Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Кришны Двайапайаны Ведавиасы (Книги 5-12)

ModernLib.Net / Религия / Шримад Бхагаватам / Кришны Двайапайаны Ведавиасы (Книги 5-12) - Чтение (стр. 17)
Автор: Шримад Бхагаватам
Жанр: Религия

 

 


4. Несмотря на то, что одна из его рук была отделена от тела, Вритрасура сердито приблизился к Царю Индре и нанес удар ему в челюсть железною булавой. Он также ударил слона, который нес (Царя) Индру. Таким образом Индра выронил молнию из своей руки.

5. Обитатели различных планет, подобные полубогам, демонам, Чаранам и Сиддхам, прославили подвиг Вритрасуры, но когда они обнаружили, что Индра подвергся великой опасности, они запричитали, - "Увы! Увы!"

6. Выронив молнию из своей руки в присутствии своего врага, Индра был практически поражен и был очень сильно пристыжен. Он не осмелился поднять свое оружие снова. Вритрасура, однако, подбодрил его, сказав, - "Возьми свою молнию и убей своего врага. Не время скорбить о (тяжелой) судьбе."

7. Вритрасура продолжал: О Индра, никому не гарантировано быть всегда побеждающим, кроме изначального наслаждающегося, Верховной Личности Бога, Бхагавана. Он является причиной творения, поддержания и уничтожения, и Он знает все. Являясь зависимыми и обязанными принимать материальные тела, воюющие стороны иногда побеждают и иногда проигрывают.

8. Все живые существа на всех планетах этой вселенной, включая господствующих божеств на этих планетах, находятся полностью под управлением Господа. Они работают, подобно птицам, попавшим в сеть, которые не могут двигаться независимо.

9. Наша сила чувств, сила ума, телесная сила, жизненная сила, бессмертие и смертность - все (полностью) подчинены контролю Верховной Личности Бога. Не зная об этом, глупые люди считают тупое материальное тело причиной своей деятельности.

10. О Царь Индра, (точно также,) как деревянная кукла, что выглядит подобно женщине, или как животное, сделанное из травы и листьев, не может двигаться или танцевать независимо, но полностью зависит от личности, которая управляет ей, (так и) каждый из нас танцует в соответствии с желанием верховного правителя, Личности Бога. Никто не является независимым.

11. Три пуруши - Каранодакашайи Вишну, Гарбходакашайи Вишну и Кширодакашайи Вишну, - материальная природа, совокупная материальная энергия, ложное эго, пять материальных элементов, материальные чувства, ум, разум и сознание не могут создавать материальное проявление без руководства Верховной Личности Бога.

12. Глупый, бесчувственный человек не может понять Верховную Личность Бога. Несмотря на постоянную зависимость, он ошибочно считает себя Всевышним. Если кто-либо думает, - "В соответствии с предыдущей плодотворной деятельностью каждого его отцом и матерью создается его материальное тело, и то же самое тело уничтожается другим фактором <посредником>, как другое животное съедается тигром," - то это не есть надлежащее понимание. Верховная Личность Бога создает и поглощает всех живых существ посредством других живых существ.

13. Точно также, как личность, не желающая умирать, оставляет свои долгожительство, собственность, славу и все остальное во время смерти, так и каждый, когда назначено время победы, может достичь всего этого, когда Верховный Господь награждает его ими по Своей милости.

14. Так как все зависит от верховной воли Личности Бога, каждый должен быть уравновешен в славе и в бесславии, в победе и в поражении, в смерти и в жизни. В их последствиях, представляемых, как счастье и страдание, каждый должен поддерживать себя в равновесии, без беспокойств.

15. Тот, кто знает, что три качества - добродетель, страсть и невежество - не являются качествами души, а являются качествами материальной природы, и кто знает, что чистая душа - это просто свидетель действий и последствий этих (трех) качеств, должен восприниматься, как освобожденная личность. Он не является рабом этих качеств {Он не связан этими качествами}.

16. О мой враг, ну-ка взгляни на меня. Я уже был (почти) поражен, так как мое оружие и рука были разрублены на кусочки. Ты уже сокрушил меня, но тем не менее, желая убить тебя, я пытаюсь сражаться из-зо всех (своих) сил. И я вовсе не печален даже при таких неблагоприятных условиях. Поэтому ты должен оставить свою угрюмость и продолжать сражение.

17. О мой враг, считай эту битву азартной игрой, в которой ставками являются наши жизни, стрелы являются игральными фишками, и животные, действующие, как (наши) носильщики, являются игральной доской. Никто не может понять, кто будет побежден и кто будет победителем. Все зависит от провидения.

18. Шукадева Госвами сказал: Выслушав прямые, (открытые) слова наставления Вритрасуры, Царь Индра прославил его и снова взял молнию в свою руку. Без заблуждения или двуличия, он затем улыбнулся и сказал Вритрасуре следущее.

19. Индра сказал: О великий демон, я вижу по твоей проницательности и терпению в преданном служении, вопреки твоей опасной позиции, что ты являешься совершенным преданным Верховной Личности Бога, Сверхдуши и друга каждого.

20. Ты преодолел иллюзорную энергию Господа Вишну, и, благодаря этому освобождению, ты оставил демонический склад ума и достиг позиции возвышенного преданного.

21. О Вритрасура, демоны в основном управляются гуной страсти. Поэтому это такое великое чудо, что хотя ты и являешься демоном, ты воспринял образ мышления преданного и зафиксировал свой ум на Верховной Личности Бога, который всегда находится в чистой благости!

22. Личность, сконцентрированная в преданном служении на Верховном Господе, Хари, Господина высшего благополучия, плавает в океане нектара. Что проку для нее от воды в небольших канавах?

23. Шри Шукадева Госвами сказал: Вритрасура и Царь Индра разговаривали о преданном служении даже на поле битвы, и затем, в порядке долга, они снова начали сражение. Мой дорогой Царь, оба они были великими воинами и были в равной степени могущественными.

24. О Махараджа Парикшит, Вритрасура, который был полностью в состоянии победить своего врага, взял свою железную булаву, раскрутил ее, нацелил ее в Царя Индру и затем бросил ее в него своею левой рукой.

25. Своей молнией, называемой Шатапарван, Индра одновременно разбил на куски булаву Вритрасуры и его оставшуюся руку.

26. Вритрасура, обильно истекающий кровью, у которого обе руки были отрублены по плечо, выглядел очень красиво, подобно летающей горе, чьи крылья были разрублены на куски Индрой.

27-29. Вритрасура был очень могущественен в физической силе и власти. Он поставил свою нижнюю челюсть на землю и свою верхнюю челюсть он поместил в небеса. Его рот стал очень глубоким, подобно самому небу, и его язык напоминал огромную змею. Своими страшными, подобными смерти зубами, он, казалось, пытается проглотить всю вселенную. Таким образом приняв гигантское тело, великий демон Вритрасура потряс даже горы и начал давить поверхность земли своими ногами, как будто бы он был ходячими Гималайами. Он (тяжело) наступил перед Индрой и проглотил его и Аиравату, его носильщика, точно также, как большой питон может проглотить слона.

30. Когда полубоги вместе с Господом Брахмой, другими праджапати и другими великими святыми личностями увидели, что Индра был проглочен демоном, они стали очень печальными. Они скорбили, - "Увы! (Увы!) Какое несчастье! Что за беда!"

31. Защитная броня Нарайаны, которой обладал Индра, была идентична Самому Нарайане, Верховной Личности Бога. Защищенный этой броней и своей собственной мистической силой Царь Индра, несмотря на то, что он был проглочен Вритрасурой, не погиб в животе (этого) демона.

32. Своей молнией Царь Индра, который был также крайне могущественен, проткнул живот Вритрасуры и выбрался наружу. Индра, убийца демона Балы, затем немедленно отрубил голову Вритрасуры, которая находилась также высоко, как горный пик.

33. Несмотря на то, что молния быстро вращалась вокруг шеи Вритрасуры на великой скорости, отделение его головы от его тела заняло один полный год 360 дней, время, за которое Солнце, Луна и другие светила завершают (свое) северное и южное путешествие. Затем, во время, подходящее для смерти Вритрасуры, его голова упала на землю.

34. Когда Вритрасура был убит, Гандхарвы и Сиддхи на райских планетах начали бить в караталы, ликуя. Они воспели доблесть (Царя) Индры, убийцы Вритрасуры, Ведическими гимнами, прославив Индру и осыпав дождем цветы на него с великим удовольствием.

35. О Царь Парикшит, О победитель врагов, затем жизненная искорка вышла наружу из тела Вритрасуры и возвратилась домой, обратно к Богу. Пока все полубоги смотрели на это, он вошел в трансцендентальный мир, чтобы стать товарищем Господа Санкаршаны.

Такова в переводе Его Божественной Милости Шри Шримад А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады Двенадцатая Глава Шестой Песни Шримад?Бхагаватам, которая называется "Славная Смерть Вритрасуры."

============================================================

^ # Глава Тринадцатая.#

# &Царь Индра, # &Пораженный Греховным Последствием.

1. Шри Шукадева Госвами сказал: О Царь Парикшит, чье положение так благотворно, когда Вритрасура был убит, все председательствующие божества и все остальные на трех планетарных системах были немедленно удовлетворены и освобождены от тревоги, - каждый, за исключением Индры.

2. После этого полубоги, великие святые личности, обитатели Питрилоки и Бхуталоки, демоны, последователи полубогов и также Господь Брахма, Господь Шива и полубоги, подчиненные Индре, все возвратились в соответствующие им дома. Во время отъезда, однако, никто не разговаривал с Индрой.

3. Махараджа Парикшит спросил у Шукадевы Госвами: О великий мудрец, какова была причина несчастия Индры? Я желаю услышать об этом. Когда он убил Вритрасуру, все полубоги были необычайно счастливы. Почему же тогда сам Индра был несчастлив?

4. Шри Шукадева Госвами ответил: Когда все великие мудрецы и полубоги были обеспокоены необычайным могуществом Вритрасуры, они собрались (все вместе), чтобы попросить Царя Индру убить его. Однако, Индра, боясь убиения брахмана, отклонил (эту) их просьбу.

5. Царь Индра ответил: Когда я убил Вишварупу, я приобрел расширенные греховные последствия, но я был возлюблен женщинами, землей, деревьями и водой, и поэтому я был способен разделить (этот) грех среди них. Но сейчас, если я убью Вритрасуру, еще одного брахману, то как я смогу освободить себя от греховных последствий?

6. Шри Шукадева Госвами сказал: Услышав это, великие мудрецы ответили Царю Индре, - "О Царь небес, всей доброй удачи тебе. Не бойся. Мы совершим жертвоприношение ашвамедха, чтобы избавить тебя от любого греха, который может нависнуть (над тобою) из-за убийства брахманы."

7. Риши продолжали: О Царь Индра, совершив жертвоприношение ашвамедха и посредством этого удовлетворив Верховную Личность Бога, который является Сверхдушой, Господом Нарайаной, верховным правителем, любой может быть освобожден даже от греховных последствий за убийство целого мира, не говоря уже об убийстве демона, подобного Вритрасуре.

8-9. Тот, кто убил брахману, тот, кто убил корову, или тот, кто убил своих мать, отца или духовного учителя, может быть немедленно освобожден от всех греховных последствий просто с помощью воспевания святого имени Господа Нарайаны. Другие грешники, такие как собакоеды и чандалы, чье положение ниже шудр, могут также быть освобождены таким образом. Но ты являешься преданным, и мы поможем тебе, совершив великое жертвоприношение коня. Если ты удовлетворишь Господа Нарайану таким образом, зачем тебе бояться? Ты будешь освобожден, даже если ты убьешь всю вселенную, включая брахманов, не говоря уже об убийстве беспокоящего (всех) демона, подобного Вритрасуре.

10. Шри Шукадева Госвами сказал: Воодушевленный словами мудрецов Индра убил Вритрасуру, и, когда он был убит, греховное последствие за убийство брахманы [брахма-хатйа] без промедления нашло убежище у (Царя) Индры.

11. Последовав совету полубогов, (Царь) Индра убил Вритрасуру, и он начал страдать из-за этого греховного убийства. Несмотря на то, что другие полубоги были счастливы, он не смог извлечь счастья из убийства Вритрасуры. Другие хорошие качества Индры, такие как терпимость и богатство, не смогли помочь ему в его беде.

12-13. Индра видел олицетворенное греховное последствие, преследующее его, выглядевшее подобно женщине чандала, женщине из низшего класса. Она казалась очень старой, и все конечности ее тела тряслись. Так как она болела таберкулезом, ее тело и одежды были запачканы кровью. Выдыхая (воздух) с невыносимым рыбным запахом, который осквернял целую улицу, она взывала к Индре, - "Жди! Жди!"

14. О Царь, сначала Индра убежал на небо, но там он тоже увидел женщину олицетворенного греха, преследующую его. Эта ведьма следовала за ним повсюду, куда бы он ни пошел. Наконец он очень быстро переправился на северо-запад и вошел в Озеро Манаса-саровара.

15. Всегда размышляя о том, как он может быть спасен от греховной реакции за убийство брахманы, Царь Индра, невидимый для всех, жил в озере на протяжении одной тысячи лет в тонких волокнах стебля лотоса. Бог огня приносил ему его долю йаджней, но так как бог огня боялся войти в воду, Индра был практически истощен.

16. Пока Царь Индра жил в воде, завернутый в стебель лотоса, возможностью управлять небесным цартсвом был наделен Наруша благодаря его знанию, аскетизму и мистической силе. Наруша, однако, ослепленый и сошедший с ума от власти и богатства, делал нежелательные предложения жене (Царя) Индры, желая наслаждаться ею. Таким образом Наруша был проклят брахманой и впоследствии стал змеей.

17. Грехи Индры были ослаблены влиянием Рудры, полубога всех частей света. Так как Индра был защищен богиней удачи, женой Господа Вишну, которая живет в пучках цветов лотоса Озера Манаса-саровара, грехи Индры не смогли затронуть его. В конце концов Индра был освобожден от всех последствий своих греховных поступков, неизменно поклоняясь Господу Вишну. Затем брахманы позвали его обратно на небесные планеты, и он был восстановлен в своем положении.

18. О Царь, когда Господь Индра (вновь) достиг райских планет, к нему приблизились святые брахманы, и надлежайшим образом они посвятили его в жертвоприношение коня [ашвамедха-йаджну], предназначенное для удовлетворения Верховного Господа.

19-20. Жертвоприношение коня, совершенное святыми брахманами, осбоводило Индру от последствий всех его грехов, потому что на этом жертвоприношении он поклонялся Верховной Личности Бога. О Царь, несмотря на то, что он совершил серьезный греховный поступок, этот поступок был сразу же аннулирован этим жертвоприношением, точно также, как мгла побеждается сияющим солнечным светом.

21. Царь Индра получил благосклонность Маричи и других великих мудрецов. Они совершили жертвоприношение строго в соответствии с правилами и регулирующими принципами, поклоняясь Верховной Личности Бога, Сверхдуше, изначальной личности. Таким образом Индра вновь достиг своего возвышенного положения и стал снова почитаемым каждым.

22-23. В этом очень великом повествовании находится прославление Верховной Личности Бога, Нарайаны, присутствуют утверждения о возвышенности преданного служения, существуют описания преданных, подобных Индре и Вритрасуре, и находятся утверждения о спасении Царя Индры от греховной жизни и о его победе в сражении с демонами. Понимая это проишествие, каждый освобождается от всех греховных последствий. Поэтому ученые всегда советуют читать этот рассказ. Если кто-либо будет поступать таким образом, он станет экспертом в деятельности чувств, его богатство будет возрастать, и его репутация станет широко известной. Он будет также освобожден от всех греховных последствий, он будет побеждать любых своих врагов, и продолжительность его жизни будет увеличена. Так как этот рассказ благоприятен во всех отношениях, ученые мудрецы регулярно слушают и повторяют его на каждом празднике.

Такова в переводе Его Божественной Милости Шри Шримад А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады Тринадцатая Глава Шестой Песни Шримад?Бхагаватам, которая называется "Царь Индра, Пораженный Греховным Последствием."

============================================================

^ # Глава Четырнадцатая.#

# &Скорбь Царя Читракету.

1. Царь Парикшит спросил у Шукадевы Госвами: О ученый брахмана, демоны в основном греховны, будучи преследуемыми гунами страсти и невежества. Как же тогда смог (демон) Вритрасура достичь такой возвышенной любви к Верховной Личности Бога, Нарайане?

2. Полубоги, находящиеся в гуне благости, и великие святые, очищенные от грязи материального наслаждения, почти никогда не оказывают чистого преданного служения лотосным стопам Мукунды. [Поэтому, как смог Вритрасура стать таким великим преданным?]

3. В этом материальном мире существует такое же (великое) множество живых существ, как и атомов. Среди этих живых существ очень мало людей, и среди них только немногие интересуются соблюдением религиозных принципов.

4. О лучший из брахманов, Шукадева Госвами, из многих людей, которые следуют религиозным принципам, только немногие желают освобождения из материального мира. Среди многих тысяч (людей), которые желают освобождения, быть может (только) один действительно достигает освобождения, оставляя материальную привязанность к обществу, дружбе, любви, стране, дому, жене и детям. И среди многих тысяч таких освобожденных личностей очень редко встречается тот, кто может правильно понять значение освобождения.

5. О великий мудрец, среди многих миллионов (людей), которые являются освобожденными и совершенными в знании освобождения, может быть (только) один является преданным Господа Нарайаны, или Кришны. Такие преданные, которые полностью умиротворены, - необычайная редкость.

6. Вритрасура находился в опустошительном пожаре битвы и был позорным, греховным демоном, всегда занятым причинением беспокойств и страданий другим (живым существам). Как же мог такой демон стать так велико сознающим Кришну?

7. Мой дорогой господин, Шукадева Госвами, несмотря на то, что Вритрасура был греховным демоном, он продемонстрировал доблесть самого возвышенного кшатрийа и удовлетворил Господа Индру в сражении. Как же мог такой демон быть великим преданным Господа Кришны? Эти противоречия вызвали во мне великое сомнение, и они заставили мне пожелать услышать об этом от тебя.

8. Шри Сута Госвами сказал: Выслушав очень разумный вопрос Махараджи Парикшита, Шукадева Госвами, самый могущественный мудрец, начал отвечать своему ученику с великой любовью.

9. Шри Шукадева Госвами сказал: О Царь, я расскажу тебе ту же самую историю, которую я услышал из уст Вйасадевы, Нарады и Девалы. Пожалуйста, внимательно послушай ее.

10. О Царь Парикшит, в провинции Шурасены (жил) был царь по имени Читракету, который правил всею землей. В течении его правления земля производила все необходимое для жизни.

11. У этого Читракету было десять миллионов жен, но хотя он и был способен производить детей, он не получил ребенка ни от одной из них. По воле случая все (его) жены были бесплодными.

12. Читракету, муж этих миллионов жен, был наделен прекрасной формой, великодушием и молодостью. Он был рожден в высокой семье, он имел полное образование, и он был богат и благополучен. Тем не менее, вопреки наличию этих всех (мирских) достояний, он был исполнен беспокойства, потому что у него не было сына.

13. Все его царицы имели прекрасные лица и привлекательные глаза, но все же ни его богатства, ни его сотни и тысячи цариц, ни его земли, в которых он был высшим властителем, не были источниками счастья для него.

14. Как то раз, когда могущественный мудрец по-имени Ангира путешествовал по всей вселенной без дел, по своему милостивому желанию он зашел во дворец Царя Читракету.

15. Читракету немедленно поднялся со своего трона и предложил ему свои поклоны. Он предложил питьевую воду и пищу и таким образом выполнил свой долг, как хозяина, по отношению к великому гостю. Когда риши был очень удобно усажен, Царь, сдерживая свой ум и свои чувства, сел на землю возле лотосных стоп риши.

16. О Царь Парикшит, когда Читракету, смиренно склонившись, уселся возле лотосных стоп великого мудреца, мудрец наградил его за его скромность и гостеприимство. Мудрец обратился к нему со следующими словами.

17. Великий мудрец Ангира сказал: Мой дорогой Царь, я надеюсь, что твои тело и ум и твои царские спутники и принадлежности - все в порядке. Когда семь свойств материальной природы [совокупная материальная энергия, эго и пять объектов удовлетворения чувств] находятся в надлежащем порядке, живое существо в материальных элементах бывает счастливо. Без этих семи элементов никто не может существовать. Подобно этому, царь всегда защищается семью элементами - своим наставником (свами или гуру), своими министрами, своим царством, своей крепостью, своей сокровищницей, своим царским порядком и своими друзьями.

18. О Царь, О господин человечества, когда царь непосредственно полагается на своих товарищей и выполняет их наставления, он бывает счастлив. Подобно этому, когда его товарищи предлагают свои дары и поступки царю и выполняют его приказания, они также бывают счастливыми.

19. О Царь, находятся ли под твоим контролем твои жены, граждане, секретари и слуги и купцы, которые продают масло и специи? Полностью ли ты контролируешь также своих министров, обитателей своего дворца, своих провинциальных чиновников, своих сыновей и других своих подданных?

20. Если ум царя полностью контролируется, то все члены его семьи и правительственные служащие подчиняются ему. Его провинциальные правители вовремя и не сопротивляясь представляют налоги, и что же тогда говорить о более низких слугах?

21. О Царь Читракету, я могу заметить, что твой ум не удовлетворен. Наверное ты не можешь достичь своей желаемой цели. Это происходит из-за тебя самого, или это вызвано другими? Твое бледное лицо отражает твою глубокую тревогу.

22. Шукадева Госвами сказал: О Царь Парикшит, несмотря на то, что великий мыдрец Ангира знал обо всем, он спросил Царя таким образом. И Царь Читракету, желающий сына, низко склонился в великом смирении и сказал великому мудрецу следущее.

23. Царь Читракету сказал: О великий господин Ангира, благодаря аскезе, знанию и трансцендентальному самадхи ты освобожден от всех последствий греховной жизни. Поэтому, как совершенный йоги, ты можешь понять все внешнее и внутреннее, касающееся наделенных телами, обусловленных душ, подобных нам.

24. О великая душа, ты все прекрасно знаешь, и тем не менее ты спрашиваешь у меня, почему я исполнен тревоги. Поэтому, в ответ на твой вопрос, позволь мне раскрыть причину.

25. (Точно также,) как личность, изведенная жаждой и голодом, не может найти утешения во внешнем удовольствии от цветочных гирлянд и сандаловой пасты, (так и) я не удовлетворен моими империей, богатством и собственностью, которые желанны даже для полубогов, потому что я не имею сына.

26. Поэтому, О великий мудрец, пожалуйста, спаси меня и моих прародителей, которые спускаются в темноту ада, так как я не имею потомства. Пожалуйста, сделай что-нибудь, чтобы я смог получить сына для спасения нас от адских условий.

27. В ответ на просьбу Махараджи Читракету Ангира Риши, который был рожден из ума Господа Брахмы, был очень милостив к нему. Так как святой был велико могущественной личностью, он совершил жертвоприношение, предложив Тваште жертвы сладкого риса.

28. О Парикшит Махараджа, лучший из Бхаратов, остатки пищи, предложенной в йаджне, были отданы великим мудрецом Ангирой первой и самой совершенной среди миллионов цариц Читракету, чье имя было Критадйути.

29. Затем великий мудрец обратился к Царю, - "О великий Царь, сейчас ты получишь сына, который будет причиной как ликования, так и скорби." Затем мудрец удалился, не дожидаясь ответа от Читракету.

30. (Точно также,) как Криттикадеви после получения семени Господа Шивы от Агни зачала ребенка по-имени Сканда [Карттикейа], (так и) Критадйути, получив семя от Читракету, забеременнела, вкусив остатки пищи от йаджни, совершенной Ангирой.

31. О Царь Парикшит, после получения семени от Махараджи Читракету, Царя Шурасены, Царица Критадйути постепенно прогрессировала в своей беременности точно также, как Луна пребывает в течении светлого полумесяца.

32. Затем, в надлежащее время, (Царицей) был сын рожден для Царя. Услышав новости об этом, все обитатели государства Шурасена, были крайне довольны.

33. Больше всех был доволен Царь Читракету. Очистив себя омовением и украсив себя украшениями, он занял ученых брахманов в предложении благословений ребенку и в совершении родильной церемонии.

34. Брахманам, которые принимали участие в ритуальной церемонии, Царь пожертвовал золото, серебро, одежды, украшения, деревни, лошадей и слонов, а также шестьдесят кроров коров [шестьсот миллионов коров].

35. (Точно также,) как облако неразборчиво изливает воду на землю, (так и) благословенный Царь Читракету для увеличения репутации, богатства и продолжительности жизни своего сына роздал каждому, подобно дождю, все желанные вещи.

36. Когда бедный человек получает немного денег после великого затруднения, его любовь к деньгам возрастает день ото дня. Подобно этому, когда Царь Читракету после великого затруднения (наконец) получил сына, его привязанность к сыну возрастала день за днем.

37. Тяготение и внимание матери к сыну, подобно оным у отца ребенка, увеличились до невероятных размеров. Другие жены, глядя на сына Критадйути, очень сильно возбуждались, как будто бы вследствие высокого жара, желая иметь сыновей.

38. Так как Царь Читракету очень заботливо воспитывал своего сына, его любовь к Царице Критадйути увеличивалась, но постепенно он утратил всю любовь к другим (своим) женам, у которых не было сыновей.

39. Другие царицы были крайне несчастливы из-за отсутствия у них сыновей. Вследствие пренебрежения к ним Царя (Читракету), они укоряли себя от зависти и (очень сильно) скорбили (говоря такие слова).

40. Жена, у которой нет сыновей, находится в небрежении дома у своего мужа, и другие жены позорят ее, в точности как служанку. Определенно такая женщина осуждается во всех отношениях из-за своей греховной жизни.

41. Даже служанки, которые постоянно занимаются воздаянием служения мужу, находятся у мужа в чести, и таким образом у них нет никакого повода для скорби. Наша позиция, однако, такова, что мы являемся служанками служанки. Поэтому мы самые большие неудачницы.

42. Шри Шукадева Госвами продолжал: Находясь в небрежении у своего мужа и глядя на богатство Критатйути в вопросе обладания сыном, жены соперницы (Царицы) Критадйути всегда сгорали от зависти, которая становилась необычайно сильной.

43. Когда их зависть (черезмерно) увеличилась, они потеряли рассудок. Будучи крайне жестокосердечными и неспособными вынести пренебрежение (со стороны) Царя, они в конце концов подсыпали сыну яд.

44. Не подозревая о яде, подсыпанном ее соперницами женами, Царица Критадйути гуляла по дому, думая, что ее сын (в это время) крепко спал. Она не понимала, что он уже был мертв.

45. Думая, что ее ребенок спит уже очень долго, Царица Критадйути, которая, без сомнения, была очень разумной, приказала нянечке, - "Мой дорогой друг, пожалуйста, принеси сюда моего сына."

46. Когда служанка приблизилась к ребенку, который лежал (ничком), она увидела, что его глаза закатились. Он не подавал (никаких) признаков жизни, все его чувства были остановлены, и она смогла понять, что ребенок был мертв. Увидев это, она немедленно закричала, - "Все, я пропала! (*)", - и упала на землю.

----

(*) "Сейчас я обречена!" (прим. перев.)

47. В великом смятении служанка била себя в грудь обеими своими руками и громко кричала слова сожаления. Услышав ее громкий голос, немедленно пришла Царица, и, когда она приблизилась к своему сыну, она увидела, что он внезапно умер.

48. В великой скорби, с волосами и одеждами, пришедшими в беспорядок, Царица упала на землю без чувств.

49. О Царь Парикшит, услышав громкий крик, пришли все обитатели дворца, как мужчины, так и женщины. Будучи в равной степени огорченными, они также начали плакать. Царицы, которые подсыпали яд, также плакали навзрыд, зная всю тяжесть их преступления.

50-51. Когда Царь Читракету услышал о смерти своего сына по неизвестным причинам, он почти потерял рассудок. Вследствие его сильной любви к его сыну, его скорбь росла со скоростью пожара, и когда он шел, чтобы увидеть мертвого ребенка, он постоянно подскальзывался (~) и падал на землю. Окруженный министрами и другими служащими и присутствующими (там) учеными брахманами, Царь приблизился к стопам ребенка и упал без сознания, и его волосы и одежда пришли в беспорядок. Когда Царь, тяжело дыша, пришел (наконец) в сознание, его глаза наполнились слезами, и он совсем не мог говорить.

52. Когда Царица смотрела на своего мужа, Царя Читракету, погруженного в великую печаль, и смотрела на мертвого ребенка, который был единственным сыном в семье, она испытывала различные виды скорби. Это увеличивало боль в сердцевинах сердец у всех обитателей дворца, министров и всех брахманов.

53. Венок, украшающий голову Царицы, свалился (на землю), и ее волосы распустились. (Обильно) текущие слезы смешивались с краской на ее глазах и увлажняли ее груди, которые были покрыты порошком кункумы. Когда она скорбила о потере своего сына, ее громкий плач напоминал сладкий голос птицы курари.

54. Увы, О Провидение, О Создатель, Ты, без сомнения, неискушен в творении, потому что еще при жизни отца Ты вызвал смерть его сына, таким образом действуя вопреки Твоим законам творения. Если Ты решил нарушить эти законы, Ты, без сомнения, - враг (всех) живых существ и нисколько не милостив.

55. О мой Господь, Ты можешь сказать, что нет (такого) закона, что отец должен умереть во время жизни своего сына, и что сын должен быть рожден при жизни своего отца, так как каждый живет и умирает в соответствии со своей собственной плодотворной деятельностью. Однако, если плодотворная деятельность настолько сильна, что рождение и смерть зависят от нее, то нет нужды в управляющем, то есть в Боге. Опять же, если Ты скажешь, что управляющий нужен (хотя бы) потому, что материальная энергия не имеет силы, чтобы действовать, то каждый может возразить, что если узы любви, которые порождены Тобой, будут обеспокоены плодотворной деятельностью, то никто не будет растить детей с любовью; вместо этого, каждый будет жестоко пренебрегать своими детьми. Так как ты разрубил (эти) узы любви, что заставляют родителя растить своего ребенка, Ты выглядишь неискушенным и лишенным разума.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47