Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Частный детектив - Он и две его жены, Кто-то за дверью, Леди из морга

ModernLib.Net / Детективы / Квентин Патрик / Он и две его жены, Кто-то за дверью, Леди из морга - Чтение (стр. 28)
Автор: Квентин Патрик
Жанр: Детективы
Серия: Частный детектив

 

 


      Они уже подходили к забору, когда Крейн заметил, что О'Малли отстал. Он включил фонарик. Ирландец стоял перед огромным склепом.
      - Ну что я могу с ним поделать? Пристроился здесь, решил, наверное, что это дерево.
      Крейн направил луч на пса и увидел, что тот остановился по своим собачьим надобностям. Луч скользнул по железным воротам и уперся в новенький блестящий замок. У Крейна перехватило дыхание.
      Он позвал остальных.
      - Сюда, ребята, кажется, это то, что мы ищем.
      Они сбили замок, и ворота с ржавым скрипом отворились.
      На них пахнуло затхлым. Чемпион заскулил. Крейн прикрикнул на него:
      - Цыц, ты.
      Луч фонарика осветил огромный саркофаг в самом центре усыпальницы.
      Чемпион скулил и принюхивался. Крейн посветил и увидел лицо мисс Росс. Она лежала на груде старый венков, сложив на груди руки. Дешевое хлопчатобумажное платье было велико ей. Лицо, устремленное вверх, было спокойно и трагично.
      Продолжая светить, Крейн хрипло выдохнул:
      - Ну?
      Над трупом склонился Кортленд.
      - Нет, - прошептал он. - Это не Кэтрин.
 

Глава 20

      Крейн сидел на мраморных ступеньках склепа. У его ног шумно дышал Чемпион.
      - Черт побери, - сказал он собаке. - Эта история меня доконала.
      - Закопаем дамочку - и в Нью-Йорк! - предложил О'Малли.
      Кортленд прикуривал, стоя у саркофага. Выпустив густую струю дыма, он заметил:
      - Все это довольно странно. Вы уверены, что это та самая девушка, которую вы видели в морге?
      Крейн почесал собаке за ушами.
      - Не вижу смысла заниматься всем этим дальше, - Уильямс присел рядом с Крейном. - Девушку мы нашли и выяснили, что это не мисс Кортленд. Что и требовалось доказать.
      - Это то, что меня интересовало в первую очередь, - Крейн говорил очень тихо, но в каменной коробке слова звучали четко и ясно. - А теперь я хочу знать, кто ее убил и почему.
      - Так ты считаешь, что это не самоубийство? - спросил О'Малли.
      - Абсолютно в этом уверен.
      - Позвольте, - Кортленд аккуратно погасил сигарету о надгробие, - почему вы так уверены?
      - Есть целый ряд обстоятельств, указывающих на то, что ее убили, - теперь Крейн почесывал развалившемуся Чемпиону живот. - Во-первых, мне трудно представить себе женщину, которая, выйдя из ванны, вместо того, чтобы надеть халат, сует голову в петлю. Скорее всего, дело обстояло так: она принимала ванну, когда кто-то постучал. Девушка хорошо знала гостя, иначе не впустила бы, да и следов борьбы никаких. - Крейн вынул мятую пачку и стал разминать сигарету. - А когда мисс Росс возвращалась в ванную, на шею ей набросили веревку, удушили и инсценировали самоубийство. Потом под ноги ей поставили весы, для пущей убедительности.
      Другой задачей преступника было не допустить опознания трупа, вещи могли навести на след. Я не обнаружил ни одной метки из прачечной. Убийца все унес с собой.
      Уильямс вздрогнул:
      - Откуда появились те тряпки, что там нашли?
      - Убийца не дурак. Он принес другие вещи, видимо, приготовленные заранее. Причем, и здесь постарался запутать возможное следствие. На всех вещах были этикетки магазина "Маршал Филдз", а это огромный супер-маркет, в котором торгуют только за наличные. Кто сможет запомнить клиента, купившего несколько дешевых платьев? Убийца унес вещи мисс Росс и оставил те, что принес с собой. А вот про чулки забыл, да и трудно предположить, что чулки могут оказаться уликой. Он не принял в расчет Чемпиона, - Крейн вновь ласково погладил собаку.
      - Но ведь Удони сказал, - перебил его О'Малли, - что это были ее платья, я сам слышал.
      - Я думаю, что мистер Удони солгал, - Крейн затушил сигарету. - Не подумал он и об обуви, возможно потому, что мисс Росс носила дорогую обувь, а такою рода покупку легко проследить.
      - А может быть, решил, что башмаки ей уже ни к чему, - сказал О'Малли.
      - Да заткнись ты, дай послушать, - сказал Уильямс.
      - Да, пожалуй, и все, - Крейн устало вздохнул. - Убийца ушел, забрав с собой вещи мисс Росс и подбросив чужие. Может быть, и деньги забрал, если они у нее были.
      - Я очень внимательно вас слушал, мистер Крейн, - Кортленд провел руками по волосам, - но все же, признаюсь, не понимаю, откуда у вас такая уверенность в том, что это убийство.
      - Весы, - ответил Крейн. - Весы, маленькие весы для ванных комнат, на которые мисс Росс якобы встала, чтобы набросить на себя петлю. Видите ли, следы от мокрых пяток мисс Росс находились в двух футах от пола. А высота весов - всего лишь один фут.
      - Черт возьми! - воскликнул Кортленд, - вот это фокус!
      - Да, и не новый, - сказал Крейн. - Помню один случай, когда подобным же образом использовали скамеечку для дойки коров. Вообще, преступники часто повторяют чужие ошибки. Короче, нужно спрятать труп в такое место, где бы его можно было предъявить Палетте, Френчу и Удони, - он поднялся. - Который час?
      - Без пяти минут час, - ответил О'Малли.
      - Только-то? - удивился Уильямс. - Мне казалось, что мы провели здесь всю ночь.
      Чонси заметил:
      - Вряд ли удобно приглашать сюда гангстеров.
      - Я думал об этом, - согласился Крейн. Он подошел к Уильямсу:
      - Док, ты свой человек в Чикаго, у тебя есть знакомый могильщик?
      - Найдется.
      - Он приютит наш труп?
      - Договоримся.
      - Отлично! Везем тело к нему.
      - Насколько я знаю эту публику, - сказал О'Малли, - ни Палетта, ни Френч не приедут. Они решат, что это розыгрыш.
      - Резонно, - вздохнул Крейн.
      - Хочу убедиться, что они с ней не знакомы. Но пусть меня лишат выпивки на год, если мисс Рейншоу не миссис Палетта.
      Уильямс рассуждал вслух:
      - По-моему, единственное место, где ее можно спрятать и куда приедут эти парни - это городской морг.
      Крейн возразил:
      - Но мне вовсе не хочется, чтобы об этом узнала полиция. А как только мы ее туда привезем, дежурный ей сразу же сообщит.
      - Он никому ничего не скажет, - сказал Уильямс, - ее привезет мой парень и скажет, что ему не заплатили, и он не намерен хоронить ее за свой счет. Дежурный сообщит об этом коронеру только утром. У нас будет полночи.
      - Отлично, - Крейн потер руки. - За работу, ребята. Док, Том тащите труп к ограде.
      Уильямс поморщился:
      - Если ты думаешь, что я до нее дотронусь…
      - Не укусит же она тебя.
      - Давайте я помогу, - предложил Кортленд. Он и О'Малли подняли тело.
      - Холодная, как лед, - проворчал О'Малли.
      - Она уже неделю холодная, - сказал Уильямс. Он освещал дорогу фонариком, О'Малли и Кортленд несли тело, Крейн вел собаку - в таком порядке они прошествовали через кладбище и остановились у стены.
      - Сейчас я ее переброшу, - сказал О'Малли.
      С грехом пополам они влезли в машину. Тело прикрыли ковриком для ног на заднем сиденье.
      - Господи, - сказал Крейн. - Ни одну женщину я не преследовал с таким упорством.
      На углу 51-й улицы и Будлоуи-стрит Уильямс проглядел красный сигнал светофора. Сзади послышался вой полицейской сирены.
      - Только этого нам не хватало, - проворчал Крейн. Полицейский автомобиль прижал их к обочине.
      - Берите ее на руки, - командовал Крейн, - быстрее!
      О'Малли разбрызгивал виски из фляжки. Полицейский открыл дверцу.
      - Извините нас, офицер, - сказал Кортленд. - У нас неприятности с дамой. Она… м-м-м… плохо себя чувствует.
      - Хороши ребятки, - полицейский потянул носом, - напоили девушки до беспамятства.
      - Что там, Джо? - раздался голос из полицейской машины.
      - Порядок. - Коп сунул ассигнацию куда-то за рукав. - Как бы вам не врезаться во что-нибудь. Ишь, дух у вас здесь…
      Мистер Барри, небольшой шатен с живыми карими глазами, встретил их, улыбаясь.
      - Значит, ты взялся за старое, Док, - он похлопал Уильямса по плечу. - А это та самая девушка, о которой Так много писали газеты? У нее премиленькая мордашка.
      Уильямс объяснил ему суть дела.
      - Это довольно сложно, - посерьезнел Барри. - По закону мы не имеем права возвращать в морг набальзамированный труп.
      Крейн уныло спросил:
      - Выходит, вы не поможете нам?
      - Можно нарваться на неприятности.
      - Мы не хотим, чтобы у вас были неприятности.
      - Да будет вам, - мистер Барри улыбнулся, - а то их у меня никогда не было.
      Он провел их в гараж, где, уткнувшись капотом в дверь, стоял огромных размеров катафалк.
      - Устраивайте вашу красотку поудобнее, - сказал мистер Барри.
      Новый ночной дежурный по моргу, молодой флегматичный парень с густыми черными бакенбардами и практически лишенный подбородка, открыл дверь в приемную и включил свет.
      - Вносите ее сюда. - Он подкатил хромированный стол. - Кладите.
      Крейн и Кортленд внесли труп.
      - Черт возьми вас, - заорал дежурный, - здесь не место набальзамированным телам!
      - Черта с два, - мистер Барри пустился в пространные объяснения. По его словам, какой-то паршивый сукин сын привез ему этот труп и обещал оплатить похороны. Но этот паршивец больше не явился. Неужели дежурный думает, что он, Барри, выложит 100 долларов из своего кармана? Ну, уж дудки!
      Дежурный согласился оставить труп, но предупредил, что будет вынужден сообщить коронеру.
      - Ну, так давай его сюда и побыстрее, я с ним поговорю, - мистер Барри буквально кипел от негодования.
      - В два часа ночи? - Дежурный показал на часы. - Я не хочу вылететь с работы. Завтра утром.
      - Утром, так утром, - мистер Барри подмигнул Уильямсу. - Значит, я оставлю тело до утра?
      Дежурный накрыл труп простынкой и откатил стол.
      - Ну, вот и хорошо, - мистер Барри довольно потер руки. - Думаю, что и мы, в свою очередь, сможем оказать вам любезность, - он вновь подмигнул Уильямсу. - Эти джентльмены найдут того, кто возьмет на себя дальнейшие заботы о девушке. Я попрошу разыскать кого-нибудь из ее друзей. Сможете? - он обратился к Уильямсу. - Попросите их приехать сюда и забрать труп.
      - Ладно, - согласился дежурный, - пусть приезжают, я разрешу им взглянуть на мертвую, - он подошел к столу. - Когда будете уходить, закройте дверь.
      Когда дежурный вышел, мистер Барри весело сказал:
      - Ну вот и все. Я пошел домой.
      - Большое спасибо, - поблагодарил его Крейн. - А сейчас я позвоню Палетте и Френчу и приглашу их сюда. - Док и ты, О'Малли, приведите семью Удони. Собаку отправьте хозяину в "Каверн", кстати, там же поищите Удони - и все это бегом, ребята.
      Кортленд спросил:
      - А мне вы что поручите?
      - Оставайтесь здесь, может быть, потребуется ваша помощь.
      Крейн еще раз пожал руку мистеру Барри:
      - Не знаю, что бы мы делали без вас.
      - Пустяки, я всегда рад оказать услугу Доку.
      - Да, - добавил Уильямс, - мы с ним старые приятели. Сколько виски переправили мы на этом катафалке из Канады!
 

Глава 21

      Дежурный вопросительно взглянул на них:
      - А вы, ребята, собираетесь здесь долго торчать? У меня много работы.
      - Дождемся приятелей девушки и отвалим, - Крейн взялся за телефон. - Мы не будем вам мешать.
      Он нашел в справочнике телефон редакции и набрал номер.
      - Попросите, пожалуйста, Джонсона, - сказал Крейн, - Джерри Джонсона.
      Ему ответили, что Джонсон, по всей вероятности, находится в порту, и дали номер телефона.
      - Черт побери, - сказал Джонсон, - что тебе от меня нужно?
      - Слушай, у меня есть для тебя сногсшибательный материал, но дай слово, что опубликуешь его, когда скажу.
      - А что там у тебя? - заинтересовался Джонсон. - Нашел труп?
      - Дай слово, - настаивал Крейн, - тогда скажу.
      - Обещаю, - в трубке послышалось бульканье. - Так что там произошло?
      - Приезжай лучше сюда, в морг.
      - Уже лечу.
      - Подожди минуту, - Крейн повысил голос. - Хочу попросить тебя об одолжении.
      - Что ты кричишь? Я тебя отлично слышу. Выкладывай, что там у тебя.
      - Ты можешь дать мне телефон Палетты?
      - Майка Палетты? - Джонсон явно заволновался, так как на этот раз булькало дольше. - Черт возьми, так он все же замешан в этом?
      - Телефон, - напомнил Крейн.
      - Сейчас. Сейчас посмотрю. Есть у меня такая книжица. Вот. Слушай. Майк Палетта - Санприор 7736.
      - Спасибо. Подъезжай быстрей.
      - Минут через пятнадцать буду.
      Крейн дал отбой и набрал номер Палетты. Ответил низкий мужской голос:
      - Чего надо?
      - Это Уильям Крейн, частный детектив. Я бы хотел поговорить с Майком Палетта.
      - Ждите.
      Палетта долго не брал трубку, а когда взял, голос его звучал раздраженно.
      - А мне-то что? - заявил он, выслушав. - Меня это не интересует.
      Крейн спросил:
      - Ты не хочешь поблагодарить меня за то, что я вернул тебе жену?
      - Ха! - Палетта рассмеялся. - Хорошую шутку ты сыграл со старым Майком.
      - Что ты имеешь в виду? - спросил Крейн озадаченно.
      - Привез ко мне дамочку, которую я никогда в глаза не видел, и еще спрашивает…
      - Разве она не твоя жена?
      - Ох, ну ты шутник!
      - Тогда приезжай, взгляни на мисс Росс. Может быть, это твоя жена?
      - Я же сказал тебе: меня это не интересует, - Палетта повесил трубку.
      Крейн прищурился и выругался.
      - А дело-то все больше запутывается, - сказал он Кортленду.
      Тот кивнул и спросил:
      - Разрешите, я позвоню дяде, ему будет интересно узнать, что мы нашли труп.
      - Валяйте, - Крейн пожал плечами.
      Через пару минут Кортленд в недоумении положил трубку.
      - Час тому назад дядя выехал из отеля, - сказал он. Крейн взглянул на часы - было 2.25.
      - Черт возьми, и куда он подался на ночь глядя. Он ничего не просил передать?
      Чонси пожал плечами.
      - Портье сказал, что он вызвал такси и уехал. Крейн неопределенно хмыкнул и набрал номер "Либерти-Клаб". Когда он сообщил, что в морге находится труп мисс Росс, голос Френки Френч оставался по-прежнему бесстрастным:
      - Я буду там через несколько минут.
      Крейн подмигнул Кортленду:
      - Кажется, один клюнул.
      Часы показывали 3.20, когда вернулись Уильямс и О'Малли в сопровождении Сэма Удони.
      - А миссис Удони где? - спросил Крейн.
      - Испарилась, - буркнул О'Малли, - вчера вечером покинула отель и скрылась в неизвестном направлении.
      Крейн взял Удони за руку.
      - Пойдемте, посмотрим на труп мисс Росс.
      Нового дежурного звали мистер Бернс. Это был практикант из городского госпиталя. Что-то ворча себе под нос, он привел их в прозекторскую и показал на стелы, накрытые простынями.
      - Которая? - Удони был белым, как стена. Дежурный снял простыню:
      - О боже, - простонал Удони. Он, шатаясь, отошел к стене.
      Дежурный спросил:
      - Его что, тошнит?
      Крейн показал головой и спросил Удони:
      - Это она?
      - Да, - выдавил из себя Удони и отвернулся
      - Ну, слава богу, - сказал О'Малли, - а то я уже думал, что она сестра неизвестного солдата. Дежурный сразу же насел на Удони:
      - Так вы оплатите ее похороны, мистер?
      Удони кивнул, его трясло.
      - Отлично, - обрадовался дежурный. - Утром я доложу коронеру, он даст разрешение, и вы сможете забрать труп.
      Он повернулся к Крейну:
      - Думаю, с этим делом покончено.
      - Да, за исключением того, что сейчас должен появиться еще один человек. Он вполне может оказаться ее родственником. А родственникам, как вы знаете, отдается предпочтение. Ведь мистер Удони не является родственником
      - Но он похоронит ее? - забеспокоился дежурный.
      - Непременно
      - Это все, что мне нужно, - дежурный направился к лестнице.
      В дверях он остановился, пропуская Френки Френча И его шофера.
      - Добрый вечер, джентльмены, - Френч поклонился присутствующим. - Я пришел по вашему телефонному звонку.
      На лице Удони был написан явный испуг.
      - Ну, я пойду, - сказал он. Крейн кивнул Уильямсу:
      - Отведи его наверх и попробуй узнать, где находится миссис Удони, - сказал он. - Потом пусть идет.
      Когда Удони вышел, он придержал О'Малли:
      - Проследи за малым, может статься, он побежит к жене.
      - Это те самые родственники, которых вы ожидали? - дежурный через плечо большим пальцем указал на Френки и его сопровождающего.
      - Да, они хотели бы взглянуть на труп.
      Дежурный вновь снял простыню:
      - Пожалуйста, смотрите.
      Холеное лицо Френча абсолютно ничего не выражало, когда он внимательно всматривался в мисс Росс. Потом Френки медленно повернулся:
      - Я не знаю ее, - сказал он.
      - Вы уверены в этом? - спросил Крейн. Френки кивнул. Дежурный накрыл труп простыней и сказал:
      - Погасите свет, когда будете уходить, а мне надо работать.
      Крейн подождал, пока дежурный вышел и спросил:
      - Похожа эта девушка на Верону Винсенте?
      - Ничуть, - Френки поправил галстук, - а это та самая, что была тогда в морге?
      - Та самая, верно, Джонсон?
      - Она самая, - Джонсон что-то быстро записывал в блокнот. - Мы ее тогда хорошо разглядели.
      - Скажите, - тонкие сухие пальцы Френча поглаживали край стола, - как вам удалось привезти ее сюда, минуя полицию?
      - Это не ваши проблемы, мистер Френч, - сказал Крейн.
      Френч повернулся к Кортленду:
      - Я бы хотел выразить вам свое восхищение, мистер Кортленд. Люблю отважных людей. Мне очень жаль, мистер Крейн, что я, по недоразумению, доставил вам несколько неприятных минут. Сожалею. Полагаю, у вас нет претензий?
      - Черта с два! - возразил Крейн. - Нет претензий? Если только мне когда-нибудь удастся припереть тебя к стенке, я из тебя все соки выжму.
      Френки предостерегающе поднял руку, останавливая своего спутника, уже опустившего руку в карман, и улыбнулся Крейну:
      - Охотно верю. Но думаю, что компенсацию вы уже получили. Рентген показал, что у меня сломаны три ребра. Прощайте, джентльмены, - он вышел.
      - А, неплохой парень, - сказал Джонсон.
      - Ага, - сердито буркнул Крейн. - Хотел бы я услышать твое мнение, случись и тебе побеседовать с ним в его кабинете.
      Кортленд зевнул:
      - Ну, и что мы делаем дальше?
      - Будь я проклят, если знаю, - Крейн устало зевнул.
      - Так я даю сообщение, что тело девушки нашлось? - спросил Джонсон.
      - Подожди часов до восьми. У меня такое впечатление, что я вот-вот докопаюсь до сути. Уж очень хочется узнать, кто же она на самом деле.
      Они выключили свет и вышли. На деревянной скамье, закрыв глаза, сидел Уильямс. Крейн спросил:
      - Ну как? Узнал что-нибудь?
      Уильямс покачал головой:
      - Удони клянется, что понятия не имеет, где может быть его жена.
      - Странно, - вздохнул Крейн, - очень странно. Может быть, О'Малли удастся проследить?
      - А зачем она тебе?
      - Я сам не знаю, - признался Крейн. - Просто хочется увидеть. И узнать, зачем это она попыталась спрятать краситель для волос. - Он достал карандаш и, нацарапав несколько слов на клочке бумаги, протянул Уильямсу. - Пожалуй, здесь ты ее сможешь найти.
      - А ты что, здесь останешься? - Уильямс прочитал записку и сунул ее в бумажник.
      - Да, остаюсь, - Крейн устало потянулся. - Нам пришлось здорово потрудиться, чтобы ее найти. Не хочу рисковать. Вдруг ее снова украдут.
      Уильямс надел шляпу.
      - Не возражаете, если я пойду с вами? - спросил Джонсон.
      - Поехали, - сказал Уильямс.
      Молчавший до сих пор Кортленд закурил и сказал Крейну:
      - Пожалуй, посижу немного с вами, не возражаете?
      - Отчего же? - ответил Крейн, - валяйте, мне веселей будет, - и крикнул выходящим Уильямсу и Джонсону: - Давайте, ребята, возвращайтесь поскорее.
      Часы показывали 4.05. Уронив голову на руки, дежурный крепко спал за столом: Кортленд спросил:
      - Вы полностью исключаете, что покойная была женой Палетты?
      - Кто его знает, - Крейн вытащил сигарету, - но поскольку он не явился, можно предположить, что ему известно местонахождение жены. А может, он соврал? - Крейн вдруг резко повернулся и уставился на Кортленда.
      - А с чего бы ему врать? А? Не хочет ли наш друг Палетта втихую наведаться сюда за трупом?
      Чонси кивнул.
      - Он же не знает, что Френч был здесь. Да и ему верить…
      - Господи, - воскликнул Крейн. - Этот тоже может вернуться!
      - Да, - заметил Кортленд, - не исключено, что труп попытаются похитить еще раз. В таком случае мы сможем застукать похитителей на горячем.
      - Ну что ж, так и сделаем, - Крейн приободрился. - Если вы согласны?…
      - Ну, разумеется.
      Они спустились в презекторскую. Стол с телом мисс Росс стоял в центре комнаты. Спрятаться было абсолютно негде.
      - Придется занять вакантные места, - усмехнулся Крейн и в ответ на недоуменный взгляд Чонси показал на пустые столы. - Будем изображать покойников. Устраивайтесь.
      Крейн прошел в операционную, убедившись, что там никого нет, и выход отсутствует, он плотно закрыл дверь.
      - Что там? - спросил Кортленд.
      - Операционная. Там тупик, - сказал Крейн, забираясь на стол. - Выключатель прямо надо мной. Как только уляжетесь, дайте мне знать. Я погашу свет.
      - Жаль, муниципалитет не снабжает покойников подушками, - сказал Кортленд.
      Крейн щелкнул выключателем, и комната погрузилась во тьму. Послышался голос Чонси:
      - Спокойной ночи.
      "Хотел бы я быть пьяным сейчас, - подумал Крейн. - Как, в сущности, одиноко покойникам".
 

Глава 22

      Лежать было неудобно и жестко, болела спина. Крейн старался устроиться поудобнее, но столы явно не были рассчитаны на живых. Его мутило от тяжелого, сладковатого запаха.
      Тишину нарушил отдаленный раскат грома. Над городом собиралась гроза.
      У Крейна ныли мышцы. Грубая простыня царапала лицо. Интересно, подумалось ему, как часто здесь меняют простыни - покойникам-то все едино. От всего этого ему стало совсем неуютно. Дождавшись очередного удара грома, Крейн тихо соскочил на пол. Стол на резиновых колесах двигался совершенно бесшумно. Крейн осторожно снял ботинки и, пользуясь громовыми раскатами, стал потихоньку подталкивать стол. Наконец, он уперся во что-то. Крейн протянул руку и обнаружил длинные женские волосы. Он надел на ее босые ноги свои ботинки и стал толкать ее туда, где минутами раньше лежал сам.
      Бесшумно вернувшись, он опустился на колени, залез под стол. Прошло примерно три четверти часа. Лежать на полу было не намного удобнее.
      Гроза яростно бушевала над самой головой. В какой-то момент, в паузе между двумя громовыми ударами, ему почудился слабый шорох. Крейн затаил дыхание, но было тихо.
      Наверное, разгулялись нервы, ведь никто не открывал дверь, да и Кортленд лежал рядом с дверью.
      Раздался продолжительный раскат грома, затем мелькнула слабая вспышка. Молния? Но не могло быть никакой молнии в этой комнате без единого окна. Откуда же свет? Дверь? Значит, к го-то на секунду приоткрыл дверь в коридор? И вошел в комнату? Видел ли он вспышку на самом деле или показалось?
      Крейн осторожно перевернулся на живот, пол холодил его ладони.
      Гром прогремел и внезапно оборвался. В центре комнаты, примерно там, где находился Кортленд, явственно послышался шорох и глухой звук удара.
      Крейн вцепился зубами в ладонь, чтобы не закричать. Кто-то медленно и осторожно двигался в темноте.
      Внезапно узкий луч фонарика прорезал темноту. Он скользнул по столу, на секунду замер, уперевшись в ботинки Крейна, и погас.
      Крейн не шевелился. Он знал, что кто-то использует каждый удар грома так некстати разыгравшейся грозы, чтобы подойти ближе.
      Стиснув зубы, Крейн дюйм за дюймом вытащил из плечевой кобуры пистолет и, дождавшись очередного удара, взвел курок. Он подумал, что можно попытаться подойти к выключателю. Но малейшая оплошность превратит его в мишень.
      Теперь неизвестный стоял совсем близко. Крейн увидел отраженный свет фонаря и коричневые мужские полуботинки. Человек шумно выдохнул - и мощный удар сотряс стол, над головой Крейна. В ту же секунду он схватил стоявшего за лодыжки и изо всех сил рванул. Послышался грохот, Крейн навалился на неизвестного. Шаря в темноте руками, он нащупал длинные пряди и вцепился в них.
      Прижимая коленями извивавшееся тело, Крейн сильно дернул за волосы. За ними потянулось что-то тяжелое. И в этот момент в шею ему вцепились две руки.
      Крейн закричал:
      - На помощь! Эй, кто-нибудь, на помощь!
      Пальцы продолжали сжимать его горло, и он понял, что это конец. Перед глазами заплясали огненные круги, он хрипел, пытаясь вырваться из душивших его тисков.
      Вдруг яркий свет залил комнату, и кто-то крикнул: "Держись, Билл". Через секунду раздался удар, и душившие его пальцы разжались. Широко раскрыв рот, Крейн судорожно глотал воздух.
 

Глава 23

      Он сидел на полу, держась левой рукой за шею. Рядом, глядя на него широко раскрытыми глазами, стояли Уильямс и Джонсон.
      - Господи Иисусе! - голос Джонсона дрожал.
      Правая рука Крейна продолжала судорожно сжимать чьи-то волосы. К своему ужасу Крейн обнаружил, что держит аккуратно отрезанную голову мисс Росс. Прямо над головой из-под простыни торчали коричневые спортивные туфли, его туфли. Глупо улыбаясь, Крейн сказал:
      - Это я обул ее.
      - Господи Иисусе, - повторил Джонсон.
      Крейн с трудом поднялся и уставился на труп немолодой уже женщины, лежавшей на столе. В груди у нее торчала рукоять ножа. Клинок вошел точно в ямочку над левой ключицей.
      - Кто это? - спросил Уильямс, усики его вздрагивали. - Кто она, и зачем ее проткнули ножом?
      - Это меня хотели проткнуть, - Крейн уже пришел в себя.
      - Кортленд?
      - Да, как видите, - Крейн посмотрел на человека, лежавшего на полу и тихо произнес:
      - Мой приятель Чонси…
      Крейн аккуратно опустил голову мисс Росс на стол.
      - Он увидел мои ботинки и здраво рассудил, что голова должна быть с другой стороны.
      Джонсон был похож на принюхивающегося фокстерьера.
      - Так это он?
      Крейн вздохнул:
      - Ему очень хотелось убить меня.
      - Вот сукин сын! - взорвался Уильямс, - жаль, я его слабо стукнул.
      - Да нет, - Джонсон смотрел на лежащего, - он все еще без сознания.
      Крейн снял с ног покойной ботинки и обулся.
      - Он хорошо владеет ножом, - сказал Крейн, разглядывая голову мисс Росс.
      - Для чего он отрезал ей голову? - спросил Джонсон. - Никак в толк не возьму.
      - Чтобы ее не смогли опознать. Один он не мог утащить весь труп и решил довольствоваться головой.
      - А почему он решил убить тебя? - спросил Уильямс. - Я думал, вы друзья…
      - Я тоже так думал, - Крейн завязал шнурки. - По-видимому, считал, что я помешаю ему удрать с головой. Вот и решил убрать меня с дороги.
      В этот момент Кортленд тихо застонал.
      - Объясните мне, наконец, что все это значит, - взмолился Джонсон. - Он что, ухлопал свою сестру? Или это не его сестра?
      Крейн нагнулся и потряс Кортленда за плечо.
      - Приятель приходит в себя. Надо быстренько привести его в чувство. Кажется, я понял, в чем тут дело. Придется вызвать несколько человек. Кстати, никто еще не опознал труп. Мне нужен прокурор и капитан Грейди. Я хочу сделать официальное заявление, а ты, - он похлопал Джонсона по плечу, - получишь отличный материал.
      - Подожду еще немного, - согласился репортер.
      - Док, - Крейн прислонился к стене, - позвони прокурору и Грейди, пусть немедленно выезжают сюда. Да, скажи капитану, чтобы прихватил с собой кладбищенского сторожа. Потом привези сюда дядю Стайвессанта и если сумеешь уговорить, миссис Кортленд и эту девчонку - Сью Леонард. Потом мне нужна здесь стюардесса рейса Нью-Йорк-Чикаго. Тащи всех сюда и учти, ответ: "кого-то нет на месте" или "он умер" меня не устроит.
      Крейн снял с Кортленда ремень и туго стянул ему руки за спиной:
      - Я не хочу больше рисковать с этим парнем, - он вздохнул. - Эх ты, друг мой любезный.
      Гроза прошла, и солнце щедро осветило комнату, в которой не так давно проходило предварительное следствие по делу об убийстве Огюста Либмана.
      Уже прибыли государственный прокурор Томас Лероу, его помощник Берман, капитан Грейди и толстяк коронер Хартман. Они с интересом наблюдали за тем, как О'Малли ввел в комнату мистера и миссис Удони. У Сэма Удони лицо было бледное, да и миссис Удони выглядела уставшей. Она была сильно накрашена, под ее глазами залегли голубые тени.
      Крейн улыбнулся ей, но наткнулся на колючий взгляд серо-голубых глаз.
      На массивной деревянной скамье сидел Кортленд. Его правое запястье было приковано наручниками к руке здоровенного детины в штатском.
      Кортленд сидел с закрытыми глазами, безучастный ко всему.
      Взгляд миссис Удони на секунду задержался на нем, она спросила:
      - Кто это?
      Глаза Кортленда приоткрылись и закрылись вновь. Крейн ответил:
      - Так, один парень.
      - Что он сделал?
      - Кроме всего прочего, хотел проткнуть меня ножом.
      - Очень жаль, что ему не удалось сделать это, - она вновь окинула Крейна ненавидящим взглядом.
      Он подошел к О'Малли:
      - Том, попроси у эскулапов тазик с перекисью.
      О'Малли кивнул и вышел. Крейн приблизился к столу, за которым сидели прокурор и коронер и сказал:
      - Пока мы ожидаем мистера Стайвессанта, я могу кое-что рассказать вам, джентльмены.
      Капитан Грейди сердито проворчал:
      - Может быть, вы для начала скажите, в чем вы обвиняете этого парня? - он кивнул на Кортленда.
      - Да как вам сказать? - Крейн пожал плечами. - Ну, например, отрезал голову у трупа мисс Росс и пытался убить меня.
      - Понимаю, - заметил капитан, - только я еще не решил, попытка убить вас - это преступление или нет.
      - Не мешайте ему, - прокурор постучал по столу. - Пусть говорит.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29