Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бумажная серия (№1) - Бумажные розы

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Райс Патриция / Бумажные розы - Чтение (стр. 7)
Автор: Райс Патриция
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Бумажная серия

 

 


Эви внимательно взглянула на него. Внешняя привлекательность, очевидно, была не единственным достоинством Тайлера Монтейна, но он явно не имел намерений пускать свои таланты на добрые дела. Похоже, его вполне устраивал тот образ жизни, какой он вел, убивая время за карточным столом. Он точно ничем не мог помочь ей в реализации второй части плана, но Эви отнюдь не была уверена в том, что Тайлер не пригодится впоследствии. Нахмурившись и скрестив руки на груди, она проговорила:

— Я хочу, чтобы вы раз и навсегда уяснили себе, Тайлер Монтейн, что я — не одна из ваших женщин.

Напряжение оставило его, и он небрежно привалился к дверному косяку, передразнивая ее позу и тоже скрестив руки на груди.

— Это верно, мэм. Я предпочитаю иметь дело с опытными женщинами.

Укол пришелся в самое больное место, но Эви даже не поморщилась.

— Отлично, в таком случае подождите, пока вернется Дэниел. В его присутствии я расскажу вам свою историю, если вам это так нужно. Однако, если вы не хотите помочь нам, разговор не будет иметь смысла.

Она предоставила ему еще одну возможность одуматься и вовремя уйти, но он не собирался этого делать. И сам не знал почему. Не исключено, что к этому имела какое-то отношение ее соблазнительная узкая талия, скрытая под кружевной тканью. А может, то, как сердито у нее начала вздыматься грудь, когда она перехватила его взгляд. Но скорее все дело было в скуке, которой он томился, и любопытстве, которое охватило его. Тайлеру хотелось узнать побольше о том, что прячется за этими большими темными глазами.

— Учтите, банки грабить я не собираюсь, — спокойно отозвался он.

— Никто от вас этого и не попросит, — скрыв вздох облегчения, сказала Эви. Значит, он остается. Губы ее дрогнули в улыбке. — Все может решиться само собой, и тогда в вас вообще не возникнет нужда.

— Или все может обернуться таким образом, что вам для защиты потребуется меткий стрелок, вроде Пикоса Мартина, — сказал он.

— Это была идея Дэниела. И я не исключаю, что он хотел нанять его для того, чтобы держать в узде меня или моих родственников.

— Если ваши родственники хоть немного похожи на вас, то я хорошо понимаю Дэниела. Он очень проницательный молодой человек.

Опять началось! Тайлер снова стал улыбаться и пустил в ход свое обаяние. Эви захотелось дотронуться до него и чтобы он дотронулся до нее. Она почти достигла цели, к которой стремилась всю жизнь, и теперь сильно волновалась. Ей хотелось, чтобы Тайлер обнял ее и прижал к себе покрепче, ибо, как никогда раньше, нуждалась в утешении. Только Тайлеру-то нужно было совсем другое.

Опомнившись, Эви гордо выпрямилась:

— Это неприлично, что мы с вами стоим здесь вместе. По городу могут пойти разные слухи, и тогда мне ни за что не устроиться учительницей. А это просто необходимо, так как, возможно, нам с Дэниелом придется здесь надолго задержаться и понадобятся средства. Дайте мне знать, когда он вернется. Тогда поговорим.

Тайлеру показалось, что Эви дала слабину. По крайней мере она не стала хлопать дверью у него перед носом и уходить. Тайлер хорошо знал, когда следует «пропустить кон», поэтому кивнул в знак согласия и отошел от двери.

— С нетерпением буду ждать. И, Эви…

Она остановилась на пороге и обернулась, устремив на него вопросительный взгляд. Он улыбнулся:

— Наденьте и завтра что-нибудь синее, хорошо? Вам очень идет.

Глаза ее широко раскрылись, но в следующее мгновение Эви все поняла и молча закрыла перед ним дверь. До нее донеслись его смешок и затем звук удаляющихся по коридору шагов. Эви захотелось от злости перевернуть в комнате всю мебель, но она понимала, что это ее лишь выдаст. В вопросах соблазнения Тайлер обладал неизмеримо большим опытом, чем она.

«Придется мне у него учиться, — подумала она. — Если, конечно, наше общение продлится».

Но все эти рассудительные мысли не могли отвлечь ее от странных ощущений, которые она испытывала сейчас, думая о том, что будет, если Тайлер Монтейн вновь обнимет ее. Нет, речь не шла о постели — Эви это не понравилось. Только обнял бы… Ей хотелось вновь почувствовать на себе его руки, а на губах его губы. И еще хотелось знать, что он мечтает о том же. Впрочем, он мечтает об этом, наверное, при виде любой женщины.

Чертыхнувшись, Эви подошла к окну и выглянула наружу. Тайлер как раз спустился с веранды гостиницы и направился в сторону кафе. «Он сейчас притащит сюда Дэниела и заставит меня все рассказать». Но Эви отнюдь не чувствовала готовности посвятить его в свою историю. Так же ли он будет смотреть на нее, когда узнает, что она в действительности никакая не леди, а всего лишь незаконнорожденная дочь своих родителей?

Но тут Эви заметила, как дорогу Тайлеру пересек шериф, они обменялись парой реплик и свернули в участок. Она облегченно вздохнула: пока они будут вести свои мужские разговоры, она сможет выиграть время. Ей надо было, не откладывая дела в долгий ящик, кое-куда сходить.

Внимательно посмотрев на себя в кривое гостиничное зеркало, она поправила шляпку, отыскала перчатки и вновь на мгновение выглянула в окно. Убедившись, что Тайлер уже ушел, она тихо вышла из номера…

Вернулась Эви только к вечеру. Ее поджидал развалившийся на постели с книгой в руках Дэниел. Он внимательно посмотрел на нее, но у Эви было каменное выражение лица.

— Я думал, ты с Тайлером, — с упреком в голосе проговорил Дэниел.

Эви сняла шляпку и аккуратно положила ее на туалетный столик.

— Все это время? Как тебе не стыдно! Дэниел понял, что на этот раз она вовсе не подшучивает над ним, и обеспокоился.

— Ты искала адвоката? — спросил он живо. — Уже говорила с ним?

— Его не оказалось на месте. — Эви опустилась на стул и стала неторопливо расстегивать перчатки.

— Сейчас уже поздно. Наверное, он ушел домой. Но ты по крайней мере отыскала его контору? Давай сходим туда завтра вместе, а?

— Его там не будет и завтра. — Эви стянула перчатки и принялась изучать обломанный ноготь. Может, стоит остричь покороче? С такими не очень-то попишешь на меловой доске.

— То есть как не будет? Он что, умер? — Дэниел даже сел на кровати и испуганно уставился на нее. Эви была какая-то молчаливая, и это настораживало.

Легкая улыбка тронула ее губы.

— Надеюсь, что нет. Проехать такой длинный путь в поисках человека, который умер? Это было бы слишком обидно. Нет, он пока жив, просто уехал по делам. И ждут его нескоро. Через несколько недель, а может, и месяцев. Жалко, ужасно жалко, что нам опять ничего не остается, кроме как сидеть и ждать.

Выражение лица юноши оставалось тревожным.

— Через несколько месяцев? Но я не думаю, что мы можем себе это позволить. У нас не хватит денег даже с учетом той доли, которой поделился с нами Пикос после своего выигрыша. Это недешевая гостиница, и еда здесь дорогая. Что будет, если наши семьи узнают, что воспитательница умерла, и перестанут посылать нам денежное содержание?

— Я уже думала об этом. Хорошо зная воспитательницу, я предполагаю, что она время от времени посылала нашим родителям письма, в которых рассказывала о нашем житье-бытье. И если в ближайшее время они не получат очередного послания, то встревожатся. С другой стороны, поскольку они ни разу не виделись с нами, думаю, им будет достаточно знать, что мы получаем их деньги по чекам. Если мы будем подделывать подпись воспитательницы, они, возможно, так ничего и не заподозрят. Но я считаю, что нам не стоит рисковать.

Дэниел молча ждал, когда она выскажет свой план.

Эви улыбнулась:

— Я собираюсь устроиться здесь в школу учительницей. Мне уже известно, куда надо обратиться, и я пойду туда завтра. Жалованье будет, конечно, мизерным. Но ведь ты и сам знаешь, что нам, к примеру, не нужно беспокоиться об одежде. А на комнату и стол хватит. Правда, придется переселиться в какую-нибудь гостиницу подешевле.

Дэниел задумался, а потом сказал:

— Но мы теперь не сможем платить Пикосу. А вдруг адвокат так ничего и не прояснит?

Эви пожала плечами:

— Тайлер уволился. Но в любом случае он нам уже не пригодится. — Глаза ее оживились. — Может, тебе удастся устроиться в юридическую контору клерком? Нам вовсе не обязательно раскрывать свое инкогнито. Если повезет, пороешься в его бумагах, и таким образом мы сами все выясним. Я уверена, что в том месте, откуда присылались мне чеки, деньги еще остались. Если нам удастся взять оттуда хоть немного, мы сможем самостоятельно продолжить поиски моих родителей.

— Похоже, это самый безумный твой план. — Дэниел вновь откинулся на подушки. — Кто меня возьмет в контору? Кому я там нужен? И потом, клерк из юридической конторы должен постоянно бегать с поручениями по всему городу. Если бы я знал, что мне это по силам, то лучше уж устроился бы в газету. Я всегда мечтал быть репортером.

— В самом деле? — Эви на минуту задумалась, склонив голову набок. — А почему бы и нет? Так или иначе начиная с завтрашнего дня мы должны будем сами себя обеспечивать. В конце концов мы уже взрослые люди.

В дверь постучали, и Эви нахмурилась. Она знала, кто это. Бросив на Дэниела задумчивый взгляд, она небрежно попросила гостя войти, а сама как ни в чем не бывало вновь принялась подравнивать ногти пилочкой.

Тайлер вошел, держа шляпу в руках. Первым делом он взглянул на юношу, лежавшего на постели, потом перевел глаза на Эви, которая сидела в углу и прихорашивалась. Тайлер не купился на эту безмятежную картинку. Он знал многих красавиц, которые способны были думать только о своей внешности, не обращая внимания на все остальное, но Эви была не в пример хитрее.

— Только что вернулись люди шерифа. Грабителей они не нашли. Я сказал, что завтра отправлюсь на поиски вместе с ними. Так что если наш разговор не отменяется, лучше провести его сегодня.

Эви отложила пилочку и нарочито вежливо показала на свободный стул:

— Присаживайтесь, мистер Монтейн. Как это любезно с вашей стороны, что вы предложили свои услуги шерифу. Но надеюсь, он не думает, что вы один расправитесь со всей бандой? Вы произвели на него большое впечатление. Ведь он не знает, что вы на самом деле не тот, за кого себя выдаете.

Тайлер бросил быстрый взгляд в сторону Дэниела. Мальчишка до сих пор верил в то, что он Пикос Mapтин. А шериф, судя по разговору с ним, начитался таких же бульварных романов. Тайлеру стало ясно, кто его просветил в этом вопросе.

Пожав плечами, он бросил шляпу на стол и сел, скрестив ноги.

— Я стреляю из револьвера и винтовки не хуже других. Южане учатся владеть оружием и ездить верхом прежде, чем начинают ходить. Так что вы уж не переживайте за меня так, мисс Пейтон.

Эви стиснула зубы, но продолжала строить из себя наивную дурочку. Улыбнувшись Тайлеру и часто заморгав, она воскликнула:

— Как же я могу не переживать, мистер Монтейн? Сегодня перед сном я обязательно вознесу за вас молитву.

— На это вы, положим, еще способны. — Тайлер подмигнул, давая понять, что предпочел бы, чтобы она занималась в постели перед сном чем-нибудь более интересным. Впрочем, он решил пощадить Дэниела. — А теперь скажите, каким образом я могу помочь вам здесь, в Минерал-Спрингсе.

— Но Эви говорила, что…

Эви бросила на Дэниела острый взгляд, и юноша осекся. Она вновь улыбнулась Тайлеру и сказала:

— Боюсь, вы ничем не сможете помочь нам, мистер Монтейн. Обстоятельства заставляют нас задержаться в этом городе на неопределенное время, и нам очень не хотелось бы задерживать ваше возвращение в Натчез.

Не спуская пристального взгляда с маленькой лгуньи, Тайлер откинул полы сюртука и засунул руки в карманы брюк. «Что может дать мне право требовать от нее удовлетворения моего любопытства? Разве то, что она заставила меня преодолеть вместе с ней весь этот путь?» Но Тайлер смертельно устал от ее выдумок, а, судя по выражению ее лица, Эви готовилась сейчас скормить ему очередную.

Он пожал плечами:

— Я не планирую пока возвращаться в Натчез. Раз уж я оказался здесь, хочется как следует познакомиться с этими местами. Может, подвернется какое-нибудь стоящее дельце. Если я чем-нибудь смогу помочь, вы только дайте знать, хорошо?

Тайлер говорил медленно, по-южному растягивая слова, и слепил ее лучезарной улыбкой. Эви чувствовала, что еще немного, и она сорвется. Жаль, что янки так рано его отпустили. Еще несколько лет в федеральной тюрьме ему явно не помешали бы и, возможно, сотворили бы чудо. Получив удовлетворение от этих жестоких мыслей, она несколько успокоилась и, усмехнувшись, сказала:

— О, конечно, конечно, мистер Монтейн. Обязательно дам знать. Вы уж берегите себя завтра.

Тайлер медленно поднялся со стула и, подойдя к двери, обернулся. Скользнув взглядом по райской птичке, устроившейся на мягком стуле, он перевел его на мальчишку. Дэниел пребывал в напряжении, глаза его излучали беспокойство, но он молчал.

— Когда с твоей сестрой что-нибудь приключится, дай мне знать. И вообще по всем вопросам обращайся в мой номер. Я пока не планирую съезжать из этой гостиницы.

Дэниел облегченно вздохнул. Удовлетворившись этим, Тайлер вежливо поклонился и вышел из комнаты.

Эви пнула ногой умывальник.

— Кто он такой, я что-то не пойму? Мне не нужны няньки! Почему он просто не исчезнет и не оставит нас в покое?

Дэниел живо оглянулся на свою «сестру» и с трудом поднялся с кровати.

— Честное слово, не знаю, что ты против него имеешь, Эви. Он ведь хочет помочь. Между прочим, может быть, стоит попросить его, чтобы он походил по городу и расспросил кого надо вместо тебя? Все-таки мужчина. Ты будешь привлекать к себе лишнее внимание.

— Не говори глупостей. — Эви тоже поднялась и подала Дэниелу его трость.

Ей было страшновато оставаться по ночам одной в этом номере, без Дэниела, но, похоже, настало время привыкать к такому положению вещей. Они спали в одной комнате с детства, и в этом не было ничего странного в начале путешествия, но она сознавала, что Дэниел уже почти взрослый. И ей все труднее было делать вид, что он ребенок.

— Я и сама в состоянии задать все необходимые вопросы.

Дэниел взял трость и заковылял к двери.

— Это может для тебя очень плохо закончиться. Давай лучше подождем возвращения адвоката. Может, никаких сложностей и не возникнет.

Эви была на этот счет другого мнения, но не стала разочаровывать Дэниела. «Сложностей мне всегда хватало, и решение Тайлера Монтейна остаться в Минерал-Спрингсе — лишний тому пример».

Закрыв за Дэниелом дверь и обернувшись на пустую комнату, она постаралась изгнать из сознания видение Тайлера, который сидел вон на том стуле, закинув ногу на ногу, и раздевал ее глазами. Эви знала, почему он решил остаться. Такие люди, как он, не терпят, когда их отвергают. И он сейчас похож на охотничьего пса, который почуял запах добычи.

«А добыча — это я».

Глава 11

Эви сложила руки на коленях. На ней была синяя юбка из саржи. Она надела ее сегодня вовсе не ради Тайлера, рекомендовавшего ей придерживаться этого цвета. Просто из всех нарядов этот в наибольшей степени, на ее взгляд, соответствовал облику школьной учительницы. И похоже, она не ошиблась в выборе.

Эви мягко улыбнулась грузному седеющему человеку, который сидел за столом напротив нее:

— При мне были рекомендательные письма из школы в Сент-Луисе, но они потерялись во время нападения на нас на дороге. Впрочем, я могу дать вам адрес: напишите и получите в отношении меня необходимые подтверждения.

Для того чтобы ей поверили, Эви подпустила в голос необходимую долю южного обаяния. Ей, конечно, ничто не мешало прикинуться и робкой, застенчивой девушкой, но такая манера могла отпугнуть собеседника: как же она справится с целым классом сорванцов?

Он сложил руки на своем большом животе. Из кармашка жилета у него высовывалась золотая цепочка от часов, но пока он еще ни разу не достал их, что, по мнению Эви, было знаком в ее пользу.

— Насколько мне известно, вы прибыли в город в компании одной весьма известной личности, миссис Пейтон… — тоном, полным неудовольствия, проговорил он вдруг.

Эви заморгала своими большими глазами, коснувшись рукой скромной камеи у себя на шее.

— Вы это о ком?

Председатель школьного попечительского совета беспокойно заерзал на деревянном стуле.

— Я ведь не вчера родился, миссис Пейтон. Мой брат Алан служит у нас шерифом, и он сказал мне, что вы приехали сюда вместе с Пикосом Мартином.

Эви тут же вспомнила, как он назвался при знакомстве. Пауэл. Он сказал, что его фамилия Пауэл. А шерифа звали Алан Пауэл. «Да, надо всегда помнить о том, что это маленький городок и здесь все, наверное, родственники друг другу». Легкая улыбка, призванная выразить одновременно и недоумение, и некоторое смущение, тронула ее губы.

— О, я надеюсь, вы поймете меня, тем более имея такого брата. Дэниел просто хотел произвести впечатление на хозяина гостиницы и выдумал всю эту историю про Пикоса Мартина. Увы, юноша начитался дешевых приключенческих романов. Но насколько мне известно, реального Пикоса Мартина вообще не существует в природе. Это книжный персонаж. А Тайлер Монтейн — друг нашей семьи из Натчеза. Вы можете отписать туда и получить тому подтверждения. Он ехал в Минерал-Спрингс по делам и любезно предложил быть нашим с Дэниелом провожатым. Мой брат не совсем здоров — вы это поймете сразу, как только увидитесь с ним, — и доктора рекомендовали нам смену климата. Мы остановили выбор на ваших местах. Остается только надеяться, что здешняя обстановка не окажет на брата побочного эффекта. Видите ли, у него такое богатое воображение…

Дэвид Пауэл понимающе закивал:

— Во всяком случае, мы со своей стороны приложим все усилия к тому, чтобы этого не случилось, миссис Пейтон Насколько я понимаю, вы с братом остались сиротами?

Эви печально улыбнулась:

— Мы с мужем пытались заменить Дэниелу родителей, но муж умер и… Словом, его родные, все очень хорошие, добрые люди, но мы с братом решили начать самостоятельную жизнь. Дэниел в последнее время проявляет интерес к изучению права, но боюсь, здоровье не позволит ему отправиться на восток страны и поступить в соответствующее учебное заведение. В связи с этим… нет ли у вас в городе юридической конторы, где была бы нужда в клерке?

Пауэл заглотил наживку вместе с грузилом и леской. У него это было написано на лбу. «Сначала переварит у себя в голове, а потом разнесет по всему городу». Она откинулась на спинку своего стула, испытывая чувство удовлетворения от осознания хорошо сделанной работы.

— Джонатан Хэйл, наш местный адвокат, сейчас в отъезде, но я замолвлю перед ним словечко, когда он вернется. Вы вовремя приехали, миссис Пейтон. Признаюсь, нелегко было открыть в нашем городишке школу. Подобное начинание нуждается в деньгах и поддержке, а мы этим долгое время, увы, не располагали. К счастью, покойная Луиза Хардинг заинтересовалась нашей проблемой и перед смертью учредила специальный фонд, благодаря этому мы и открылись прошлой осенью. Увы, месяц назад молодой человек, который работал у нас учителем, получил более выгодное место. Вакансия остается незанятой по сию пору. Сказать правду, миссис Пейтон, мы рассчитывали нанять мужчину. Трудно представить, что такая молодая и хорошенькая женщина надолго останется в нашем городе одна. У нас много молодых холостяков. А семья, сами знаете, требует к себе полного внимания. В результате школа снова останется…

Эви понимающе улыбнулась:

— Не беспокойтесь, мистер Пауэл, я всецело предана педагогике. И между прочим, не оставила учительской практики после замужества. Мне кажется к тому же, что на то жалованье, которое вы сможете предложить, любому молодому человеку будет трудно прокормить семью. Я одна, и передо мной подобная проблема не стоит. Так что, думаю, мы могли бы договориться с вами обоюдовыгодно.

Предложенное жалованье оказалось, как она и предполагала, мизерным, но это было все же лучше, чем совсем ничего. Эви знала, что при желании могла бы жить и столоваться у родителей своих будущих учеников и таким образом существенно экономить. Но даже если бы она и хотела жить с чужими людьми — а она не хотела, — оставалась еще проблема с Дэниелом: его тоже надо было как-то устроить.

Обменявшись с Пауэлом рукопожатием и договорившись о дне выхода на работу, Эви вместе с ним покинула душный офис. Едва они вышли на улицу, как Пауэл заметил шагающего в их сторону высокого человека и придержал Эви за руку.

— Это Джейсон Хардинг. Помните, я говорил вам о даме, учредившей школьный фонд? Так вот, это его мать. Сам он является членом нашего попечительского совета, а также, — тут Пауэл усмехнулся, — одним из тех молодых людей, насчет которых я вас предупреждал.

Внимательно прислушиваясь к словам Пауэла, Эви смотрела на приближающего к ним мужчину. У него была осанка пожившего на этом свете и умудренного немалым житейским опытом человека, однако, когда он подошел, ей стало ясно, что Джейсону Хардингу лишь едва за тридцать. Из-под темной вьющейся шевелюры смотрели строгие серые глаза. На лице выделялся крепкий и упрямый подбородок. Впрочем, как и у остальных здешних мужчин, Эви уловила в его взгляде явный интерес к себе. Она улыбнулась, а он в ответ ускорил шаг.

— Здравствуй, Джейс. Это миссис Мариэллен Пейтон, наша новая учительница. Миссис Пейтон, позвольте вам представить Джейсона Хардинга, одного из самых крупных землевладельцев во всей округе.

Эви протянула Хардингу руку, и тот с вежливой улыбкой пожал ее.

— Очень приятно, миссис Пейтон. Шериф уже рассказывал мне о том небольшом приключении, которое случилось с вами в дороге. Но надеюсь, это первое знакомство с Техасом вас не смутило.

— Я не робкого десятка, мистер Хардинг. Мне известно, что сейчас люди шерифа идут по следу разбойников. Полагаю, дорога станет гораздо безопаснее, как только их поймают.

Эви стало немного стыдно, что она обманывает этих милых, хороших людей. Она ехала сюда вовсе не за этим. Ложь была нужна ей исключительно для самозащиты. Но, соврав однажды, она вынуждена была продолжать в том же духе, нагромождая одну неправду на другую. И обиднее всего ей было сейчас оттого, что она назвалась вдовой. Будь проклят Тайлер Монтейн! Если бы не он, ей не стыдно было бы смотреть в глаза этому милому молодому человеку Джейсону Хардингу и ответить впоследствии на его возможные знаки внимания.

Но, увы, она не могла быть самой собой. Так что пусть будет вдова. Это все-таки лучше, чем незаконнорожденная дочь неизвестных родителей. Честно говоря, Эви и сама не могла себе объяснить, зачем добровольно приняла на себя вдовий венец. Она не думала задерживаться здесь настолько, чтобы легкие знаки внимания со стороны кого-нибудь из здешних молодых людей успели перерасти в ухаживание, уж не говоря о браке.

Но теперь уже поздно было брать свои слова назад. «Раз уж я все равно не девушка, что мне помешает сыграть роль опытной женщины?» Хардинг рассказывал что-то о своем детстве, когда мать давала ему домашнее образование, но Эви слушала рассеянно, думая о своем. Спохватившись, она вовремя улыбнулась, поддакнула, кивнула головой и уже хотела было попрощаться, как вдруг заметила боковым зрением какое-то движение в конце улицы. Это был Тайлер!

Но ведь он говорил, что поедет сегодня охотиться за грабителями вместе с людьми шерифа. «Господи, неужели от него никуда нельзя деться?» Он приближался к ним скорым шагом. Демонстративно повернувшись к нему спиной, Эви очаровательно улыбнулась Джейсону:

— Ах, мистер Хардинг, мне так хочется поскорее познакомиться со своими будущими учениками. Полагаю, будет полезно получить о них какое-то представление еще до начала занятий. Они придут на воскресную службу в церковь?

— Почту для себя за честь познакомить вас с некоторыми из них, миссис Пейтон. — С этими словами он взял Эви под руку и кивнул на прощание Пауэлу. Тот в ответ весело подмигнул. — Не сомневаюсь, что и женщины нашего города будут рады встретиться с вами. Мы можем…

Он прервался, ибо в это мгновение путь им преградил Тайлер. Сняв шляпу и открыв солнцу свои золотистые волосы, он вежливо поклонился.

— Миссис Пейтон… — Он замер в ожидании, пока его представят.

Пока Эви тихо бесилась, Тайлер ловко обменялся приветствиями с Пауэлом и Хардингом, назвавшись владельцем плантации, который прибыл сюда в поисках новых деловых начинаний. Правду сказать, ему было весьма трудно сдержаться, когда Эви представила его как старого друга своей семьи. В отместку он увлек Джейсона разговором об одной из передовых теорий разведения домашнего скота. Эви захотелось изо всех сил топнуть ногой, но вместо этого она очаровательно улыбнулась и обернулась к мистеру Пауэлу:

— Что ж, сэр, поскольку в настоящее время вы не нуждаетесь в моих услугах, я, пожалуй, пока попрощаюсь. Нужно проведать брата.

Джейсон тут же опомнился и взял ее за руку, прежде чем она успела уйти.

— Но я вовсе не шутил, миссис Пейтон, когда предлагал познакомить вас с некоторыми людьми.

Тайлер вновь водрузил шляпу на голову и аккуратно взял Эви под локоть.

— У миссис Пейтон уже назначена одна встреча, джентльмены. Но я не сомневаюсь, что она воспользуется вашим предложением позже. Честь имею.

Он кивнул им на прощание и увел Эви.

Ей захотелось упереться ногами в землю и поднять крик, но она не хуже Тайлера знала, что этим только испортит все. И хотя она понимала, что «старый друг семьи» имеет право обращаться с ней с известной степенью фамильярности, душа ее протестовала против этого. Вся дрожа от негодования, она молча шла рядом с Тайлером.

— Значит, вы физически не способны удержаться от того, чтобы не пококетничать со всяким мужчиной, встретившимся вам на пути? — сквозь зубы прошипел Тайлер, когда они несколько удалились от школы.

Когда он увидел издалека, что Эви строит глазки этому респектабельному господину, он испытал несколько неприятных мгновений. И не собирался оставаться у нее в долгу. До сих пор ему казалось, что между ними есть что-то общее. Но стоило ему заметить, как она держалась рядом с Джейсом Хардингом, мнение его невольно изменилось. Она первостатейная лгунья, этого не отнять, но при всем при этом она — леди. И по крайней мере до той ночи в заброшенной хижине она была девственницей, хотя бы формально. А то, что Эви связалась с ним, еще не означало, что она принимает его образ жизни. В сущности, между ними не было ничего общего. Чего нельзя было сказать о ней и этом чертовом скотоводе!

Эви обратила на Тайлера пораженный взгляд:

— Пококетничать?! По-вашему, я этим занималась? Боже, какое страшное преступление! За это меня нужно, конечно же, прилюдно высечь! Куда вы меня тащите? Не иначе как вам удалось приглядеть в салуне какого-нибудь простачка, которого вы намереваетесь обмануть за карточным столом, и вам нужна моя помощь!

Тайлер готов был задушить ее. Голыми руками. «Во всем городе не найдется человека, у которого повернется язык осудить мой поступок, как только он узнает мотивы». Впрочем, она и не заслуживала того, чтобы он из-за нее перед кем-то оправдывался. Тайлер резко остановился и обратил на нее горящий взгляд:

— Мы обсудим этот вопрос прямо здесь и сейчас или все-таки уединимся?

— Я ничего не собираюсь обсуждать с человеком, который не способен рассуждать трезво. Вы больше не состоите у меня на службе, Тайлер Монтейн, и не имели никакого права так себя вести.

На ней было синее платье. Оно должно было несколько приглушить блеск ее глаз, и именно поэтому Тайлер рекомендовал ей этот цвет. Но, черт возьми, попробуй-ка сделай что-нибудь с этими длинными ресницами! У любой нормальной женщины с таким цветом волос ресницы должны быть рыжие, а нос весь в веснушках! А что у Эви? При ее волосах таких ресниц не бывает!

Тайлеру захотелось устроить сцену, но он сдержался и только крепче стиснул зубы.

— Неужели вам до сих пор не приходило в голову, мисс Пейтон, что вы уже сейчас, возможно, носите моего ребенка? Именно из-за этого, помимо защиты репутации девушки, джентльмен и берет в жены ту, кого обесчестил. И если уж мы с вами поженимся, то я не хочу, чтобы моя супруга строила глазки всем подряд мужчинам в возрасте от четырнадцати до девяноста!

Обратив на него, хмуро сдвинувшего брови, потрясенный взгляд, Эви сильно побледнела. Вернулся тот Тайлер, с которым она не знала, как себя вести. Пока они стоят посередине улицы, ей, возможно, ничто не угрожает. Но тут она заметила приближающийся фургон и попыталась скинуть с себя его руку, но безуспешно.

Подобрав юбки, Эви пошла к тротуару.

— Не беспокойтесь, мистер Монтейн, я не имею намерений становиться вашей женой. Ни при каких обстоятельствах. А о кокетстве не вам говорить! Вы уже подцепили себе в баре одну из тамошних девушек? Наверняка там найдутся желающие. Так почему бы вам не обратить внимание на них и не оставить меня в покое?

Он все не отпускал ее руки, и поэтому Эви вынуждена была фактически тащить его за собой. Осознав это, Тайлер вдруг поймал себя на мысли: «А ведь она всю дорогу от Натчеза тащит меня за собой». Он сам себя перестал понимать. Тайлер никогда прежде не совершал над женщиной насилие, его никогда и не интересовали такие, как Эви. А уж о свадьбе и говорить не приходилось. «Так какого же черта я веду себя словно ревнивый воздыхатель?»

Они наконец оказались на тротуаре. Качнув головой, словно пытаясь отделаться от наваждения, Тайлер отпустил ее руку.

— Прекрасно. Это самое я сейчас и сделаю. По крайней мере девочки из бара честнее: они не скрывают своих желаний.

Он ушел, а Эви зашагала в сторону гостиницы. Оставалось лишь надеяться на то, что Пауэл и Хардинг не видели того, что произошло. А если видели, что тогда? Она не знала. Ясно было одно: Тайлера Монтейна ей никогда не понять.

В номере ее поджидал Дэниел. Сколько можно валяться на постели с книжкой в руках? Эви сознавала необходимость подыскать ему какое-нибудь занятие. Воспитательница приучила его всегда и всюду сопровождать Эви, но не будет же он ходить вместе с ней в школу! Впрочем, пока что она просто была рада увидеть лицо друга.

— Ну что? Нашла себе работу? Что они сказали? — Дэниел отбросил книгу в сторону и с нетерпением ждал ответа.

— Нашла, но не торопись меня нахваливать: им не из кого было выбирать.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26