- А все же где-то я тебя видел, - повторил Джонсон.
- Не меня, - упрямо возразил итальянец и обратился к Крейну, - Куда идти?
Внизу было тихо, горел свет, и все ящики были задвинуты.
- Оги! - крикнул Джонсон. - Эй, Оги!
- Где она? - спросил итальянец.
- Там, - ткнул пальцем Джонсон и вновь позвал: - О-г-и-и-и!
У ящика № 27 они остановились.
- Здесь, - сказал Джонсон.
В стальном ящике лежал дежурный. Во весь лоб темнело огромное пятно. Оги был мертв.
- Что за черт? - отпрянул Джонсон. Итальянец спросил:
- Ну?
Джонсон стал лихорадочно выдвигать соседние ящики.
- Ну, где она? - повторил итальянец.
- А черт ее знает, - Джонсон достал бутылку. - Она исчезла. - Была, а теперь нету. Кто-то спер ее, понятно!
Лицо итальянца исказилось:
- Это Френки, сукин сын, - пробормотал он и поспешил к лестнице.
- Эй, - крикнул Джонсон, - минутку! - он глотнул и протянул бутылку Крейну, тот покачал головой.
- Смылся итальяшка, - сказал он.
Глава 2
- Ради Христа! - взмолился Джонсон. - Давайте вызовем полицию.
Первой, оглушительно завывая сиреной, примчалась патрульная машина. Из нее высыпали полицейские, вооруженные револьверами и короткоствольными автоматами.
Затем приехала машина из Главного полицейского управления, из отдела по расследованию убийств, машина с полицейским фотографом, прикатили от коронера, помощник государственного прокурора и целая свора репортеров.
Все толклись друг у друга под ногами до тех пор, пока не нагрянул на "Линкольне" капитан Грейди, начальник сыскного отдела.
- Прежде всего, - сказал он, - кто нашел труп?
Крейн ответил, что труп нашел он и газетчики. Он сказал, что когда они осматривали труп женщины, пришел дежурный и сообщил, что их хочет видеть какой-то человек.
- Мне кажется, я уже видел этого даго раньше, - добавил Джонсон.
Капитану оставалось два года до пенсии. Волосы у него были белые, как лунь, а лицо от многолетнего употребления ирландского виски приобрело багрово-красный оттенок, щеки украшал филигранный рисунок из синих прожилок.
Полицейский, охранявший мертвецкую, - обрадовался:
- Дьявольское место здесь, сэр.
- Не пускайте сюда журналистов, - приказал Грейди и заглянул в ящик:
- Со стороны убийцы было весьма любезно уложить его сюда.
Полицейский фотограф уже упаковывал свои принадлежности.
- Похоже, кто-то держал его за руки, капитан, - сказал он.
На запястьях темнели кровоподтеки. Приглядевшись, Крейн заметил волоски между большим и указательным пальцами трупа.
- Чьи-то волосы, - сказал он.
- Рыжие, - добавил Джонсон. - Значит, убийца был рыжим.
Капитан Грейди что-то проворчал, достал из внутреннего кармана конверт и спрятал в него волосы.
- Похоже, один из нападавших схватил его за руки и держал. Отсюда и синяки, - сказал Крейн.
Капитан Грейди спросил:
- Один из нападавших?
- Конечно! Их было, по крайней мере, двое. Одному очень сложно держать человека за руки и при этом бить его по голове.
- Да еще как бить, капитан! - встрял фотограф. - Вы только посмотрите - макушка полностью вдавлена.
- Смерть от удара тупым предметом, - констатировал Джонсон.
- Я не думаю, что его хотели убить, - заметил Крейн. - У него был здоровенный шрам, черепные кости ослаблены. Его хотели оглушить, скорее всего.
- Вы, похоже, уже разобрались в этом деле, - пробурчал капитан.
Полицейский, стоявший у двери, объявил:
- К вам помощник прокурора, капитан.
- Привет, Берман, - сказал Грейди, - выяснили что-нибудь?
Помощник прокурора - маленький, черный, чрезвычайно подвижный - вкатился в комнату.
- Ничего, - ответил он.
Капитан рассказал ему все, что услышал от Крейна, и добавил:
- Этот парень что-то чересчур умен. Может быть, он скажет нам, кто эта девушка?
- Я знаю о ней не больше вашего, капитан, - ответил Крейн.
- Может быть, расскажете нам, почему вы здесь? - спросил Берман.
- Конечно, расскажу. Я здесь потому, что мне здесь нравится. Здесь прохладно.
- Он говорит, что он частный детектив, - сказал Гриннинг.
- У вас есть лицензия? - спросил капитан Грейди. Крейн показал документ.
- Хорошо, - сказал капитан, - но это не значит, что вы можете не отвечать на вопросы.
- Капитан, я буду рад ответить на любой вежливый вопрос.
- Вот и сообщите нам, почему вы здесь.
- Я работаю у полковника Блэка. Вчера я получил от него телеграмму. - Крейн развернул бланк и передал его капитану Грейди. В телеграмме говорилось:
"Уильяму Крейну. Отель "Шерман". Чикаго. 18.34. Установите личность женщины, покончившей самоубийством отеле "Принцесс" Настоящее время морге.
Блэк".
Крейн продолжал:
- Получив телеграмму, я решил, что самое лучшее - пойти в морг и подождать, пока кто-нибудь явится и опознает труп. Так я и сделал. Вот и все.
- И вы отправились в морг, как только получили телеграмму? - спросил капитан.
- Он пришел около восьми, - сказал Джонсон. - Я уже был здесь.
Берман задумчиво почесал подбородок.
- Но откуда мы знаем, что до этого вы не получили другой телеграммы с приказом помешать опознанию, а эта - только прикрытие?
Гриннинг сказал:
- Пока мы тут разговаривали с итальянцем, он и дежурный были внизу.
- Ах ты, жирный сукин сын, - взорвался Джонсон.
- Ну, конечно, это я убил дежурного, - согласился Крейн, - и спрятал труп красавицы в карман. Вот в этот, - он похлопал себя по бедру.
Берман резко повернулся к капитану:
- У него мог быть соучастник. Они ухлопали беднягу, и тот увез труп.
- Угу, - капитан покивал головой, - но все же мне кажется, что дело было не так.
Берман продолжал скрести подбородок.
- Почему вам так кажется?
- Ну потому, что он вряд ли болтался бы здесь.
- Нет, именно это он и должен был сделать, чтобы отвлечь подозрения. - Помощник прокурора многозначительно поднял указательный палец. - Я не говорю, что он убил.
- Ах, не говорите, - сказал Крейн.
- Я не говорю, что он убил, но он присутствовал при убийстве. И я считаю, капитан, что вы обязаны задержать его.
- Ну, конечно, - сказал Крейн, - посадить меня может только капитан. Вам такого права не дано.
- Я посажу этого парня, - сказал капитан Грейди, - когда сам сочту нужным, а если не сочту, то не посажу вовсе.
- Как знаете, - сказал Берман, - я только предложил…
- Предложил? - переспросил Крейн.
- Ну-ну, займемся делом, - левая бровь капитана дергалась. - Мистер Крейн, у вас есть какие-нибудь соображения относительно того, кто эта девушка?
Берман добавил:
- Очевидно, у вашего шефа были какие-то соображения, если он послал эту телеграмму.
- А почему бы вам не спросить у него самого?
- Мистер Берман, в настоящее время допрос веду я, голос капитана сорвался. - Вам будет предоставлена возможность задать ваши вопросы в суде.
- Вряд ли этот допрос вам что-нибудь даст, капитан. Я уже сказал все, что знал.
- Имеете ли вы представление о том, кто является клиентом вашей фирмы?
- Ни малейшего, - Крейн устало вздохнул. - А если бы и знал, все равно не сказал бы. - Он слегка повысил голос: - Вам должно быть известно, что сведения, касающиеся наших клиентов, носят строго конфиденциальный характер. Если хотите меня арестовать, пожалуйста. Тогда я вызову адвоката. Если нет, давайте прекратим этот разговор.
Последние фразы предназначались для стоявших под дверью репортеров.
- Кажется, вам очень хочется, чтобы вас арестовали, но я не вижу причин для этого, по крайней мере, сейчас, - капитан повернулся к двери:
- О'Коннор.
Огромный сержант оттеснил газетчиков:
- Да, сэр!
- Запишите имя этого джентльмена, позвоните в отель "Шерман", узнайте, зарегистрирован ли он там. Если ответ будет положительным, отпустите его.
Бросив Джонсону: "Пока", Крейн покинул мертвецкую.
Сержант позвонил в "Шерман" и удостоверился, что Крейн действительно остановился там.
- Думаю, что вы можете идти, - сказал он.
- Благодарю! - Крейн закурил. - Послушайте, вы, кажется, приятель лейтенанта Шторома?
- Я работал с ним.
- Я раскручивал с ним уэстлендское дело. Когда увидите его, спросите, помнит ли он меня или Дока Уильямса.
- Он до сих пор уверен, что вы сами подбросили тот револьвер, - приветливо улыбаясь, сержант протянул Крейну огромную лапищу. - Во всяком случае, очень рад познакомиться.
Крейн слегка поморщился от его рукопожатия.
- Не сделаете ли вы мне одолжение?
- Смотря какое.
- Я хотел бы осмотреть дверь, в которую выносят трупы, а также перекинуться парой слов с теми, кто прибыл сюда раньше всех - возможно, они заметили какую-нибудь машину у входа.
- Пожалуй, никакого вреда не будет, если вы немного порыскаете тут.
Они обошли морг и остановились у задней двери. Крейн зажег спичку.
- Никаких следов машины, - сказал он.
- Вот сюда их привозят, - сказал сержант, открывая двухстворчатую дверь. - Это приемная.
Щелкнул выключатель.
В комнате было прохладно и чисто. У стены стояли никелированные столы, на них лежали трупы.
- Ожидают утреннего вскрытия, - пояснил сержант.
- А где его производят? - поинтересовался Крейн. - Здесь?
- Нет. Там есть специальный зал, - сержант открыл еще одну дверь.
Под хирургической лампой стоял и операционный стол, и два стеклянных шкафа с блестящими инструментами.
- А здесь хранят трупы после вскрытия.
За следующей дверью стоял полицейский.
- Привет, Пристальски, - поздоровался О'Коннор, - вот, зашли посмотреть.
- Нечего здесь смотреть. Наша машина пришла первой, и ребята обшарили все углы. Никаких сомнений: кто-то уволок труп с собой.
Крейн спросил:
- Когда вы подъехали, была ли здесь машина?
Пристальски взъерошил волосы, вытер пальцы о рубашку.
- У главного входа стоял здоровенный "Седан", а когда ребята уходили отсюда, его уже не было.
Дверь мертвецкой открылась.
- Вы уверены, что это был "Седан", а не похоронные дроги? - переспросил Крейн.
- Думаю, что могу отличить одно от другого.
- Черт возьми! - это был Грейди. - О'Коннор, я, кажется, сказал вам, чтобы вы отделались от этого парня, - лицо его налилось кровью. - Почему он задает вопросы моим людям?
Крейн поспешил ответить:
- Мы ожидали вас. Я думал, у вас будут ко мне вопросы.
- И чтобы скоротать время, решил побеседовать с моими людьми!
Стоявший рядом с капитаном репортер "Трибюн" спросил:
- Это тот парень, о котором вы говорили, сэр?
- Тот самый, - капитан Грейди собирался сказать еще что-то, но в это время на лестнице появился полицейский.
- Ну что там еще? - рявкнул капитан.
- Какой-то мужчина хочет опознать труп.
- Опознать труп? Опознать труп?! - голос капитана поднимался все выше. - А зачем нам это? Мы все прекрасно знаем, что это Оги.
- Труп девушки, - уточнил коп.
- Так что же ты тянешь кота за хвост, болван? Давай его сюда!
Сначала на лестнице появились двадцатидвухдолларовые светло-коричневые ботинки, сшитые на заказ, затем - габардиновые брюки и пиджак.
Именно такой костюм давно снился Уильяму Крейну. Такая белая сорочка и галстук цвета гаванской сигары. Портной исключительно добросовестно потрудился над складками и полупояском на пиджаке. Крейн подумал даже, что его владелец или гангстер, или человек, играющий на бегах. Медля в нерешительности на нижней ступеньке, гость слегка щурился от яркого света:
- Могу я видеть капитана Грейди? - На вид ему было лет двадцать семь. Он не был красавцем, но относился к тому типу мужчин, которых женщины, особенно на пределе средних лет, называют симпатичными.
Нахмурив бровь, что, как думал капитан, придавало лицу официальное выражение, он сказал:
- Я слушаю вас.
- Мое имя Браун, А.Н.Браун из Сан-Диего. Я бы хотел взглянуть на труп молодой леди, что привезли вчера днем, - он шагнул с последней ступеньки. - Кажется, ее имя Алис Росс…
- Вы знаете Алис Росс?
- Нет, не знаю. Но есть основания думать, что это моя кузина…
Капитан засунул руку в карман.
- Угу, - произнес он.
- Моя мать и я - мы живем в Сан-Диего - ничего не знаем об Эдне, так зовут мою кузину. Уже довольно долгое время она ничего не сообщает о себе, и мы боимся…
Капитан Грейди вынул из кармана трубку и зажал ее в зубах:
- Ну?
- Мы боимся, что она могла что-то сделать с собой. - Браун старался выражаться осторожно. - В последнее время Эдна была не совсем здорова - сердце… Не могла танцевать, играть в теннис… Это ее страшно огорчало. Знаете, депрессия, упадок сил…
- У нее есть семья?
- В том-то и дело, что никого. Собственно, мы и есть её семья. Ее родители умерли. Она жила с нами. Конечно, у неё есть свои деньги, но видимо, её угнетала мысль, что она является для нас обузой… Могу я взглянуть на нее?
Шеллоу Джон из "Трибюн" шагнул на линию огня:
- Как фамилия вашей кузины, мистер… - он заглянул в блокнот, - мистер Браун?
Лицо Брауна затуманилось.
- Нам бы хотелось избежать газетной шумихи.
Капитан Грейди схватил Крейна за руку и спросил, обращаясь к Брауну:
- Вы знаете этого человека? Встречались с ним раньше?
Браун покачал головой:
- Я никогда не видел его.
Капитан сказал Крейну:
- Можете убираться. И чем быстрее вы это сделаете, тем будет лучше для вас.
Затем Грейди обратился к журналистам.
- Валите отсюда, я хочу побеседовать с мистером Брауном наедине.
Крейн, Джонсон и вся репортерская братия поднимались по лестнице.
- Это все сукин сын Гриннинг, - сказал Джонсон. - Это он втравил тебя в неприятности.
- Мне пополам, - пожал плечами Крейн. - Такое со мной частенько бывает.
- Кажется, Берман не прочь пришить это дело вам, - Шеллоу Джон подтянул брюки. Крейн заметил, что они были размера на четыре больше, чем следует. - Он думает, что вы участвовали в похищении трупа. Что вас наняли для этого, и вы прибили беднягу.
- А зачем мне этот труп?
- Будь я проклят, если знаю, - Джон снова подтянул брюки.
- Думаю, ты был бы уже в камере, не скажи я Грейди, что у тебя солидные связи в городе, - заметил Джонсон.
- А что тебя заставило беспокоиться обо мне?
- Ну, собственно, это ведь я предложил игру…
- Это верно, - согласился Крейн.
- Какую игру? - спросил Шеллоу Джон. Джонсон подмигнул Крейну:
- Это наша девичья тайна.
Глава 3
Ночь была безветренная, ясная. Уильям Крейн вытер влажный лоб уже мокрым платком и сказал:
- В отель "Принцесс".
Водитель оказался общительным парнем и завязал разговор:
- Что, душно, братец?
Для того, чтобы сразу же исчерпать тему о погоде, Крейн сказал:
- Не так достала духота, как влажность.
- Вот и я говорю…
Рев мощного мотора заглушил его, ослепительный свет залил салон, и обогнавший их лимузин прижал такси к тротуару.
Коренастый мужчина открыл дверцу такси - Крейн узнал итальянца из морга.
- Послушайте, мистер, - затараторил таксист, - у меня с этим парнем нет никаких дел. Он просто…
- Заткнись! - Итальянец навис над Крейном:
- Что ты сказал копам?
- Ничего. Что я мог сказать? Я ничего не знаю.
- Сказал им обо мне?
- Конечно. Но никто не узнал вас.
- А сейчас ты меня узнал?
- Вы тот, кто был в морге.
- А в следующий раз узнаешь?
- Ну разумеется!
- Нет, - итальянец ткнул большим пальцем правой руки в кобуру под своей левой подмышкой, - нет, ты меня не узнаешь.
- Пожалуй, ты прав, - согласился Крейн. - У меня паршивая память на лица.
- Смотри же, - даго захлопнул дверцу и бросил водителю: "Катись. Счастливого пути".
Такси рвануло с места так, что Крейн стукнулся затылком о заднее стекло. Проскочив три квартала, таксист сказал:
- Какие милые у вас знакомые…
Крейн потер ушибленное место.
- Знаешь этого парня?
- После такой беседы, мистер, я не узнал бы его, даже будь он моим братом.
Они свернули на Мичиган-авеню и через несколько кварталов остановились у отеля "Принцесс". Крейн дал водителю доллар:
- Если кто спросит, скажи, что отвез меня в отель "Шерман".
- Как скажешь, приятель!
Двенадцатиэтажное здание отеля можно было бы считать красивым, если бы не грязь и копоть, покрывавшие его.
В холле лежал зеленый ковер. В дальнем углу, завернув ковер, два молодых человека отбивали чечетку. Один из них захлопал в ладоши:
- Фред Астер пацан рядом с тобой, Анжи!
Пышногрудая блондинка в желтом платье беседовала с клерком.
- Если мой "стрип" достаточно хорош для Минского, - говорила она, - то он хорош и для "Стар энд Гартер".
Не отрывая локтей от стойки, клерк произнес:
- Да, сэр?
Крейн старательно обошел блондинку и зарегистрировался как Эдвин Джонсон из Кейлсбурга, внеся аванс за двухдолларовый номер.
Он знал, что блондинка смотрит ему вслед, и не торопил заспанного лифтера.
В номере мальчишка открыл окно и остановился в дверях:
- Что-нибудь еще, сэр?
Крейн достал из бумажника двадцатидолларовую банкноту:
- Как ты смотришь на то, чтобы заработать вот это?
- Готов на все, кроме убийства, сэр.
Крейн пожелал осмотреть четыреста девятую комнату.
Лифтер спустился в холл, сказал, что идет ужинать, и вернулся по черной лестнице.
- Имейте в виду, если узнают, это будет стоить мне места, - заявил он и повел Крейна на четвертый этаж.
Войдя в номер четыреста девять, он зажег свет.
- Здесь ничего не трогали с тех пор, как нашли ее. Коронер приказал оставить все, как есть, до окончания предварительного следствия. Тут она висела на этой двери. Совсем голая.
- Голая? - удивился Крейн.
- Говорю вам, совершенно.
На полу лежал ковер, некогда темно-вишневого цвета. На окнах висели пурпурные занавески, на кровати - малиновое покрывало. Интерьер дополняли два кресла в стиле "модерн".
- Странно, что дверь из ванной открывается в комнату, - заметил детектив.
- Так уж сделали, - ответил лифтер. Он указал на стальную перекладину, укрепленную на внутренней стороне двери, предназначенную, вероятно, для полотенец.
- Веревка была привязана к этой штуковине и переброшена через дверь. А мисс Росс висела лицом к стене.
- Ты её видел?
- А-то как же! Разве я мог пропустить такое зрелище. Дамочка, между прочим, была высший класс.
Крейн спросил его:
- Когда ты пришел, она еще висела?
Мальчик покачал головой:
- Нет. Когда ее нашли, сразу же сняли. Остались следы ног на двери.
За дверью стояли небольшие весы, место которых обычно в ванной комнате.
- Говоришь, следы ног? На двери? Она что же, женщина - муха?
Весы были не новые, стрелка показывала цифру пять. Встав на колени возле двери, мальчик сказал:
- Вот, взгляните, следы сохранились, - он указал на пятна примерно в двух футах от пола. - Вот тут она стукнулась пятками.
Крейн потер пятно носовым платком, и оно исчезло. Детектив выпрямился и постучал кулаком по верхней панели двери.
- Ради бога! - взмолился мальчик. - Ради бога, не шумите, мистер!
- Я все думаю, откуда на двери пятна?
- От воды, сэр.
- От воды?
- Ну да, она приняла ванну, прежде чем повеситься.
Примерно на полфута ниже краев ванна была наполнена зеленоватой водой. На фарфоровой полочке лежала щетка для ногтей и рыжая мочалка. В воде, возле пробки, что-то розовело.
Крейн засучил рукав и выловил кусок розового мыла.
- Поскольку она принимала ванну, то пользовалась мылом, - пробормотал он.
- Вода стекала с тела, и в том месте, где пятки касались дерева, остались следы.
Крейн встал на весы, они показали 182.
- Пожалуй, надо перестать пить пиво. А что, дамочка была веселая?
- Нет, сэр, высший класс.
- К ней ходил кто-нибудь?
- Один парень.
- Ты его видел?
- Да, сэр.
Крейн балансировал, стоя одной ногой на весах.
- Как он выглядел?
- Красивый парень, примерно такого же… - мальчишка отступил немного. - Вы поосторожнее, мистер, а то сломаете себе шею. Он примерно такого же роста, как и вы, он и возраста вашего. Волосы черные - на вид итальяшка, вроде Джорджа Раорты из кино.
- Знаешь его имя? Чем он занимается?
- По-моему, он в каком-то оркестре, - лифтер с минуту подумал. - Да, я несколько раз видел его с футляром.
Крейн спрыгнул с весов.
- Говоришь, музыкант, а ты уверен, что у него в футляре был музыкальный инструмент?
Глаза пацана широко распахнулись.
- Вы думаете, что он гангстер?
- Футляр - штука удобная. Например, в нем можно носить ручной пулемет. - Крейн закурил. - А ты не можешь припомнить что-нибудь особенное в этом парне? Может быть, шрам, хромая нога? Или еще что-нибудь?
- Он носит черный котелок. Мне пора, сэр, мистер Глауб, наверное, уже ищет меня.
Крейн держал двумя пальцами двадцать долларов.
- Еще пара вопросов. Кто обнаружил труп?
- Анни, горничная четвертого этажа.
- Как ее фамилия?
- Не знаю, - пацан не спускал глаз с двадцатки, - но охотно узнаю для вас, сэр.
- Как долго жила здесь мисс Росс?
- Всего одну ночь, а приехала она часа в три утра.
- Ну, а теперь скажи, где веревка.
- На которой она?… Так коронер забрал ее. Копы унесли веревку и записную книжку, а остальное оставили, как было.
- У тебя, - Крейн дал ему ассигнацию, - есть лишний ключ от этой комнаты?
- Да, сэр.
- Вот и оставь его мене. Я хочу еще кое-что осмотреть.
Мальчик с явной неохотой вытащил ключ из двери.
- Лучше подождите до завтра, мистер. Как бы вас не застукали здесь!
Крейн закрыл дверь на ключ, оставил его торчать в замочной скважине и уселся на кровать.
Близился рассвет, гремела тележка молочника.
Крейну очень хотелось лечь на мягкую кровать, но вздрогнув, он отправился в ванную и открыл аптечку.
На стеклянных полочках стояло множество всяких пузырьков и флаконов с косметикой.
Среди кремов и шампуней он обнаружил пузырек с глазными каплями, записал номер рецепта 142366 и адрес аптеки.
Затем он перешел в гардеробную.
Там помещался небольшой комод розового дерева. Крейн осмотрел ящики: они были пусты. В шкафу висели две шелковые сорочки, бледно-розовая ночная рубашка с вышивкой, голубые штанишки и темно-синее шерстяное платье. На всех вещах - ярлыки магазина "Маршал Филдз". На крючке висел пояс с резинками, две пары чулок. Бюстгальтера Крейн не обнаружил, впрочем, как и обуви. Ее не было ни в спальне, ни в ванной, ни в ящиках комода.
Крейн вытер потное лицо и произнес:
- Что за черт?
Его взгляд остановился на темном пятне у двери, ведущей в соседний номер. Он подергал дверь: она была заперта. Пятно было узким и длинным - собственно, не пятно даже, а след от влажной тряпки.
Крейн вновь осмотрел одежду в гардеробной: нигде никаких меток прачечной. Он изучал пояс с резинками и чулки, когда кто-то повернул ручку входной двери.
- Вот эта комната, - раздался голос.
Крейн выглянул в окно. Крыша соседнего дома была на пару этажей ниже.
- В чем дело?
Крейн узнал его. Голос принадлежал капитану Грейди.
- Не могу вставить ключ.
Крейн залез на подоконник, держась за раму, вытянул левую руку вдоль стены и ухватился за фрамугу.
Голос за дверью предположил, что в замке торчит ключ.
- Ключ?! - прорычал капитан Грейди. - Вы хотите сказать, что в комнате кто-то есть?
- Видимо, так, сэр.
Крейн поставил левую ногу на соседнее окно, а правой оттолкнулся от окна комнаты мисс Росс. В этот момент капитан произнес:
- Сержант, немедленно взломать дверь!
Крейн заглянул в соседнюю комнату: повсюду - на бюро, на стульях, на столе валялась одежда, мужская и женская. Подтяжки висели на бронзовом бра. На тумбочке стояли два стакана и бутылка шотландского виски, банка из-под пива лежала под кроватью. Женщина подняла голову с подушки. Крейн прыгнул на нее.
Острые зубы впились в его ладонь, но он не убрал ее, пока не дотянулся до чулка, висевшего на спинке стула.
Женщина брыкалась, он удерживал ее локтями и коленями. Наконец ему удалось впихнуть чулок в напомаженный рот. Мужчина лежал у стены. Он тяжело со свистом дышал, распространяя густой запах алкоголя.
Женщина была голой. Перевернув ее на живот, Крейн связал ей руки галстуком, ноги он связал платьем. Потом он укрыл ее простыней.
- Если будешь паинькой, все будет в порядке, - сказал он. Она повернула голову: это была очаровательная брюнетка с нежной кожей.
Крейн услышал, как взломали дверь в соседней комнате.
Он осторожно выглянул в коридор: там стоял полицейский. Крейн задернул гардины, вернулся к кровати.
- Ну-ка, красавчик, вылазь из постельки, - сказал он и потащил жутко волосатого мужика в ванную.
Потом Крейн снял сорочку и майку, взлохматил волосы, встал на кровать, вывернул до половины лампочки в люстре, вылил остатки виски себе в рот.
- Ну-ка, милочка, подвинься, - сказал он и тщательно прикрыл простыней ботинки и брюки.
- Обычно в постели я обхожусь без ботинок, - сообщил он, - но может так случиться, что мне придется срочно уйти.
В ее глазах горела ярость.
- Внизу никого нет, капитан! - доложил голос за стеной, и тут же постучали в дверь.
- Кто это там? - прохрипел Крейн. Дверь чуть приоткрылась:
- Это дежурный, сэр. Кто-нибудь проходил через вашу комнату?
- Валяй, - разрешил Крейн, - проходи! - Он махнул голой рукой. - Пжалста! Ррррад услужить, сэррр.
Клерк щелкнул выключателем, но свет не зажегся.
- Мы хотели бы узнать сэр, не проходил ли кто через вашу комнату? - терпеливо повторил он.
Крейн почесал обнаженную грудь.
- Какого черта! - поинтересовался он. - Что вам надо? Клерк оглянулся на капитана. Грейди покачал головой.
- Извините, - сказал клерк и закрыл дверь.
Крейн сделал дяде ручкой, высказался по поводу состоявшихся вчера скачек и убрал левую руку с шеи брюнетки.
Минут через десять полиция ушла. Крейн почувствовал себя лучше. Он заставил себя вылезть из постели и одеться. Женщина жаждала его немедленной смерти.
Уильям Крейн принес из ванной комнаты так и не проснувшегося мужчину и сказал женщине:
- В зоологическом саду были бы очень вам благодарны, - после чего поправил прическу, с сожалением взглянул на пустую бутылку и поклонился: - Надеюсь, еще увидимся.
Когда Крейн, спустившись по лестнице, вышел на улицу, солнце уже поднялось над озером. Дворник сказал:
- Кажется, денек опять будет жарким.
Крейн вынужден был согласиться с ним.
Глава 4
Жирная, злая зеленая муха билась о стекло, ползала по лысине коронера и заставляла присяжных махать руками. Дышать было нечем.
- Таким образом, мистер Гриннинг, ваши показания полностью совпадают с показаниями мистера Джонсона.
Розовощекая пухлая физиономия Гриннинга лоснилась.
- И вы утверждаете, что после вашего ухода мистер Крейн оставался в мертвецкой еще…
- По крайней мере, минут десять, сэр.
- А вы не помните, мистер Крейн разговаривал до этого с убитым? Не пытался ли он получить разрешение на то, чтобы забрать труп мисс Росс?
- Нет, сэр.
- Благодарю, мистер Гриннинг, - коронер собрал в стопку лежавшие перед ним бумаги.
- Капитан Грейди, вы говорите, что до сих пор не напали на след человека, который беседовал с газетчиками незадолго до убийства…
Все скамейки в холле городского морга, где проходило предварительное следствие, были заняты публикой, состоящей в основном из женщин.
- Мои люди делают все, что в их силах, но сложно…
- Я уверен, что они сделают все, что от них требуется, капитан Грейди. А теперь пусть войдет… э-э… - коронер полистал бумаги, - миссис Либман.
В зал вплыла огромная бесформенная тетка. Она поправила рыжие волосы и одернула новое черное платье. Капитан помог ей сесть, дама одарила его взглядом, в котором было гораздо больше теплоты, чем можно было ожидать от вдовы с восьмичасовым стажем.
- Миссис Либман, - произнес коронер убитым голосом, - прежде всего я хочу заверить вас в том, что мы сделали все возможное, чтобы максимально сократить столь тягостную для вас процедуру.
Он украдкой глянул на представителей прессы: трое из них бросали монетку, малышка из "Трибюн" читала последнее издание "Волшебной горы". Редактор "Сити Пресс" спал.
С некоторой досадой коронер продолжал:
- Миссис Либман Финнинген, будьте любезны, сообщите ваше полное имя.
- Гертруда Финнинген Либман, - она бросила быстрый взгляд в сторону капитана Грейди. - Мой отец долгое время занимался кролиководством.
- Ваш домашний адрес, миссис Либман.
- 1311, Норд Сен-Луи-авеню.
- Сколько лет вы были замужем за мистером Либманом?
- В сентябре исполнилось двадцать семь.
- Дети у вас есть?
- Нет, сэр. Он… Оги - это все, что у меня было.
- Ну-ну, миссис Либман, постарайтесь успокоиться. Миссис Либман постаралась: она вытерла глаза, шумно высморкалась и поправила юбку.
Коронер нашел глазами Крейна.