Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Краткий словарь трудностей английского языка

ModernLib.Net / Словари / Модестов В.с. / Краткий словарь трудностей английского языка - Чтение (стр. 23)
Автор: Модестов В.с.
Жанр: Словари

 

 


      You filthy scum! – Подлец!
      You fool! – Вот дурак!
      You gave me such a fright! – Ты меня так напугал! Вы меня так напугали!
      You get this in your nut! – Заруби‹те› себе на носу!
      You got it! (амер.) – Вы понимаете это!
      You have all the luck, you have! – Ну и везёт же тебе [вам]!
      You have a nerve! – Ну и нахал! Какая наглость!
      You have been denied a visa – Вам отказано в выдаче визы
      You have grown! – Как ты вырос! Ну и вырос же ты!
      You have me? – Ты меня понял? Вы меня поняли?
      You have no right to say so! – Ты не имеешь права так говорить! Вы не имеете права так говорить!
      You haven't got a brain in your head! – Головы у тебя [у вас] на плечах нет!
      You have won me! – Ты меня убедил! Вы меня убедили! Хорошо, уговорил‹и›!
      You hush! – Ну ты, тихо!
      You impudent young scoundrel! – Наглый негодяй!
      You know – Знаешь ли. Знаете ли
      You know a great deal then! – Много ты знаешь! Много вы знаете!
      You know what? – Знаешь [знаете] что? Вот что я тебе [вам] скажу!
      You-know-what – Сам знаешь что (эвфемизм, заменяющий неприличное выражение, которое говорящий не хочет произносить вслух)
      You live and learn! – Век живи – век учись!
      You'll drive me mad! – Вот наказание!
      You'll never be able to do it! – Куда тебе! Куда вам!
      You look a mess! – У тебя [у вас] ужасный вид! Ну и вид у тебя [у вас]!
      You look bananas! (амер. жарг.) – Ты выглядишь отпадно!
      You look great [well]! – Отлично выглядишь!
      You lucky blighter! – Вот счастливец!
      You lucky rascal! – Ах ты, счастливец! (шутл.) Ну и везёт этому шельмецу!
      You made the broth, now sup it! – Сам заварил кашу, сам и расхлёбывай!
      You make me laugh! (амер.) – Ты просто смешон! Вы просто смешны!
      You make me tired! – Как ты мне надоел!
      You may go farther and fare worse! – Будь доволен тем, что имеешь! Будьте довольны тем, что имеете!
      You may well say so! – И не говори‹те›! Совершенно верно [точно]!
      You motherfucker! (амер. груб.) – Сукин сын!
      You must be raving! – Да ты с ума сошёл!
      You must fork out! – Тебе [вам] придётся раскошелиться!
      You must have come out of the ark! – Ты что, с луны свалился!
      You must not! – Нельзя!
      You must not touch this book! – Не смей‹те› трогать эту книгу!
      You must spoil before you spin – Первый блин комом
      You never can tell! – Кто знает?! Почём знать! Чем чёрт не шутит!
      Young ain't no excuse for stupid! – Молодость глупости не оправдание!
      Younger hand – Карточный игрок, который ходит вторым в игре на двоих
      Youngest hand – Карточный игрок, который ходит последним
      Young feller-me-lad (шутл.) – Повеса
      Young fogey – Молодой человек, приверженец традиционного консерватизма
      Young shaver – Юнец. Паренёк
      You ought to be well beaten! – Тебя надо бы хорошенько вздуть!
      You plague! – Мучитель!
      Your business? – Чем занимаешься [занимаетесь]?
      Your captainship – Ваше капитанство (шутливое обращение)
      Your car is a lemon… (амер.) – Твоя машина того…
      You're a liar! – Лгун!
      You're all wet! – Ты сильно заблуждаешься! Вы сильно заблуждаетесь!
      You're a nice one! – Тоже хорош!
      You're another! – От такого [такой] же слышу!
      You're a peach! – Ты [вы] – молодец!
      You're barking up the wrong tree this time! – Не на того [такого] напал!
      You're dern tootin'! (амер.) – Ты абсолютно прав! Вы абсолютно правы!
      You're dished! – Ты погорел!
      You're got to be out of your mind! (амер.) – Ты сошёл с ума!
      You're having me on! – Вы шутите!
      You're in luck! – Вам повезло!
      You're joking! – Иди ты!
      You're kidding, aren't you? (амер.) – Вы шутите, не так ли? Вы ведь шутите?
      Your luck in! – Вам повезло!
      You're mad! – С ума сошёл! Спятил!
      You're making me feel guilty now! – Теперь ты заставляешь меня чувствовать себя виноватым!
      You're out of your mind! – Ты сошёл с ума!
      You're perfect! – Ты [вы] – совершенство!
      You're raving! – Что за бред!
      You're raving, you old geezer! – Всё брешешь, кобель седой! Болтаешь всё, старый хрыч!
      You're really going it! – Ну ты даёшь!
      You're telling me! – Можешь [можете] не рассказывать! Кому ты это рассказываешь?! Кому вы это рассказываете?! Без тебя [вас] знаю!
      You're the doctor! – Вы тут хозяин! Вынужден подчиниться!
      You're too much! (амер.) – Ты мне надоел! Вы мне надоели!
      You're wanted on the telephone! – Тебя [вас] просят к телефону!
      You're welcome! – На здоровье! Пожалуйста! Добро пожаловать! Не за что! (ответ на «Спасибо!»)
      Your face seems ‹so› familiar – Ваше лицо мне знакомо!
      Your hagship! – Ваше бесовство!
      Your health! – Будем здоровы! За твоё [ваше] здоровье! (тост)
      Your Highness – Ваше высочество (обращение)
      Your honour! – Ваша честь! (обращение к судье)
      Your humble servant! – Моё почтение! Ваш покорный слуга!
      Your letter to hand – Твое [ваше] письмо получено!
      Your Majesty – Ваше величество (обращение к монарху)
      Your money or your life! – Кошелёк или жизнь!
      Your ‹most› obedient servant! – Ваш покорный слуга!
      Your place of address? – Где проживаешь? Где проживаете?
      Your purse or your life! – Кошелёк или жизнь!
      Yours affectionately – Любящий тебя (заключительная фраза дружеского письма)
      Yours as always – Всегда твой (заключительная фраза дружеского письма)
      Yours cordially – Любящий тебя (заключительная фраза дружеского письма)
      Your servant! – К вашим услугам!
      Your serve! – Твоя [ваша] подача! (в игре)
      Yours faithfully – Всегда к вашим услугам. С уважением (официальная заключительная фраза в письме)
      Yours sincerely – Искренне ваш. Ваш покорный слуга (официальная заключительная фраза в письме)
      Yours truly – Преданный вам (окончание письма). Искренне Ваш. С почтением. Ваш покорный слуга
      Yours very truly – Искренне Ваш (официальная заключительная фраза в письме)
      Your trumpeter's dead! – Ну и расхвастался же!
      You ruddy liar! – Ты проклятый лгун!
      Your very sincere friend – Твой самый искренний друг (заключительная фраза дружеского письма)
      Your visa is no longer valid – Ваша виза больше недействительна
      You said it! – И не говори! Вот это правильно! Ты прав!
      You scratch my back, I'll scratch yours – Рука руку моет
      You shall pay for this! – Ты за это заплатишь!
      You shall smart for this! – Будет [достанется] тебе за это!
      You should have seen him! – Посмотрел бы ты на него! Посмотрели бы вы на него! Жаль, что ты не видел его! Жаль, что вы не видели его!
      You stop blaming me! – Хватит обвинять меня!
      You stop poking your nose in other people's affairs! – Перестань совать нос в чужие дела!
      You tell'em! (амер.) – Давай! Правильно!
      You there! – Эй, ты [вы] там! Послушай‹те›!
      You've been and done it! – Пожалуйте бриться!
      You've been and gone and done it! – Ну и наделал ты дел! Ну и наделали вы дел! Ну натворил же ты! Ну натворили же вы!
      You've been asking for it! – Пожалуйте бриться!
      You've caught it at last! – Вот и доигрался! Вот и доигрались!
      You've caught me this time! – Ну и поддели вы меня!
      You've caught the wrong bird! – Не на того [такого] напал‹и›!
      You've chosen the wrong customer this time! – Не на того [такого] напал‹и›!
      You've done it! – Вот так раз!
      You've got hold of the wrong kind for that! – Не на того [такого] напал‹и›!
      You've got it! – Вот-вот! (согласие)
      You've got the wrong end of the stick! – Вы не угадали!
      You've got the wrong number! – Вы не туда попали!
      You've got to be kidding! (амер.) – Этого не может быть! Ты разыгрываешь меня!
      You've got trouble – in spades! – У тебя [вас] куча неприятностей – и ещё каких!
      You've got us into a nice mess! – В хорошенькую историю ты нас втянул [вы нас втянули]!
      You've hit the nail on the head! – Вы угадали! Вы попали в точку!
      You've made a nice mess here, you have! – Ну и натворил ты тут дел!
      You were born in the ark? – Ты что, с луны свалился?! Вы что, с луны свалились?!
      You were never such a fool as to lose your money! – Не может быть, чтобы тебя угораздило потерять деньги!
      You will catch it! – Будет тебе [вам] на орехи!
      You will never be able to do it! – Куда тебе [вам]!
      You will sing different! – Ты другое запоёшь!
      You won't get anything out of him! – С него взятки гладки!
      You won't say nothin' to no one! (амер.) – Ты никому ничего не скажешь!
      You wouldn't read about it! (австрал.) – Это невероятно! Этого не может быть! Откуда вы это взяли?
      Yow! – Тяв! Мяу! (подражание собаке или кошке)
      Yo-yo (амер.) – Йо-йо (чёртик на ниточке)
      Yo-yo! (амер.) – Дурень!
      Yucky! (амер.) – Грязнуля! Замарашка!
      Yummy! (амер.) – Вкуснятина!
      Yum-yum! (амер.) – Ням-ням!
      Yup! (амер.) – Да!
      Yuppie, yuppy – Яппи, честолюбивый преуспевающий молодой человек

Z

      Z-car (zing-car) (амер.) – Полицейский автомобиль
      Zeal without knowledge – Усерие не по разуму
      Zeitgeist – Дух времени. Модно, актуально (в данный момент). «У всех на устах»
      Zero cool! – Очень хорошо! Клёво! Круто! Супер!
      Zero hour – Час испытания. Час «Ч»
      Zero in on (амер.) – Наводить (оружие на цель). Сосредотачиваться (на теме разговора)
      Zex! (жарг.) – Шухер!
      ZIP [zip] code (Zone Improvement Program Code) – Почтовый индекс
      Zip it up! (амер.) – Молчи! Закрой рот!
      Zip ‹up› your lip! (амер.) – Молчи! Закрой рот!
      Zod (амер.) – Дурак. Глупец
      Zoftig (амер. жарг.) – Приятный. Обольстительный
      Zonian (амер.) – Американец, живущий в зоне Панамского канала
      Zool! (амер. жарг.) – Вот это вещь! Класс! Клёвая вещь! Сила!
      Zoom! (амер. жарг.) – Пройти, не заплатив за вход
      Zounds! – Чёрт возьми!
      Zowie! (амер. жарг.) – Вот это да!
      Z-z-z-z! (амер.) – Хр-хр-хр! (храп)
 

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23