужчин, которых женщины, особенно на пределе средних лет, называют симпатичными.
      Нахмурив бровь, что, как думал капитан, придавало лицу официальное выражение, он сказал:
      - Я слушаю вас.
      - Мое имя Браун, А.Н.Браун из Сан-Диего. Я бы хотел взглянуть на труп молодой леди, что привезли вчера днем, - он шагнул с последней ступеньки. - Кажется, ее имя Алис Росс…
      - Вы знаете Алис Росс?
      - Нет, не знаю. Но есть основания думать, что это моя кузина…
      Капитан засунул руку в карман.
      - Угу, - произнес он.
      - Моя мать и я - мы живем в Сан-Диего - ничего не знаем об Эдне, так зовут мою кузину. Уже довольно долгое время она ничего не сообщает о себе, и мы боимся…
      Капитан Грейди вынул из кармана трубку и зажал ее в зубах:
      - Ну?
      - Мы боимся, что она могла что-то сделать с собой. - Браун старался выражаться осторожно. - В последнее время Эдна была не совсем здорова - сердце… Не могла танцевать, играть в теннис… Это ее страшно огорчало. Знаете, депрессия, упадок сил…
      - У нее есть семья?
      - В том-то и дело, что никого. Собственно, мы и есть её семья. Ее родители умерли. Она жила с нами. Конечно, у неё есть свои деньги, но видимо, её угнетала мысль, что она является для нас обузой… Могу я взглянуть на нее?
      Шеллоу Джон из "Трибюн" шагнул на линию огня:
      - Как фамилия вашей кузины, мистер… - он заглянул в блокнот, - мистер Браун?
      Лицо Брауна затуманилось.
      - Нам бы хотелось избежать газетной шумихи.
      Капитан Грейди схватил Крейна за руку и спросил, обращаясь к Брауну:
      - Вы знаете этого человека? Встречались с ним раньше?
      Браун покачал головой:
      - Я никогда не видел его.
      Капитан сказал Крейну:
      - Можете убираться. И чем быстрее вы это сделаете, тем будет лучше для вас.
      Затем Грейди обратился к журналистам.
      - Валите отсюда, я хочу побеседовать с мистером Брауном наедине.
      Крейн, Джонсон и вся репортерская братия поднимались по лестнице.
      - Это все сукин сын Гриннинг, - сказал Джонсон. - Это он втравил тебя в неприятности.
      - Мне пополам, - пожал плечами Крейн. - Такое со мной частенько бывает.
      - Кажется, Берман не прочь пришить это дело вам, - Шеллоу Джон подтянул брюки. Крейн заметил, что они были размера на четыре больше, чем следует. - Он думает, что вы участвовали в похищении трупа. Что вас наняли для этого, и вы прибили беднягу.
      - А зачем мне этот труп?
      - Будь я проклят, если знаю, - Джон снова подтянул брюки.
      - Думаю, ты был бы уже в камере, не скажи я Грейди, что у тебя солидные связи в городе, - заметил Джонсон.
      - А что тебя заставило беспокоиться обо мне?
      - Ну, собственно, это ведь я предложил игру…
      - Это верно, - согласился Крейн.
      - Какую игру? - спросил Шеллоу Джон. Джонсон подмигнул Крейну:
      - Это наша девичья тайна.
 

Глава 3

      Ночь была безветренная, ясная. Уильям Крейн вытер влажный лоб уже мокрым платком и сказал:
      - В отель "Принцесс".
      Водитель оказался общительным парнем и завязал разговор:
      - Что, душно, братец?
      Для того, чтобы сразу же исчерпать тему о погоде, Крейн сказал:
      - Не так достала духота, как влажность.
      - Вот и я говорю…
      Рев мощного мотора заглушил его, ослепительный свет залил салон, и обогнавший их лимузин прижал такси к тротуару.
      Коренастый мужчина открыл дверцу такси - Крейн узнал итальянца из морга.
      - Послушайте, мистер, - затараторил таксист, - у меня с этим парнем нет никаких дел. Он просто…
      - Заткнись! - Итальянец навис над Крейном:
      - Что ты сказал копам?
      - Ничего. Что я мог сказать? Я ничего не знаю.
      - Сказал им обо мне?
      - Конечно. Но никто не узнал вас.
      - А сейчас ты меня узнал?
      - Вы тот, кто был в морге.
      - А в следующий раз узнаешь?
      - Ну разумеется!
      - Нет, - итальянец ткнул большим пальцем правой руки в кобуру под своей левой подмышкой, - нет, ты меня не узнаешь.
      - Пожалуй, ты прав, - согласился Крейн. - У меня паршивая память на лица.
      - Смотри же, - даго захлопнул дверцу и бросил водителю: "Катись. Счастливого пути".
      Такси рвануло с места так, что Крейн стукнулся затылком о заднее стекло. Проскочив три квартала, таксист сказал:
      - Какие милые у вас знакомые…
      Крейн потер ушибленное место.
      - Знаешь этого парня?
      - После такой беседы, мистер, я не узнал бы его, даже будь он моим братом.
      Они свернули на Мичиган-авеню и через несколько кварталов остановились у отеля "Принцесс". Крейн дал водителю доллар:
      - Если кто спросит, скажи, что отвез меня в отель "Шерман".
      - Как скажешь, приятель!
      Двенадцатиэтажное здание отеля можно было бы считать красивым, если бы не грязь и копоть, покрывавшие его.
      В холле лежал зеленый ковер. В дальнем углу, завернув ковер, два молодых человека отбивали чечетку. Один из них захлопал в ладоши:
      - Фред Астер пацан рядом с тобой, Анжи!
      Пышногрудая блондинка в желтом платье беседовала с клерком.
      - Если мой "стрип" достаточно хорош для Минского, - говорила она, - то он хорош и для "Стар энд Гартер".
      Не отрывая локтей от стойки, клерк произнес:
      - Да, сэр?
      Крейн старательно обошел блондинку и зарегистрировался как Эдвин Джонсон из Кейлсбурга, внеся аванс за двухдолларовый номер.
      Он знал, что блондинка смотрит ему вслед, и не торопил заспанного лифтера.
      В номере мальчишка открыл окно и остановился в дверях:
      - Что-нибудь еще, сэр?
      Крейн достал из бумажника двадцатидолларовую банкноту:
      - Как ты смотришь на то, чтобы заработать вот это?
      - Готов на все, кроме убийства, сэр.
      Крейн пожелал осмотреть четыреста девятую комнату.
      Лифтер спустился в холл, сказал, что идет ужинать, и вернулся по черной лестнице.
      - Имейте в виду, если узнают, это будет стоить мне места, - заявил он и повел Крейна на четвертый этаж.
      Войдя в номер четыреста девять, он зажег свет.
      - Здесь ничего не трогали с тех пор, как нашли ее. Коронер приказал оставить все, как есть, до окончания предварительного следствия. Тут она висела на этой двери. Совсем голая.
      - Голая? - удивился Крейн.
      - Говорю вам, совершенно.
      На полу лежал ковер, некогда темно-вишневого цвета. На окнах висели пурпурные занавески, на кровати - малиновое покрывало. Интерьер дополняли два кресла в стиле "модерн".
      - Странно, что дверь из ванной открывается в комнату, - заметил детектив.
      - Так уж сделали, - ответил лифтер. Он указал на стальную перекладину, укрепленную на внутренней стороне двери, предназначенную, вероятно, для полотенец.
      - Веревка была привязана к этой штуковине и переброшена через дверь. А мисс Росс висела лицом к стене.
      - Ты её видел?
      - А-то как же! Разве я мог пропустить такое зрелище. Дамочка, между прочим, была высший класс.
      Крейн спросил его:
      - Когда ты пришел, она еще висела?
      Мальчик покачал головой:
      - Нет. Когда ее нашли, сразу же сняли. Остались следы ног на двери.
      За дверью стояли небольшие весы, место которых обычно в ванной комнате.
      - Говоришь, следы ног? На двери? Она что же, женщина - муха?
      Весы были не новые, стрелка показывала цифру пять. Встав на колени возле двери, мальчик сказал:
      - Вот, взгляните, следы сохранились, - он указал на пятна примерно в двух футах от пола. - Вот тут она стукнулась пятками.
      Крейн потер пятно носовым платком, и оно исчезло. Детектив выпрямился и постучал кулаком по верхней панели двери.
      - Ради бога! - взмолился мальчик. - Ради бога, не шумите, мистер!
      - Я все думаю, откуда на двери пятна?
      - От воды, сэр.
      - От воды?
      - Ну да, она приняла ванну, прежде чем повеситься.
      Примерно на полфута ниже краев ванна была наполнена зеленоватой водой. На фарфоровой полочке лежала щетка для ногтей и рыжая мочалка. В воде, возле пробки, что-то розовело.
      Крейн засучил рукав и выловил кусок розового мыла.
      - Поскольку она принимала ванну, то пользовалась мылом, - пробормотал он.
      - Вода стекала с тела, и в том месте, где пятки касались дерева, остались следы.
      Крейн встал на весы, они показали 182.
      - Пожалуй, надо перестать пить пиво. А что, дамочка была веселая?
      - Нет, сэр, высший класс.
      - К ней ходил кто-нибудь?
      - Один парень.
      - Ты его видел?
      - Да, сэр.
      Крейн балансировал, стоя одной ногой на весах.
      - Как он выглядел?
      - Красивый парень, примерно такого же… - мальчишка отступил немного. - Вы поосторожнее, мистер, а то сломаете себе шею. Он примерно такого же роста, как и вы, он и возраста вашего. Волосы черные - на вид итальяшка, вроде Джорджа Раорты из кино.
      - Знаешь его имя? Чем он занимается?
      - По-моему, он в каком-то оркестре, - лифтер с минуту подумал. - Да, я несколько раз видел его с футляром.
      Крейн спрыгнул с весов.
      - Говоришь, музыкант, а ты уверен, что у него в футляре был музыкальный инструмент?
      Глаза пацана широко распахнулись.
      - Вы думаете, что он гангстер?
      - Футляр - штука удобная. Например, в нем можно носить ручной пулемет. - Крейн закурил. - А ты не можешь припомнить что-нибудь особенное в этом парне? Может быть, шрам, хромая нога? Или еще что-нибудь?
      - Он носит черный котелок. Мне пора, сэр, мистер Глауб, наверное, уже ищет меня.
      Крейн держал двумя пальцами двадцать долларов.
      - Еще пара вопросов. Кто обнаружил труп?
      - Анни, горничная четвертого этажа.
      - Как ее фамилия?
      - Не знаю, - пацан не спускал глаз с двадцатки, - но охотно узнаю для вас, сэр.
      - Как долго жила здесь мисс Росс?
      - Всего одну ночь, а приехала она часа в три утра.
      - Ну, а теперь скажи, где веревка.
      - На которой она?… Так коронер забрал ее. Копы унесли веревку и записную книжку, а остальное оставили, как было.
      - У тебя, - Крейн дал ему ассигнацию, - есть лишний ключ от этой комнаты?
      - Да, сэр.
      - Вот и оставь его мене. Я хочу еще кое-что осмотреть.
      Мальчик с явной неохотой вытащил ключ из двери.
      - Лучше подождите до завтра, мистер. Как бы вас не застукали здесь!
      Крейн закрыл дверь на ключ, оставил его торчать в замочной скважине и уселся на кровать.
      Близился рассвет, гремела тележка молочника.
      Крейну очень хотелось лечь на мягкую кровать, но вздрогнув, он отправился в ванную и открыл аптечку.
      На стеклянных полочках стояло множество всяких пузырьков и флаконов с косметикой.
      Среди кремов и шампуней он обнаружил пузырек с глазными каплями, записал номер рецепта 142366 и адрес аптеки.
      Затем он перешел в гардеробную.
      Там помещался небольшой комод розового дерева. Крейн осмотрел ящики: они были пусты. В шкафу висели две шелковые сорочки, бледно-розовая ночная рубашка с вышивкой, голубые штанишки и темно-синее шерстяное платье. На всех вещах - ярлыки магазина "Маршал Филдз". На крючке висел пояс с резинками, две пары чулок. Бюстгальтера Крейн не обнаружил, впрочем, как и обуви. Ее не было ни в спальне, ни в ванной, ни в ящиках комода.
      Крейн вытер потное лицо и произнес:
      - Что за черт?
      Его взгляд остановился на темном пятне у двери, ведущей в соседний номер. Он подергал дверь: она была заперта. Пятно было узким и длинным - собственно, не пятно даже, а след от влажной тряпки.
      Крейн вновь осмотрел одежду в гардеробной: нигде никаких меток прачечной. Он изучал пояс с резинками и чулки, когда кто-то повернул ручку входной двери.
      - Вот эта комната, - раздался голос.
      Крейн выглянул в окно. Крыша соседнего дома была на пару этажей ниже.
      - В чем дело?
      Крейн узнал его. Голос принадлежал капитану Грейди.
      - Не могу вставить ключ.
      Крейн залез на подоконник, держась за раму, вытянул левую руку вдоль стены и ухватился за фрамугу.
      Голос за дверью предположил, что в замке торчит ключ.
      - Ключ?! - прорычал капитан Грейди. - Вы хотите сказать, что в комнате кто-то есть?
      - Видимо, так, сэр.
      Крейн поставил левую ногу на соседнее окно, а правой оттолкнулся от окна комнаты мисс Росс. В этот момент капитан произнес:
      - Сержант, немедленно взломать дверь!
      Крейн заглянул в соседнюю комнату: повсюду - на бюро, на стульях, на столе валялась одежда, мужская и женская. Подтяжки висели на бронзовом бра. На тумбочке стояли два стакана и бутылка шотландского виски, банка из-под пива лежала под кроватью. Женщина подняла голову с подушки. Крейн прыгнул на нее.
      Острые зубы впились в его ладонь, но он не убрал ее, пока не дотянулся до чулка, висевшего на спинке стула.
      Женщина брыкалась, он удерживал ее локтями и коленями. Наконец ему удалось впихнуть чулок в напомаженный рот. Мужчина лежал у стены. Он тяжело со свистом дышал, распространяя густой запах алкоголя.
      Женщина была голой. Перевернув ее на живот, Крейн связал ей руки галстуком, ноги он связал платьем. Потом он укрыл ее простыней.
      - Если будешь паинькой, все будет в порядке, - сказал он. Она повернула голову: это была очаровательная брюнетка с нежной кожей.
      Крейн услышал, как взломали дверь в соседней комнате.
      Он осторожно выглянул в коридор: там стоял полицейский. Крейн задернул гардины, вернулся к кровати.
      - Ну-ка, красавчик, вылазь из постельки, - сказал он и потащил жутко волосатого мужика в ванную.
      Потом Крейн снял сорочку и майку, взлохматил волосы, встал на кровать, вывернул до половины лампочки в люстре, вылил остатки виски себе в рот.
      - Ну-ка, милочка, подвинься, - сказал он и тщательно прикрыл простыней ботинки и брюки.
      - Обычно в постели я обхожусь без ботинок, - сообщил он, - но может так случиться, что мне придется срочно уйти.
      В ее глазах горела ярость.
      - Внизу никого нет, капитан! - доложил голос за стеной, и тут же постучали в дверь.
      - Кто это там? - прохрипел Крейн. Дверь чуть приоткрылась:
      - Это дежурный, сэр. Кто-нибудь проходил через вашу комнату?
      - Валяй, - разрешил Крейн, - проходи! - Он махнул голой рукой. - Пжалста! Ррррад услужить, сэррр.
      Клерк щелкнул выключателем, но свет не зажегся.
      - Мы хотели бы узнать сэр, не проходил ли кто через вашу комнату? - терпеливо повторил он.
      Крейн почесал обнаженную грудь.
      - Какого черта! - поинтересовался он. - Что вам надо? Клерк оглянулся на капитана. Грейди покачал головой.
      - Извините, - сказал клерк и закрыл дверь.
      Крейн сделал дяде ручкой, высказался по поводу состоявшихся вчера скачек и убрал левую руку с шеи брюнетки.
      Минут через десять полиция ушла. Крейн почувствовал себя лучше. Он заставил себя вылезть из постели и одеться. Женщина жаждала его немедленной смерти.
      Уильям Крейн принес из ванной комнаты так и не проснувшегося мужчину и сказал женщине:
      - В зоологическом саду были бы очень вам благодарны, - после чего поправил прическу, с сожалением взглянул на пустую бутылку и поклонился: - Надеюсь, еще увидимся.
      Когда Крейн, спустившись по лестнице, вышел на улицу, солнце уже поднялось над озером. Дворник сказал:
      - Кажется, денек опять будет жарким.
      Крейн вынужден был согласиться с ним.
 

Глава 4

      Жирная, злая зеленая муха билась о стекло, ползала по лысине коронера и заставляла присяжных махать руками. Дышать было нечем.
      - Таким образом, мистер Гриннинг, ваши показания полностью совпадают с показаниями мистера Джонсона.
      Розовощекая пухлая физиономия Гриннинга лоснилась.
      - И вы утверждаете, что после вашего ухода мистер Крейн оставался в мертвецкой еще…
      - По крайней мере, минут десять, сэр.
      - А вы не помните, мистер Крейн разговаривал до этого с убитым? Не пытался ли он получить разрешение на то, чтобы забрать труп мисс Росс?
      - Нет, сэр.
      - Благодарю, мистер Гриннинг, - коронер собрал в стопку лежавшие перед ним бумаги.
      - Капитан Грейди, вы говорите, что до сих пор не напали на след человека, который беседовал с газетчиками незадолго до убийства…
      Все скамейки в холле городского морга, где проходило предварительное следствие, были заняты публикой, состоящей в основном из женщин.
      - Мои люди делают все, что в их силах, но сложно…
      - Я уверен, что они сделают все, что от них требуется, капитан Грейди. А теперь пусть войдет… э-э… - коронер полистал бумаги, - миссис Либман.
      В зал вплыла огромная бесформенная тетка. Она поправила рыжие волосы и одернула новое черное платье. Капитан помог ей сесть, дама одарила его взглядом, в котором было гораздо больше теплоты, чем можно было ожидать от вдовы с восьмичасовым стажем.
      - Миссис Либман, - произнес коронер убитым голосом, - прежде всего я хочу заверить вас в том, что мы сделали все возможное, чтобы максимально сократить столь тягостную для вас процедуру.
      Он украдкой глянул на представителей прессы: трое из них бросали монетку, малышка из "Трибюн" читала последнее издание "Волшебной горы". Редактор "Сити Пресс" спал.
      С некоторой досадой коронер продолжал:
      - Миссис Либман Финнинген, будьте любезны, сообщите ваше полное имя.
      - Гертруда Финнинген Либман, - она бросила быстрый взгляд в сторону капитана Грейди. - Мой отец долгое время занимался кролиководством.
      - Ваш домашний адрес, миссис Либман.
      - 1311, Норд Сен-Луи-авеню.
      - Сколько лет вы были замужем за мистером Либманом?
      - В сентябре исполнилось двадцать семь.
      - Дети у вас есть?
      - Нет, сэр. Он… Оги - это все, что у меня было.
      - Ну-ну, миссис Либман, постарайтесь успокоиться. Миссис Либман постаралась: она вытерла глаза, шумно высморкалась и поправила юбку.
      Коронер нашел глазами Крейна.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29