Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бумажная серия (№1) - Бумажные розы

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Райс Патриция / Бумажные розы - Чтение (стр. 5)
Автор: Райс Патриция
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Бумажная серия

 

 


В дубовой рощице они обнаружили покосившуюся ветхую хижину. Хозяин насадил вокруг деревья, чтобы хоть немного укрыться от зноя. Дым из трубы не вился, на стук в дверь никто не ответил.

Во дворе они отыскали мелкий грубо сложенный колодец и первым делом напоили коня. Потом Тайлер зачерпнул мутной воды рукой и попробовал. Эви попыталась сделать то же самое, но почти все пролила себе на платье. Впрочем, вода оказалась затхлой, и девушка лишь смочила пересохшие губы.

Тайлер вернулся к хижине и распахнул дверь. На гостей пахнуло застоявшимся воздухом, в темном углу зашебуршились крысы. Тайлер несколько раз топнул по полу, отпугивая грызунов, затем вошел и огляделся. Хозяин, оставивший хижину, явно рассчитывал когда-нибудь сюда вернуться. При свете заходящего солнца, лучи которого проникали через единственное окно, Тайлер различил грубо сколоченный стол, стул и нары в дальнем углу комнаты. Тонкий матрас, выцветшее стеганое одеяло, железная сковорода на стене у очага — все было покрыто толстым слоем пыли. Но поскольку пыль считалась здесь делом обычным, определить, сколько времени дом стоял без хозяина, было трудно.

Эви внимательно оглядела скудную домашнюю утварь.

— Вы можете разжечь огонь? Я приготовлю бобы. За домом, кажется, есть небольшой огород. Может быть, мы найдем там что-нибудь на суп.

Тайлер молча смерил ее тяжелым взглядом: ее спокойствие просто бесило его. Почему она не ведет себя как обыкновенная истеричная баба, чтобы он мог презирать ее еще больше? Его лучший друг в эту минуту умирал в дорожной пыли — если уже не умер, — а она говорит про бобы и суп. На фоне грубых темных стен и убогой обстановки хижины ее габардиновое платье со шлейфом смотрелось так же нелепо, как привидение средь бела дня. Почему она не закричит, не зарыдает, не посетует на судьбу и не потребует надрывно: «Ах, сделайте же что-нибудь!» Почему?

Но ничего подобного не произошло. Эви обернулась и обратила на него спокойный взгляд, ожидая, пока он очнется от своих мыслей и разведет огонь.

Тайлер вышел из хижины и вскоре вернулся с охапкой дров Он аккуратно развел огонь, выпрямился и уставился в бледное лицо Эви:

— Поеду искать Бена.

Глаза ее широко раскрылись.

— Искать Бена? А что с ним случилось?

«Ну конечно. Ты не видела, как его подстрелили. Ты в это время улепетывала в противоположном направлении так, что только пятки сверкали!»

Он хотел было спросить, зачем она бросилась бежать, но желание тут же пропало.

— В него попал из револьвера один из пассажиров, — проговорил он вслух, и губы его скривились в презрительной усмешке. То было единственное проявление эмоций, на которое он сейчас был способен.

Эви явно не знала, что сказать. Насладившись ее замешательством и растерянностью, он молча повернулся и вышел из хижины. Солнце еще не село, и у него было время, чтобы съездить к дороге и вернуться обратно. С мисс Эви Пейтон в его отсутствие всякое могло случиться, но ему было наплевать.

Тайлер вновь появился в хижине уже после захода солнца. Он приехал один, если не считать беспризорной лошади, которую он привел с собой, и буквально валился с ног от усталости. Спасибо фляге с виски, лежавшей в одной из седельных сумок. Не будь ее, Тайлер заночевал бы на голой земле, так и не добравшись до хижины.

Спешившись, он напоил лошадей, помыл их и кинул им сена, найденного в полуразвалившемся стойле рядом с домом. Затем перекинул седло через забор, снял седельные сумки и направился в хижину.

В последний раз он возвращался домой к женщине, когда ему было семнадцать. С тех пор прошло восемь лет. Срок, может быть, и не очень большой, но за это время Тайлер стал совсем другим человеком. Сейчас, думая о том, что его ждет — и волнуется — женщина с ужином на столе, он не испытывал ровным счетом никаких чувств. И не хотел испытывать.

Эви в очередной раз удивила его. Переступив порог, он увидел, как она развешивает перед очагом только что выстиранные нижние юбки. Огонь отбрасывал на ее влажные волосы блики, и они казались почтирыжими. Она обернулась, в ее глазах не было ни удивления, ни упрека. А Тайлер, задержавшись взглядом на развешанных юбках, тут же посмотрел на ее фигуру.В лице его мелькнуло разочарование, когда он понял, что девушка одета.

— В горшке овощная похлебка. Ешьте.

Эви перевесила юбки мокрой стороной к огню. На Тайлера она больше не оглядывалась, ибо успела поймать в его янтарных глазах нечто такое, чего не хотела видеть. Он страдал и был убит горем. Она это чувствовала. Это было написано у него на лбу. И скорбь его внешне проявлялась во враждебности, проглядывавшей во всех его резких, отрывистых движениях, в судорожном сокращении мышц под рубашкой, когда он сел за стол ипринялся за похлебку. Но Эви не хотела переживать эту скорбь вместе с ним, не хотела знать, о чем он думает. У нее своих проблем хватало.

И все же мысли Тайлера не были для нее тайной за семью печатями. Он сейчас думал о том, что это она однавиновата в смерти его друга. Бен, конечно, умер, иначеТайлер привез бы его сюда. Эви стало страшно. В книжках люди часто умирают, но это всего лишь выдуманные персонажи, а тут живой человек… Эви захотелось показать Тайлеру, что она ему соболезнует, но она знала, что ему от нее ничего не нужно И вообще лучше всего не приближаться к нему.

Тайлер из-под тяжело нависших век наблюдал за тем, как Эви играет роль домашней хозяйки. Она всегда кривлялась, всегда изображала из себя кого-нибудь. Он ел похлебку, а она вытряхивала на крыльце постельное белье и проверяла матрас на наличие блох. Потом он цедил виски, а она скребла горшок и споласкивала тарелку. В эти минуты Эви была очень красива, и у нее все замечательно получалось. Вдобавок она не подавала голоса, и он был ей за это благодарен.

Но вечером, когда пришло время ложиться спать, в его хмельной голове зашевелились кое-какие мысли. Тайлер чувствовал, что находится на полпути к тому, чтобы напиться вдрызг. Вообще-то он не часто прикладывался к бутылке, но события прошедшего дня служили достаточным оправданием обильному возлиянию. И когда перед его мысленным взором вдруг начали одно за другим вспыхивать видения известного свойства, он ничего не мог с собой поделать.

Эви ненадолго вышла из дома и вернулась с лассо, снятым с его седла. Глаза Тайлера удивленно раскрылись, когда он увидел, что она привязала один конец веревки к колышку, вбитому в стену, а другой — к другому колышку. Полупьяный Тайлер молча ждал, что последует дальше. Он надеялся, что у нее все начнет валиться из рук, но Эви весьма ловко соорудила ширму, повесив на лассо простыню. Она скрылась за ней, и Тайлеру были видны теперь лишь ее стройные лодыжки.

Она села на постели, разулась и стала стягивать чулки. Тайлеру почти ничего не было видно, но ему и малого хватило, чтобы возбудиться. Пока она раздевалась, стройные ножки ее переступали на грубом деревянном полу, и ему захотелось взять их в руки. У нее была такая нежная кожа, что немудрено было заработать себе занозу. Он ласкал бы их до тех пор, пока не услышал бы от нее удовлетворенного вздоха. Воображение Тайлера разыгралось, чему весьма поспособствовало виски. Он представил себе, как его руки скользнут вверх на стройные икры, потом еще выше, пробегут по нежным округлым бедрам и… Тут он даже зажмурился — и потом его пальцы проникнут в то нежное местечко, где ее ноги сходятся.

Он слишком долго был без женщины. Тайлер еще глотнул виски, глядя на простыню и пытаясь угадать, что за ней делает Эви. Судя по шороху, она снимала платье. Он попытался вообразить себе ее стройную узкую талию, крепкие юные груди… Ему вдруг стало тесно в брюках. Тайлер выпил еще в тщетной надежде, что коварные видения исчезнут.

Эви осталась в рубашке и одной нижней юбке. Она забралась на постель и натянула одеяло до подбородка. Страх тисками сдавливал ей внутренности, по коже пробегали неприятные мурашки, но она изо всех сил пыталась сохранять спокойствие. Тайлер — джентльмен. Герои романов всегда в глубине души джентльмены.

Кроме этого, ей нечем было себя успокаивать. Она понимала, что не может не спать всю ночь, глядя, как он напивается прямо у нее на глазах. Завтра утром по крайней мере у одного из них должна быть свежая голова.

Она лежала тихо и неподвижно, прислушиваясь к малейшему движению по ту сторону ширмы. Огонь в очаге затухал, но он им уже и не был нужен. Вот треснула и сломалась какая-то щепка. В воздухе носился легкий запах вареной репы. Бумага, которой был заклеен оконный проем, порвалась в нескольких местах, и в комнату вместе с ночной свежестью влетали насекомые. Вот над самой головой Эви раздалось надоедливое жужжание; она попыталась настроиться на него и уснуть.

Но желанное расслабление не наступало. Матрас, набитый кукурузной шелухой, отчаянно скрипел под ней при малейшем движении. Вот она услышала, как Тайлер поднялся из-за стола и вышел во двор. Эви затаила дыхание. Может, он собирается спать в сарае? До нее донесся плеск воды — он умывался у колодца. Где-то вдали завыл ночной зверь, и она поежилась. Эви понимала, что без приключений в Техасе не обойтись, но никак не предполагала, что все именно так обернется. И потом она знала, что в отличие от Пикоса Мартина Тайлер Монтейн не был равнодушен к женскому полу.

А ей всего-то и нужно было — отыскать родителей. Хотелось узнать, почему они так ни разу и не приехали к ней в Сент-Луис. В письмах адвоката никогда ничего не объяснялось. Эви не могла поверить в то, что они ее бросили по своей воле. Наверное, с ними что-то случилось, и она собиралась выяснить — что именно.

Эви понимала, что в погоне за истиной она может столкнуться с чем угодно, но разве можно было предугадать, что она столкнется с Тайлером Монтейном?

Дверь хижины, скрипнув, вновь отворилась, иу девушки бешено застучало сердце. В комнате не было запасных одеял, из которых можно было бы устроить вторую постель. И в эту минуту Эви поняла, что он задумал. Она перестала дышать, слабо надеясь на то, что, может быть, ошибается в своих предположениях.

Не надо было бежать из дилижанса. Теперь ей это было ясно как день. Но теперь уже поздно жалеть, время не повернешь вспять. Возможно, не стоило вообще так рваться в Техас, но какой у нее был выбор? Прожитьвсю жизнь, так ничего и не узнав? Всемв Сент-Луисе было известно, что у нее нет родителей. Эви могла сколько угодно наряжаться в лучшие платья и сорить деньгами, но без семьи она была никто. И поэтому поездка в Техас стала неизбежной.

В равной степени неизбежно было и то, что Тайлер сейчас заглянет к ней за ширму.

Это и произошло. Он замер на секунду, сняв простыню с голого плеча, на котором играли блики угасающего огня. Волосы его поблескивали в полумраке, и по лицу катились сверкающие капли. Эви отодвинулась к самой стене, освобождая ему пространство. Кто знает, а вдруг это еще поможет? От него требуется только одно — не терять голову и не забывать о том, что он человек. И хоть Тайлер вовсе не был принцем, явившимся к Спящей красавице, он выглядел как принц. Возможно, он и вести себя будет соответствующим образом. У него был благородный облик, и Эви отчаянно хотелось верить в то, что ничего не произойдет…

Тайлер сел на край постели и стал разуваться. До Эви доходил жар, исходящий от его голой спины. У нее вдруг появилось сильное желание провести по ней рукой. Широкая грудная клетка переходила в плоский мускулистый пресс и стройные бедра, и тут… Нет, ее не интересовало то, что у него было «тут». Эви боялась себя и своих чувств. Когда он отодвинул ширму и она увидела его обнаженные плечи, ее охватили такие ощущения, которые она и представить себе боялась.

Она попыталась натянуть на себя одеяло, но Тайлер сидел на нем. Тогда она стала тихо сползать вниз. Его молчание действовало на нее угнетающе.

В эту минуту он обернулся, поймал ее сильной рукой и заставил принять прежнее положение. Наклонившись к самому ее лицу и уставившись на нее неподвижным взглядом, он приказал:

— Лежите смирно.

Эви на мгновение замерла. Тайлер поднялся и стал стягивать брюки. Нет, это было уже слишком! Эви не собиралась знакомиться сейчас с деталями строения мужского тела, несмотря на все свое любопытство. Схватив одеяло, она попыталась соскочить с постели.

Тайлер вновь поймал ее и положил обратно так, словно она была невесомым перышком. Широко раскрытыми глазами Эви наблюдала за тем, как он снимает с себя брюки, под которыми были только белые кальсоны. Даже в полумраке она без труда различила нечто бугрящееся под ними, что всегда приводило в такой восторг ее одноклассниц в школе, когда те заговаривали о представителях противоположного пола. Вдруг Эви показалось, что бугор этот начинает увеличиваться в размерах оттого только, что она смотрит на него. Девушка быстро отвела глаза.

— Дайте мне подняться, Тайлер, — стараясь сохранить спокойствие, проговорила она. — Я возьму одеяло и лягу у очага.

Эви было страшно. Она видела, что он совсем помешался от боли, наполнявшей его душу. Но у нее еще теплилась в сердце слабая надежда на благоприятный для себя исход. В конце концов Тайлер ни разу еще не причинил ей боли. Даже сейчас, когда швырнул ее обратно на постель, сделал это почти нежно. Он был резок, требователен, нетерпим и порой зол, но никогда еще не поднимал на нее руку.

Вот и сейчас он бережно провел ладонью по ее щеке, наклонившись к лицу. Эви замерла, почувствовав на себе его мимолетные легкие поцелуи. «Может, он нуждается всего лишь в утешении?» Подумав об этом, Эви тут же прониклась к нему искренним сочувствием. Уж кто-кто, а она прекрасно знала, что такое тоска одиночества и ощущение потери близкого человека. Она осторожно коснулась рукой его лица. От этого прикосновения у него заходили на скулах желваки.

В следующее мгновение Тайлер вновь резко наклонился к ней и впился в ее рот настойчивым поцелуем. Эви вновь охватил страх. Она попыталась оттолкнуть его от себя, но Тайлер был как скала — его невозможно было сдвинуть с места. Эви впилась ногтями в его мощные бицепсы, но он, не обратив на это внимания, силой разомкнул ее губы и проник в рот кончиком языка. Эви приглушенно вскрикнула, но одновременно почувствовала невыразимо приятное и нарастающее тепло внизу живота, и ее крик оборвался.

Паники не было, хотя, как казалось Эви, она должна была быть. «Я не хочу, не хочу!» — стучало в голове, но вместе с тем зрело и осознание неизбежности происходящего. И она склонна была уступить, смириться. В конце концов, может, от его поцелуев и ей станет легче. Там, на дороге, Эви остро осознала свою беззащитность, поняла, как сильно нуждается в крепком мужском плече. И потом, ей нравилось, как начинали перекатываться под кожей его сильные мускулы, когда она притрагивалась к ним. Нравились те ощущения, которые дарил ей его язык, проникший между ее разомкнутых губ. Его жадные поцелуи были желанны. Ей вдруг захотелось, чтобы этот мужчина полюбил ее. Эви в полной мере осознала, с какой силой их тянет друг к другу, и решила не противиться, но, напротив, жадно впитывать в себя все возникающие ощущения.

Но стоило руке Тайлера скользнуть вниз, как Эви поняла, что одними поцелуями дело не ограничится. Она пронзительно вскрикнула, когда он накрыл сильной ладонью ее грудь, скрытую лишь тонкой ночной рубашкой. Но Тайлер не обратил на ее протест внимания и лишь крепче впился в ее рот поцелуем.

— Тайлер, нет! — воскликнула Эви, когда он отпустил ее губы и стал жадно покрывать поцелуями шею.

Однако она не сделала попытки помешать ему, когда он стал быстро расстегивать ее ночную рубашку. Ее груди словно выросли в его руках. Тайлер со стоном взял в рот ее сосок. А на Эви нахлынула такая волна непередаваемых и незнакомых ощущений, что она лишилась дара речи.

Она невольно прижала к себе его голову, погрузив пальцы в густые волосы и выгнув спину дугой, словно предлагая себя ему и полностью раскрываясь перед ним. В это мгновение она особенно остро почувствовала его состояние, его желание справиться с нахлынувшей болью. Опустив голову к ее груди, он вдруг надрывно всхлипнул. Эви, снедаемая противоречивыми чувствами, стала целовать его лицо, шею, волосы…

В ответ Тайлер сдернул с нее ночную рубашку. Высвободив руки, Эви вновь обхватила его голову, а он опять принялся ласкать ее грудь. Каждое его прикосновение вызывало в ней непередаваемое волнение, и оно стремительно охватывало все ее тело. Ей вновь захотелось, чтобы он поцеловал ее в губы, и она притянула к себе его голову. На ее лицо упали его слезы, и оназарыдала вместе с ним.

Эви чувствовала своими напряженными сосками мягкие волосы на его груди, и это действовало на нее возбуждающе Она поняла, что ей уже недостаточно одних этих ласк, и ей стало страшно Она боялась и Тайлера, и саму себя, но остановиться уже не могла, полностью отдаваясь воле судьбы.

Тайлер окончательно потерял голову. Он уже не сознавал, где и с кем находится, и лишь чувствовал у себя под руками податливое женское тело, которое должно было помочь ему вытравить из сердца боль. Давным-давно одна дама научила его топить горе в физической любви, и он навсегда запомнил тот урок.

Минутная близость, состояние забытья, физическая разрядка — все это должно было загнать боль глубоко-глубоко в сердце, чтобы она не напоминала о себе до тех пор, пока у него не появятся силы разобраться с ней. Первый шок прошел, и теперь необходимо было изгнать это досаждающее ему, ноющее чувство из груди. Близость с женщиной должна была успокоить взбесившегося зверя, который в эту минуту рвал его душу на части.

Он резко задрал ее нижнюю юбку и стал лихорадочно развязывать тесемки кальсон. Свою ошибку он понял слишком поздно, когда уже резко вошел в нее. Эви вскрикнула от боли и разочарования, но Тайлер уже не имел в себе сил остановиться. Он зажмурился и погрузился на всю глубину в ее атласно-нежное лоно. Ему было плевать, кто под ним лежит. В его мозгу жила лишь жажда получить с помощью этой женщины временное облегчение.

Через некоторое время Эви забыла про боль и стала двигаться с ним в одном ритме, с каждым толчком резко подаваясь ему навстречу. А больше от нее ничего и не требовалось. Тайлер быстро достиг пика; разрядка и временное облегчение были достигнуты.

Руки Эви медленно скользнули по его волосам, а сознание отказывалось пока постичь то, что только что произошло с ней. Все мысли были отложены до утра. Главное, что зверя вновь удалось загнать в клетку.

Глава 8

Эви замерла у самой стены, отодвинувшись как можно дальше от большого мужчины, лежавшего на одной с ней постели. До вчерашней ночи Тайлер не казался ей особенно огромным, но сейчас его тело олицетворяло собой непреодолимую преграду на пути к двери. Его голое плечо возвышалось, словно курган, закрывая от нее всю комнату, кроме потолка. Слава Богу, что он по крайней мере лежал к ней спиной. В противном случае его волосатая грудь навела бы на нее ужас. Вчера ночью фантазия столкнулась с реальностью и не выдержала этого столкновения. Теперь Эви не могла спрятаться в мир своих грез, и у нее было такое чувство, будто ее раздели.

Раннее солнышко отбрасывало серебристые блики на потолок и золотило кожу Тайлера, но Эви старалась не задерживать на этом свое внимание. Нельзя лежать без движения, нужно что-то предпринять. Но близость его голого тела не давала ей сосредоточиться. Эви чувствовала себя беспомощной, как никогда. От его кожи исходил жар.

Он был строен и узок в кости, но это уже не могло обмануть Эви. Она на себе испытала его силу и мощь. И ее охватил ужас при мысли о том, что будет, если он сейчас проснется и решит вновь подмять ее под себя.

После вчерашней ночи у нее все болело. Между ног до сих пор лихорадочно пульсировала каждая жилка. Эви презирала его за то, что он с ней сделал, но себя она презирала еще больше.

Ведь она клялась, что с ней этого никогда не случится. Собственные родители всегда представлялись ей в воображении милыми людьми, однако это не мешало ей в полной мере осознавать факт своей незаконнорожденности. Именно поэтому она никогда не могла прямо держать голову в Сент-Луисе, несмотря на все свое богатство и красоту. И она поклялась, что мужчина никогда не сделает с ней то, что было сделано с ее матерью. И вот пожалуйста!

Стиснув зубы, Эви стала обдумывать пути к бегству. Учитывая обстоятельства своего появления на свет, она немало времени посвятила изучению вопроса незаконнорожденности детей и узнала все, что только могла узнать о такой деликатной теме благовоспитанная девушка. Эви было известно, как получаются дети, и она твердо решила, что с ней это случится только после замужества. Она также слышала о существовании способов пресечения беременности, хотя и в весьма общих чертах. Впрочем, ей казалось, что в случае чего она не растерялась бы. Эви крепко надеялась на то, что этот «случай» никогда не возникнет, и понимала, что шансов на благоприятный для нее исход будет гораздо больше, если ей сейчас удастся сбежать от Тайлера.

Она попыталась натянуть на себя одеяло, но оказалось, что Тайлер обернул им ноги. Тогда Эви стала искать свою ночную рубашку и вскоре поняла, что и та находится под ним. В эту минуту она случайно задела ногой его ногу и испуганно отшатнулась к стене, но было уже поздно.

Он развернулся и молча уставился на нее. Пораженная ужасом, Эви не могла отвести взгляда от его глаз: они уже не казались янтарными, и в них не было ни смешинок, ни веселых чертиков, которые были связаны в ее сознании с его обликом. Она не пошевелилась даже тогда, когда его взгляд опустился на ее неприкрытую грудь.

Тайлер впился взглядом в бледно-розовые нежные соски, покачивающиеся всего в нескольких дюймах от его лица, и хрипло чертыхнулся. Голова вся гудела, но, несмотря на это, он почувствовал нарастание возбуждения. К счастью, он уже не был пьян, четко сознавал, где и с кем находится и что надо делать.

Вырвав одеяло из рук Эви, он обернул им свои бедра и поднялся. Девушка тут же инстинктивно натянула задранную нижнюю юбку на колени, но Тайлер все же успел заметить на ней темное пятно. Еще раз выругавшись, он сорвал импровизированную ширму, швырнул простыню Эви и ушел.

Девушка проводила его взглядом, исполненным облегчения и одновременно разочарования. Впрочем, эти чувства мгновенно уступили место закипающей ярости. Вскочив с постели и завернувшись в простыню, она бросилась к очагу, куда еще с вечера поставила на угли горшок с водой. Та была теплая.

Эви принялась яростно намыливать себя старым куском щелочного мыла, обнаруженного вчера, радуясь про себя, что Тайлер сейчас вынужден обливаться ледяной водой из колодца. Ничего, это немного собьет с него спесь.

Помывшись, она стала лихорадочно одеваться, опасаясь, что он может вернуться в любую минуту. Вчера он был не в себе из-за своего горя и виски, но где гарантия, что он не попытается сейчас сотворить с ней ту же гадость? Где один раз, там и второй. Эви не могла постичь ход мыслей мужчины и оттого боялась еще больше. Она привыкла к взглядам мужчин, чувствовала, что кое-кому из них мало было одного любования и они готовы пойти дальше. Но до сих пор к ней прикасался только Тайлер. Тогда, на пароходе, он несколько раз поцеловал ее, но в общем-то мало обращал на нее внимания. И она не могла понять, хочет ли он ее на самом деле как женщину.

Правда, выяснять этот вопрос Эви не собиралась. Она наглухо застегнула платье на все крючки. Затем, не обращая внимания на ноющую боль внизу живота, надела все свои юбки. Едва она закончила одеваться, как в хижине появился Тайлер.

Он умылся и даже переоделся, отыскав свежее белье в седельной сумке. Очевидно, в его гардеробе не было ни одной цветастой рубахи, какие Эви уже видела на некоторых уроженцах Техаса. Сейчас на нем была такая же строгая сорочка из хорошего полотна, как и та, что он носил в Натчезе. Правда, ворот был не застегнут и отсутствовал галстук. Эви старательно избегала смотреть вниз, на его желто-коричневые брюки, впрочем, она и так уже знала, что под ними скрывается.

Отведя от него глаза, она стала завязывать шнурки на туфлях.

— Если вы готовы, мы можем уже тронуться в путь.

Эви резко подняла голову, но промолчала. Что она могла сказать человеку, который накануне лишил ее невинности? Уж наверное, не «доброе утро, дорогой». Эви растерялась — все подходящие случаю сцены из книг как назло вылетели из головы.

Она вышла вслед за ним на улицу. Солнце уже поднялось довольно высоко, и день вновь обещал выдаться знойным. Тайлер подвел двух лошадей: одну Эви узнала, но вторая была чужая, явно не Бена.

Натолкнувшись на ее вопросительный взгляд, он сказал глухо:

— Судя по всему, она принадлежала одному из бандитов. Я поймал ее вчера вечером на дороге. Вы ездите верхом?

— Нет.

Она оглядела высокую лошадь, «западное» седло и затем опустила глаза на свое габардиновое платье с турнюром и тяжелым шлейфом. Эви знала, как одеваются женщины для прогулок верхом, и понимала, что ее наряд совершенно непригоден для этого.

— От вас потребуется только спокойно сидеть в седле. Я возьму поводья. Понятия не имею, насколько далеко мы с вами забрались от цивилизации, но знаю, что на двух лошадях мы преодолеем это расстояние быстрее.

Не дожидаясь ответа, Тайлер обхватил Эви за талию и посадил на лошадь сбоку. Нормально сесть в седло она не могла. Даже он это понимал. Тайлер старался не думать о том, как ей сейчас больно после вчерашнего, хотя заметил, как осторожно и мелко она ступала, когда вышла на крыльцо.

Убедившись, что она крепко сидит в седле, Тайлер вскочил на своего коня. Он чувствовал, что ему нужно сказать что-то, прежде чем они отправятся в путь. Тайлер получил хорошее воспитание, пусть и основательно подзабытое в черные дни, которых было немало в его жизни. Он поймал себя на том, что внимательно разглядывает гордый профиль Эви, которая демонстративно старалась не смотреть на него. Губы его вдруг тронула легкая улыбка. Интересно, неужели она полагает, что если будет игнорировать его, то все происшедшее вчера ночью испарится без следа? Да, пожалуй, она так и думает.

— Когда доберемся до города, я найду священника. Все будет в порядке, — заверил он ее.

Эви едва не свалилась с лошади после этих слов. Она обратила на него потрясенный взгляд, пытаясь оценить степень его искренности. Или безумия. А Тайлер тем временем пришпорил своего коня, и они тронулись с места. Вообще он вел себя так, будто вопрос с женитьбой был уже решен бесповоротно.

— Если это предложение, то считайте, что я вам отказала, — как можно тверже ответила Эви и инстинктивно вцепилась в седло с такой силой, что побелели костяшки пальцев.

Теперь настала очередь Тайлера удивляться. Он оглянулся на нее, но, как всегда, не смог прочитать ее мысли и лишь отметил ледяное выражение ее лица.

— Несмотря на все, что вы обо мне думаете, моя мать воспитала меня джентльменом. То, что я сделал вчера, непростительно. Но я готов отвечать за свой поступок и считаю, что только женитьбой смогу компенсировать причиненный вам ущерб.

Эви сжала губы так, что они побелели у нее, как и пальцы.

— Скорее я стану называть себя вдовой миссис Пейтон, чем выйду за вас замуж, Тайлер Монтейн.

Тут Эви заметила скользнувшую по его лицу тень облегчения и пожалела о том, что у нее нет под рукой ничего, чем можно было бы запустить в его наглую физиономию. Она надеялась, что ее отказ по крайней мере огорчит его. В конце концов она не уродина и показала себя вчера вполне сносной хозяйкой. Очевидно, ему было интересно в женщине только то, что произошло между ними ночью в постели, а тут Эви трудно было чем-то похвастаться. Он просто воспользовался ею для того, чтобы восстановить свое душевное равновесие. Но она больше не собиралась оказывать такую услугу ни одному мужчине.

— Ладно, посмотрим, — лаконично отозвался Тайлер, отвернулся от нее и пришпорил коня.

Мысль о том, что ему не придется обременять себя женой — со всеми вытекающими отсюда последствиями, — действительно принесла ему облегчение, но вместе с тем ее решительный отказ оскорбил его. Тайлер не привык к тому, чтобы женщины давали ему от ворот поворот. Вчера ночью он, конечно, показал себя не с лучшей стороны. Просто взял и выместил на Эви свое пьяное бешенство, а она заслуживает лучшей участи. Тайлер на самом деле хотел как-то поправить положение и в женитьбе видел единственно возможный выход, потому что Эви ни за что не согласилась бы на небольшой романчик, который дал бы ему возможность показать весь свой талант любовника.

К тому же она может забеременеть, а Тайлер не собирался вновь попадать в дурацкую ситуацию. Вспомнив девушку, которая забеременела от него, когда он был еще зеленым юнцом, Тайлер стиснул зубы и поехал дальше молча, не протестуя против отказа Эви. Тогда он потерял и ребенка, и друга и поклялся впредь иметь дело только с опытными женщинами.

Они ехали в полной тишине под немилосердно палящим солнцем. Во время вчерашнего бегства Эви потеряла шляпку, которая, впрочем, вряд ли спасла бы от зноя. Она чувствовала, что у нее обгорел нос, но не смела оторвать руку от седла, чтобы прикрыть его.

Через некоторое время Тайлер машинально скосил на нее глаза. Трудно было поверить, что женщина в такой ситуации может столь долго молчать. Но тут он заметил, как порозовела ее кожа, и мысленно дал себе пинка за глупость.

Остановив коня и дождавшись, когда с ним поравняется Эви, Тайлер снял с себя шляпу и водрузил ей на голову. Волосы у нее были собраны сзади в пышный пучок. Шляпа оказалась велика и съехала на лоб, но зато надежно закрыла лицо от солнца.

Эви попыталась смерить Тайлера надменным взглядом, но положение было слишком отчаянным, и у нее ничего не получилось. Стараясь не выглядеть жалкой, она спросила:

— Как вы думаете, нам еще долго ехать до места?

— Точно сказать не могу, но если до города еще далеко, мы по крайней мере остановимся на перегоне и там наведем все необходимые справки. А когда доедем до места, я первым делом найду вам пристойную дамскую шляпку, а то в этой вы слишком хорошенькая. Эви хмыкнула и лихо сдвинула шляпу набок — Вам она, конечно, идет больше, но, впрочем, спасибо за добрые слова.

Еще бодрится… У Тайлера вдруг защемило сердце, и он вновь пришпорил коня. Будь на месте Эви какая-нибудь другая женщина, она извела бы Тайлера своим нытьем и упреками. Он на минутку представил себе, как повела бы себя Бесси: она без конца жаловалась бы на пыль, на лошадь, на отсутствие еды, на солнце, на смятое платье. И это еще не считая обвинений в том, что случилось ночью… А красавица Эви едет молча. Ни слова упрека в его адрес.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26