Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бумажная серия (№1) - Бумажные розы

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Райс Патриция / Бумажные розы - Чтение (стр. 18)
Автор: Райс Патриция
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Бумажная серия

 

 


Адвокат, может, и честный человек, но болван редкий!

Раздраженный неудачами Тайлер бросил взгляд на бумаги, разложенные на столе: какие-то коротенькие резюме, деловые договоры, старые книги. Тайлер не хотел ничего трогать, дабы не возбуждать подозрений Хэйла, но любопытство взяло верх, и он приподнял тяжелую книгу записей, лежавшую в центре стола. Тайлер хорошо помнил, как его отец частенько клал под такую же точно книгу бумаги, к которым ему приходилось постоянно обращаться.

Под книгой Тайлер обнаружил несколько листков. Затаив дыхание, он аккуратно поднял их со стола, стараясь случайно не задеть посторонние предметы.

Первая бумага оказалась пожелтевшей от времени копией завещания Сайруса Хауэлла. Отложив ее в сторону, Тайлер взял второй лист. Это был договор о создании денежного опекунского фонда Луизы Хауэлл Хардинг. Тайлер мельком проглядел его и почти сразу же наткнулся на имя Эванджелин Пейтон Хауэлл. Ему захотелось спрятать эту бумагу в карман и бежать отсюда, но он чувствовал, что Хэйл непременно ее хватится.

Последний документ оказался завещанием Рэндалла Хардинга. Тайлер нахмурился. Да, принцип систематизации бумаг адвоката — если вообще таковой существовал — оставлял желать много лучшего. В конце концов, может, Эви и была права насчет Дэниела. Парнишка навел бы здесь порядок в мгновение ока. К. сожалению, лестница, которая вела сюда с улицы, была явно не рассчитана на хромых калек.

С улицы раздался резкий свист. Огорченно вздохнув, Тайлер быстро вернул бумаги на место и огляделся по сторонам, проверяя, все ли он оставил в прежнем порядке. После этого вышел из кабинета и направился к внутренней лестнице. Увы, он опоздал: снизу уже доносились чьи-то шаги.

Тихо выругавшись, Тайлер быстро огляделся по сторонам. Черт, неужели тут совершенно негде спрятаться? Взгляд его наткнулся на дверь в дальнем конце коридора. Окон не было, значит, комнатка маленькая. Что-нибудь типа кладовки. Превосходно! Клиенты адвоката вряд ли имеют привычку шарить в его чулане. На его счастье, дверь оказалась незапертой. В комнате действительно не было окон, а вдобавок и освещения. Тайлеру удалось различить лишь неясные тени каких-то стопок книг и коробок. Войдя внутрь, он неслышно прикрыл за собой дверь. Бен наблюдал за парадным крыльцом, ожидая возвращения Хэйла. На обед у адвоката обычно уходил час времени, и он не мог вернуться обратно так рано. К тому же шаги доносились с внутренней лестницы, значит, кто-то, как и он, воспользовался черным ходом. Бен не мог их видеть. Зачем же он подал знак? Наверное, заметил Хэйла, выходившего из кафе. Значит, адвокат тоже скоро будет здесь.

— Я просто хочу кое-что проверить, — произнес кто-то громко в коридоре.

Тайлеру голос был незнаком. Он стоял неподвижно, боясь задеть рукой коробки, и изо всех сил прислушивался. В коридоре раздался голос второго человека, но Тайлер не смог разобрать слов, и ему пришлось довольствоваться ответом первого:

— Лично я адвокатам не доверяю так же, как и ты. Поэтому и пришел сюда. Я видел, как он прятал те бумаги в ящик, и мне хочется взглянуть на них.

Они подошли к двери кабинета.

— Не нравится мне все это. Зачем связываться с ребятней? Я тебе это с самого начала говорил. Пикоса можно убрать, но зачем трогать пацанов?

На это первый голос зло прошипел:

— Заткнись! Нам платят за то, чтобы мы дело делали, а не рассуждали. А из-за этих твоих пацанов мне, чувствую, скоро придется убраться из этих мест. Ладно, иди к окну, следи за улицей.

По спине Тайлера пробежал нехороший холодок. В Минерал-Спрингсе было немало детей, но только о Родригесах можно было говорить в связи с Пикосом. Черт! Дьявол! Ему захотелось распахнуть дверь, схватить этих двоих за шиворот и спустить с лестницы головами вперед, чтобы они себе шеи свернули! Руки его сжались в кулаки. Тайлер с трудом сдерживался, но не двигался с места. Он хорошо знал, что бывает, когда он перестает держать себя в руках, и не мог сейчас себе этого позволить. При нем и револьвера не было.

Чувствуя, как стучит в висках кровь, он ждал, пока эти двое закончат рыться в кабинете адвоката и уберутся восвояси. Он слышал, как они молча открывали и тут же захлопывали ящики картотеки. Потом кто-то из них приглушенно вскрикнул — наверное, тот, что стоял у окна. И оба, выбежав из кабинета, стали торопливо спускаться по лестнице.

Адвокат возвращался с обеда.

Тайлер понял, что и ему пора выбираться. Он не знал, что искали здесь эти двое, но чувствовал, что, во-первых, не имеет права терять их из виду, а во-вторых, должен переправить детей в безопасное место. И плевать на адвоката.

Выйдя из чулана, Тайлер стал быстро спускаться по внутренней лестнице вслед за двумя незнакомцами. Он выглянул в окно, выходившее в переулок за домом, но никого там не увидел. Может, Бен их заметил? Но на это было мало надежды, ведь они тоже воспользовались черным ходом, а Бен наблюдал за парадным крыльцом.

В переулке никого не было. Проклятие, куда они подевались так быстро? Стараясь не бежать, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания, Тайлер завернул за угол и направился к Бену.

Тот покинул свой наблюдательный пункт и вышел Тайлеру навстречу. Он заметил, что тот чернее тучи, но на лице его не отразилось удивления.

— Хэйл пошел на конюшню. Нашел что-нибудь?

— Ты никого здесь не видел? — вместо ответа спросил Тайлер. — Двое должны были выйти из переулка прямо передо мной.

Бен удивленно повел бровью.

— Ни души. А что?

— Где сейчас Родригесы?

Напряжение Тайлера передалось его другу. Он тревожно оглянулся на него:

— Почем я знаю? Да что случилось, ты можешь объяснить?

— Я пойду проверю дом, а ты конюшню. Будь осторожен. Если увидишь пацанов, отведи их к шерифу А там посмотрим.

Они подошли к гостинице. На дальнейшие объяснения не было времени, и Бен молча зашагал в сторону конюшни, а Тайлер, стараясь не бежать, направился к маленькому домику Родригесов.

Эви вздрогнула от неожиданности и обратила на Тайлера изумленный взгляд, когда тот ворвался в дом без стука. И хотя лицо его было бесстрастно, Эви почувствовала его тревогу и, выронив из рук горшок, бросилась к нему:

— Где все?

Она не стала спрашивать, почему он этим интересуется. В голосе его сквозило беспокойство — и этого было достаточно.

— Дэниел в газете, Кармен увела Марию в лавку, а Мануэль и Хосе бегают где-то…

— Срочно отведи Кармен и Марию к шерифу. Не думаю, что Дэниелу что-то угрожает, но на всякий случай и его проверь. Шерифу передашь, что я приду, как только отыщу ребят. Где они могут быть, как ты думаешь?

Эви сняла передник. Руки ее дрожали.

— На конюшне скорее всего. Тайлер, вы меня пугаете. Объясните, что происходит?

— Объяснил бы, если б сам знал. Делай, как тебе говорят, да быстренько! Ждите меня в конторе у шерифа.

Он ушел так же неожиданно, как и появился. Эви была напугана до полусмерти. Схватив каминную кочергу, она спрятала ее в складках платья и бросилась из дома вслед за Тайлером. «Если на нас кто-нибудь нападет, я по крайней мере попытаюсь дать сдачи».

Она увидела, как Тайлер завернул за угол конюшни, и быстрым шагом направилась к редакции. Из-за работы печатных станков грохот в помещении стоял ужасающий, но Эверилл к нему, похоже, давно привык. Выслушав сбивчивый рассказ Эви, он понимающе кивнул, хоть и удивился про себя.

Выйдя из редакции, Эви бросилась в лавку. Она облегченно вздохнула, увидев Кармен, которая любовалась какой-то красной лентой и болтала с Филли и Дельфией. Двойняшки широко заулыбались, увидев учительницу, но она лишь молча кивнула им, схватила Марию и дала знак Кармен следовать за ней.

Эви изо всех сил пыталась держать себя в руках и не поддаваться панике. Хотя бы для того, чтобы не пугать детей. Выбежав из лавки, они увидели на другой стороне улицы Дэниела, который неловко ковылял по направлению к конторе шерифа. Они быстро догнали его.

— Идите вперед, — бросил он, переводя дыхание. — Я слишком медленно тащусь.

У Эви на мгновение защемило сердце. Они всегда были вместе. Дэниел участвовал во всех ее авантюрных затеях, и она не имела права бросать его сейчас одного перед лицом неведомой опасности. Но он так взглянул на нее, что она поняла: гордость его будет уязвлена сильнее, если они из-за него замедлят шаг. Дэниел прямо на глазах превращался из мальчишки в мужчину. Бросив на него последний отчаянный взгляд, Эви бросилась с девочками вперед.

Тайлера в конторе еще не было. Шериф удивленно воззрился на них, из чего Эви заключила, что он не в курсе происходящего. Она пожалела сейчас, что не надела перчатки и шляпку. Передав Марию на руки Кармен, она растерянно уставилась на каминную кочергу, которую держала в руках, потом перевела глаза на шерифа. Тот молчал, очевидно, ожидая, пока ему объяснят, в чем, собственно, дело.

— Тайлер пошел искать мальчиков. Мне кажется, им угрожает опасность. Я должна помочь найти их! — Еще минуту назад Эви и не думала об этом, но слова вырвались как-то сами собой. Она не могла сидеть здесь сложа руки.

Эви быстро направилась к двери, но на пороге путь ей преградил Дэниел.

— Я должна найти Мануэля и Хосе!

Дэниел опустил глаза на каминную кочергу в ее руках.

— Никуда ты не пойдешь. Тайлер велел, чтобы ты оставалась здесь. Присядь, и подождем, пока он придет и все объяснит.

— Но когда это будет?! — крикнула Эви. — Пусти! Я не знаю, что происходит, но я найду их! Со мной ничего не случится, дай пройти.

Шериф наконец поднялся из-за стола и подошел к ним:

— Миссис Пейтон, я уверен, что Тайлер будет здесь с минуты на минуту. Присядьте, успокойтесь. Все будет нормально.

Едва он это сказал, как с улицы донесся звук выстрела.

Дэниел резко обернулся и едва не потерял равновесие, столкнувшись с подавшейся вперед Эви. Кармен приглушенно охнула и прижала к себе Марию. Выругавшись, шериф отодвинул Эви и вышел на крыльцо.

Посередине улицы стояли двое сбежавших из тюрьмы и держали Мануэля и Хосе. В руке у одного из них дымился револьвер. Тайлера нигде не было видно.

Глава 29

Тайлер лежал на крыше гостиницы и боролся с душившей его яростью, наблюдая за тем, что происходило на улице. По пути сюда он захватил из своего номера винтовку, и теперь руки его привычно сжимали холодное цевье. Тайлер был хорошо знаком с оружием, с тем, как приклад бьет в плечо при выстреле и какое разрушение может вызвать выпущенная пуля. О, он знал это лучше многих! В последний раз он сидел в засаде несколько лет назад, но ничего не забыл. Устроившись поудобнее, он стал тщательно прицеливаться. По лбу скатывались крупные капли пота.

Хосе и Мануэль отчаянно, но безуспешно пытались вырваться. Уже одно это заставило глаза Тайлера налиться кровью. Взрослые мужики прикрываются пацанами… Тайлер реагировал на такую ситуацию, как бык на красную тряпку. Палец его, лежавший на курке, нестерпимо зудел.

Они вызывали его. Сюда доносились их крики. В эту минуту Тайлер впервые пожалел о том, что не является настоящим Пикосом Мартином. Он нужен этим мерзавцам, и нужен только мертвый. Тайлер не мог понять, с чего им взбрело в голову убивать его, но это было и не важно. Они громко вызывали его, и каждое слово отдавалось у него в ушах. Что будет, если он сейчас спустится и выйдет к ним? Может, они отпустят ребят? Может…

Тайлер знал, что сейчас должно произойти. Он давно зарекся впутываться в подобные истории и сейчас, прицеливаясь в одного из головорезов, даже испытал нечто вроде страха. Но у него не было выбора.

Тайлер спустил курок, и с улицы до него донесся громкий вопль. Не обращая внимания на возникшую суматоху, он прицелился вторично и снова выстрелил. Ребята наконец освободились и бросились наутек. Он увидел, как их перехватил Бен. К ним уже бежали шериф и Эви. Тем временем Тайлер вновь перезарядил винтовку — бандиты были еще живы.

Кровь клокотала в его жилах. Нет, они отсюда уже не уползут. Он увидел, как один из них поднялся с земли и, припадая на ногу, заковылял к лошади. Палец Тайлера лег на спусковой крючок. Он почувствовал себя хозяином положения, и это ощущение было приятным. Куда послать третью пулю? Может, отстрелить ухо? Или засадить прямо в сердце? А что, если разворотить ему брюхо? Чтобы помучился?

Зло скрипнув зубами, Тайлер прицелился и выстрелил. Его жертва покачнулась и рухнула на землю вторично.

И только увидев Эви, которая бежала вдоль улицы, бросая взгляды на крыши всех подряд домов, он отказался от мысли прикончить второго. Она избегала оглядываться на тех, кого он подстрелил. Кровь, стоны раненого… Тайлер взглянул на все это ее глазами — и опустил винтовку.


Стрельба прекратилась. Из груди Эви рвался крик, но она сдерживалась. Бросившись к Бену, она отняла у него мальчиков и изо всех сил прижала к себе. Звуки выстрелов и отчаянные крики ребят до сих пор страшным эхом отзывались у нее в ушах. Там, посередине улицы, валялись двое в крови… Она не могла смотреть в ту сторону.

Это сделал Тайлер. Эви даже не потребовалось обращаться к Бену за подтверждением, она и так все знала. Она не спрашивала себя, можно ли было поступить по-другому. Главное, дети не пострадали, и теперь им ничто не угрожает. Слезы ручьем хлынули у нее из глаз.

Мануэль вырвался от нее и едва не налетел на подходивших Кармен и Дэниела. Из своей конторы к ним спешил Джонатан Хэйл. Обняв Эви за плечи, он стал нашептывать ей слова ободрения и подталкивать к гостинице. Она плохо понимала, что происходит и кто этот человек рядом с ней.

Эви ждала, когда появится Тайлер, но его все не было. Ее охватил страх. Шериф занимался раненым и приказал своим помощникам убрать убитого. Дэниел и Кармен держали мальчишек. Вокруг стала собираться толпа. Но Тайлера не было.

Она оглянулась на Бена. Лицо его было бесстрастно, но, встретившись с ней глазами, он коротко кивнул в сторону гостиницы. Эви этого было достаточно. Стряхнув с себя руки Хэйла и подобрав юбки, она бросилась в вестибюль. Адвокат поспешил за ней, но, когда он вошел в двери, Эви уже бежала по лестнице. Он окликнул ее, но она даже не обернулась.

Эви знала, где номер Тайлера. Как-то вечером она увидела, как он стоит у своего окна и смотрит на их дом. Порой ей хотелось, уложив детей спать, прийти к нему, но всякий раз она подавляла в себе это желание. Эви нужно было от Тайлера больше, чем он готов был ей предложить.

Но все это не имело значения. Она еще не знала, где Тайлер, но чувствовала, что он в ней нуждается. Внутренний голос подсказывал ей это, и ошибки быть не могло. Его призыв эхом отзывался в ее ушах, несмотря на то что в гостинице стояла гробовая тишина. Почему он не вышел на улицу, не объяснил все шерифу, не подбодрил своим видом ребят, ее?.. Он прячется где-то здесь, боясь показаться людям на глаза. Это было на него не похоже. Что-то случилось.

Она постучала, и за дверью кто-то приглушенно выругался. Значит, он в номере. Стиснув зубы, Эви распахнула дверь.

Тайлер сидел на кровати и спокойно чистил винтовку. Подняв голову, он посмотрел на Эви невидящим взглядом. Это было очень странно, и Эви стало не по себе. В глазах Тайлера всегда играли веселые чертики либо горел яростный огонь, но Эви никогда еще не наталкивалась на его пустой взгляд.

Чувствуя, как сильно бьется в груди сердце, она закрыла за собой дверь и вошла в комнату.

— Вам лучше уйти, миссис Пейтон, — проговорил Тайлер, быстро собрал винтовку и стал протирать тряпкой цевье.

— А что, вы меня застрелите, если я этого не сделаю?

Наконец-то! Наконец-то глаза его сверкнули гневом! Он оглядел Эви с головы до ног хмурым взглядом. На ней было одно из «школьных» платьев. Она давно перестала выходить на люди в своих шелковых и кружевных нарядах, предпочитая им хлопчатобумажные ткани, но это строгое платье с глухим воротником все же не способно было скрыть от мужских глаз ее тело. Взгляд Тайлера заставил ее вспомнить о том, о чем она не хотела вспоминать.

— Если ты намерена остаться, я сделаю с тобой другое. — Он отложил винтовку и поднялся с кровати.

По идее, Эви должна была испугаться, но этого не произошло. «Может, я схожу с ума?» — промелькнула в голове мысль, когда она сделала шаг ему навстречу. Потом еще шаг.

Наконец она подошла к нему почти вплотную, и руки Тайлера сжались в кулаки.

— Не надо, Эви. Уходи, пока не поздно.

— Я остаюсь.

Она приблизилась настолько, что уже вдыхала исходивший от него запах пота. Будь перед ней другой мужчина, она поморщилась бы. Но то был Тайлер. Мужской мускусный аромат, смешанный с запахом мыла, кружил голову. Ей захотелось заметить руку ему под рубашку, коснуться ладонью влажной разгоряченной кожи.

— Мы же обо всем договорились, Эви. Не заставляй меня нарушать данное слово. — Тайлер из последних сил боролся с желанием обнять ее, но аромат розы и корицы дразнил обоняние, и он чувствовал, что еще немного — и его твердая решимость растает без следа.

Ей даже не потребовалось обдумывать ответ. За свою жизнь Эви прочитала столько романтических романов, что он пришел к ней мгновенно: когда любимому больно, прижми его к себе. До сих пор ей не предоставлялась такая возможность, поэтому сейчас Эви решила ее не упускать.

Она обняла его и, притянув к себе, положила голову ему на грудь, прислушиваясь к биению его сердца. До нее донесся его приглушенный стон. Тайлер попытался было освободиться от ее объятий, но Эви не пустила.

И тогда Тайлер тоже обнял ее, схватился будто за последнюю спасительную нить, которая еще связывала его с жизнью. Одна рука его легла на ее талию, другая на плечи, и он прижал ее к себе так, что между их телами совершенно не осталось свободного пространства. Помимо аромата розы и корицы, исходившего от ее волос, он уловил запах ванили — Эви недавно пекла сладкие лепешки — и горячий запах женщины. Тайлер весь напружинился, неподвижным взглядом уставившись поверх ее плеча в стену, но отпустить ее уже не мог.

— Эви, я прошу тебя уйти. Не хочу, чтобы ты снова увидела меня, когда я… в таком состоянии. Я не хочу делать тебе больно.

— Мне тогда не было больно, Тайлер. Скажи, что с тобой? Только не молчи!

Руки Эви скользнули по его рубашке, и у нее вдруг мелькнула в голове дерзкая мысль зубами расстегнуть ее. Ей хотелось, чтобы он обнажил перед ней душу, но сначала она решила обнажить его тело.

— Что ты хочешь, чтобы я тебе сказал? Ведь ты все видела сама. Я убийца, Эви. Я лишаю людей жизни, и, как ты заметила, получается это у меня очень ловко. Потому что я с самого раннего детства дружил с винтовкой. Бен говорит, что у кого-то есть талант к сочинительству, к рисованию или к верховой езде. У меня талант к убийству. Я был самым младшим в семье, но уже в десятилетнем возрасте стрелял лучше своих братьев. Забавлялся тем, что сбивал с ветки персики, а Бен собирал их. Потом я вырос, пошел на войну и стал убивать людей.

Эви отыскала ртом пуговицу. Она рванула ее и почувствовала на губах соленый вкус его кожи. Дрожь прокатилась по всему телу Тайлера, когда она поцеловала его там, но он не двинулся с места.

— Но ты же говорил, что почти всю войну просидел в тюрьме. — Эви твердо решила добиться того, чтобы он поделился с ней своей болью. Все равно как: лаской или расспросами.

Она начала нежно покусывать его шею.

Тайлеру следовало оттолкнуть ее от себя, пока еще не стало поздно, но тепло, проникавшее в него вместе с ее поцелуями, согревало застывшую кровь, и он уже не мог лишить себя этого тепла. Женщина способна утешить мужчину в тяжелую для него минуту. Тайлер привык утешаться подобным образом и хорошо знал, как сильно это помогает. Наконец, он испытывал мучительное желание. Он хотел Эви, но все повторял себе: нет, нельзя.

Тайлер напрягся, дожидаясь, когда она сама все поймет и отойдет от него на безопасное расстояние.

— Верно, но меня посадили туда лишь после того, как я положил целый взвод северян, пленивших моего брата. Я прятался в скалах, и враги не могли меня достать. А я просто выбирал их себе в жертвы одного за другим. Им некуда было деваться, и я убил человек десять, прежде чем у меня кончились патроны. Но это не помогло мне освободить Майкла. Он умер в тюрьме, так что я ровным счетом ничего не добился своей стрельбой. А потом случайно познакомился с родным братом одного из северян, которого я убил позже. Он был такой же, как мой Майкл. Мы могли бы даже стать друзьями, не будь на нем синего мундира. Ты понимаешь, что я убийца, Эви?

— Нет, и не хочу ничего понимать. Ты пошел на это ради спасения своего брата. В чем ты себя обвиняешь?

Она оторвала у него вторую пуговицу и обнажила его грудь. Он почувствовал, как она нежно куснула его сосок, и сильная волна желания прокатилась по телу с головы до ног. «В конце концов, я всего лишь мужчина. Всякому терпению наступает предел». Он завел руки ей за спину и отыскал крючки платья.

— Я убил немало хороших людей, Эви. Понимаешь, убил. Хладнокровно застрелил. Я целился, спускал курок, перезаряжал и продолжал стрелять до тех пор, пока у меня оставались патроны. Во мне словно сидел зверь, жаждавший людской крови. Я не мог остановиться. Даже тогда, когда знал, что ничего не добьюсь этим. У меня слезы выступали на глаза, но я целился и снова стрелял. В семнадцатилетнем возрасте, Эви, мне уже хотелось умереть.

Тайлер почувствовал, как она вся затрепетала в его руках, но не знал отчего: от страха или от страсти. Он наконец расстегнул у нее сзади все крючки на платье, но рука наткнулась на жесткий корсет. Он пожалел, что у него нет ножа, которым можно одним махом разрезать все завязки. Оставив корсет, он стал вынимать заколки у нее из волос.

— Ты хотел спасти своего брата… — У Эви было богатое воображение, и она против воли весьма живо представила себе ту сцену. Картина, мысленно открывшаяся ей, была так страшна, что она зажмурилась и попыталась сосредоточиться на ощущениях, которые рождались в ней под руками Тайлера. Он распускал ей волосы, и они локон за локоном падали ей на спину.

— Я должен был спасти его. Он был старшим сыном, и только ему одному было под силу уберечь плантацию. Я не мог — никто и никогда не учил меня этому. Я был зеленым пацаном, но понимал, что если Майкл погибнет — с ним погибнет все. Оказалось, однако, что я был не в силах спасти его, точно так же как не в силах был спасти плантацию. Столько людей загубил просто так!.. Закончилось все тем, что я закинул винтовку подальше и поклялся никогда больше не брать в руки оружие. А теперь посмотри, что ты со мной делаешь.

Эви как раз вытаскивала его рубашку из брюк, но она понимала, что Тайлер сейчас не это имел в виду. Он говорил о другом, и она знала, о чем именно, но не хотела пока думать об этом. Отпустив его на минуту, она стянула платье с плеч, и оно упало ей на талию. После этого Эви занялась завязками юбок.

Жесткий корсет приподнимал ее груди, и Тайлер, заглянув в ложбинку между ними, понял, что окончательно перестает владеть собой. Он стал торопливо расстегивать корсет, но, не выдержав, взялся руками за его края и резко развел их в стороны. На пол полетели кружева и сорванные крючки. Эви уставилась на него широко открытыми глазами.

Тесемки на талии поддались легко, и юбки соскользнули на пол. Это должно было напугать Эви до полусмерти, но она просто выступила из этой кучи белья на свободное место и решительно взялась за его рубашку.

На лице Тайлера отразилось изумление, когда Эви разорвала ее точно так же, как он разорвал корсет. По полу покатились круглые пуговицы. Когда же она попыталась поступить точно так же с ширинкой на его брюках, он улыбнулся и подтолкнул ее к постели.

Тут Эви несколько опомнилась и начала сопротивляться, но не очень сильно. Тайлер взгромоздился на нее сверху и устроился между ее ног так, чтобы она не могла брыкаться. Затем поймал ее руки, завел их ей за голову, прижал к постели одной рукой, а другой потянулся к ее нижней рубашке.

Эви охнула, когда тонкая ткань треснула и разошлась надвое, открывая ее наготу. Она с самого начала знала, чем все закончится, но теперь, почувствовав его твердость между своих ног, испытала страх и одновременно преисполнилась трепетного ожидания. Над ней сейчас склонился тот Тайлер, который взял ее тогда в хижине И она знала, чего ей следует ожидать от него.

На нем все еще были брюки и башмаки. Разорванная рубашка валялась в куче ее одежды на полу. Перед самым своим лицом Эви видела его мощную загорелую грудь. Зрелище было завораживающее, но он держал ее руки и не давал возможности коснуться себя. Эви снова попыталась вырваться, но он, не обращая на это ни малейшего внимания, наклонился и взял в рот ее сосок.

После этого Эви окончательно потеряла голову. Ласки языка Тайлера вырывали из нее страстные стоны, а он тем временем передвинулся чуть выше и накрыл поцелуем ее открытый рот. Их языки сплелись, и Эви всем телом подалась ему навстречу, изнывая от желания принять его в себя. Он отпустил ее руки, и она тут же обхватила ими его голову. Пальцы ее зарылись в его волосы. Эви не отпускала его до тех пор, пока у них у обоих не заныли губы.

Его ладони накрыли ее грудь и принялись ласкать ее, потом он оторвался от ее рта и снова стал целовать соски. Из Эви попеременно вырывались то стоны, то всхлипывания. Ей одновременно хотелось и оттолкнуть его от себя, чтобы прекратить эту сладкую муку, и прижать покрепче. Пальцы ее наткнулись на пуговицы у него на брюках, и она стала нетерпеливо рвать их.

Ее отчаянные усилия заставили Тайлера совершенно потерять голову. Одним резким движением он стянул с себя брюки и наконец открыл то, что так давно рвалось на свободу. Эви тут же прикоснулась к его напряженной плоти. Пораженный этим, Тайлер, не теряя времени, развязал тесемки на ее панталонах. Когда он почувствовал, как она вся подалась ему навстречу бедрами, и, опустив вниз руку, коснулся кончиками пальцев ее увлажнившегося лона, мысли покинули его. Ему хотелось теперь только одного: войти в Эви. Все остальное перестало существовать.

Она вскрикнула, когда Тайлер погрузился в нее. Но теперь уже поздно было отступать. Обхватив руками ягодицы, Тайлер грубо вошел в нее на всю глубину, затем медленно подался обратно и снова вошел, отыскивая подходящий для себя ритм. Скоро Эви уже извивалась под ним всем телом, громко вскрикивая, как ему того и хотелось.

Мышцы ее лона плотно удерживали его, не желая отпускать каждый раз, когда он подавался обратно. Наслаждение стремительно нарастало. Тайлер сдерживался сколько мог, но и его силы были небеспредельны. Наступил момент, когда он резко погрузился в нее на всю глубину и похоронил в волнах экстаза всех своих демонов.

Глава 30

— Извини, Эви, — шепнул Тайлер, провел рукой по ее волосам, разметавшимся по подушке, поцеловал в щеку и неохотно поднялся с кровати. Оглядевшись по сторонам, он скользнул глазами по разорванной и смятой одежде, валявшейся на полу.

Чуть придя в себя и осознав, в какой позе она лежит на его постели, Эви села и запахнулась простыней. Тело ее все еще трепетало после того, что Тайлер сделал с ним. Она молча наблюдала за тем, как он постепенно приходит в себя.

— За что? — тихо проговорила она. У нее было странное чувство, будто в нее вселился новый человек, а все прежнее исчезло безвозвратно.

Тайлер оглянулся на нее, и губы его тронула улыбка. Спутанные каштановые волосы спадали на полуприкрытую грудь и на красивом лице было такое невинно-изумленное выражение, что ему захотелось тут же повторить содеянное, но уже гораздо нежнее. Ему стоило немалых трудов отказаться от этой мысли.

Вместо этого он поднял руку:

— А ты послушай.

Только сейчас Эви вспомнила, где они находятся, и осознала, чем они занимались. Средь бела дня на виду у всего города она поднялась к Тайлеру в гостиничный номер и осталась с ним. Из коридора явственно доносились голоса людей. В номере этажом выше кто-то расхаживал, топая каблуками. За стенкой кашляли.

Лицо ее стала медленно заливать краска.

Заметив это, Тайлер, все еще борясь с собой, решительно сунул руки в карманы и отошел к окну.

— Здесь очень тонкие стены, а мы как-то не подумали об этом, — проговорил он, не глядя на нее.

— Мне очень жаль, что так вышло… — прошептала Эви. Вспомнив о том, как она кричала еще несколько минут назад, она еще больше покраснела.

Тайлер вновь повернулся к ней и весело усмехнулся:

— А мне нет. Всегда приятно сознавать, что ты способен доставлять ближним приятные мгновения. Ты не притворялась, потому что даже не знаешь, как следует притворяться, чтобы мужчина поверил.

Эви спрятала лицо в ладонях, но тоже не сдержала улыбки. Тайлер же понял, что больше не может бороться с собой. Да и зачем?

Опустившись на постель, он снова обнял Эви. Она ни в чем не была виновата. Эви походила на фею из сказочного мира, которую он обязан был оберегать от всех опасностей и бед. Сейчас, как, впрочем, и всегда, у него из этого ничего не вышло. Но Тайлер не жалел.

— Придется сказать им, что мы женаты, Эви. Слухи и сплетни все равно польются рекой, но по крайней мере ты сможешь остаться здесь и сохранить за собой работу в школе.

Эви кивнула, но к горлу ее подкатил комок.

— А ты? Ты же не хочешь этого. И потом, я не воспользовалась советом Старр о том, как уберечься от беременности. Но я не хочу тебя ничем связывать, Тайлер. Честное слово.

Тайлер устремил на нее изумленный взгляд:

— Старр давала тебе советы? Черт, за такие вещи ей голову надо открутить! Но ничего, я еще скажу ей пару ласковых. — Он провел рукой по волосам Эви и попытался представить себе, как она станет матерью его ребенка. Мысль была соблазнительная. Вздохнув, он прижал ее к себе крепче. — После одного раза риск невелик. Но так или иначе нам нужно обнародовать наши отношения.

Резкий стук в дверь отвлек их от этой пугающей перспективы. Тайлер недовольно поморщился и крикнул:

— Ступайте прочь!

— Открывай, Монтейн! Я хочу поговорить с тобой, и немедленно! — раздался из-за двери властный голос шерифа. Судя по тону, настроен он был весьма решительно.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26