Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Кришны Двайапайаны Ведавиасы (Книги 5-12)

ModernLib.Net / Религия / Шримад Бхагаватам / Кришны Двайапайаны Ведавиасы (Книги 5-12) - Чтение (стр. 42)
Автор: Шримад Бхагаватам
Жанр: Религия

 

 


14. После смерти Раджи Индра попросил сыновей Раджи возвратить ему райскую планету. Однако они не вернули ее, несмотря на то, что они согласились возвращать доли <паи> Индры в ритуальных церемониях.

15. После этого Брихаспати, духовный учитель полубогов, предложил жертвы огню с тем, чтобы сыновья Раджи отступили от моральных <нравственных, этических> принципов. Когда они пали, Господь Индра легко убил их всех вследствие их деградации. Ни один из них не остался в живых.

16. От Куши, внука Кшатравриддхи, родился сын по-имени Прати. Сыном Прати был Санджайа, и сыном Санджайи был Джайа. От Джайи родился Крита, и от Криты - Царь Харйабала.

17. От Харйабалы произошел сын по-имени Сахадева, и от Сахадевы произошел Хима. Сыном Химы был Джайасена, и сыном Джайасены был Санкрити. Сыном Санкрити был могущественный и искусный боец по-имени Джайа. Эти цари были членами династии Кшатравриддхи. Сейчас позволь мне описать тебе династию Нахуши.

Такова в переводе Его Божественной Милости Шри Шримад А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады Семнадцатая Глава Девятой Песни Шримад-Бхагаватам, которая называется "Династии Сыновей Пуруравы."

============================================================

^ # Глава Восемнадцатая.#

# &Царь Йайати Получает Обратно # &Свою Молодость.

1. Шукадева Госвами сказал: О Царь Парикшит, как воплощенная душа имеет шесть чувств, (так и) Царь Нахуша имел шестерых сыновей, которых звали Йати, Йайати, Самйати, Айати, Вийати и Крити.

2. Когда кто-либо занимает пост царя или главы правительства, он не может понять значения самоосознания. Зная об этом, Йати, старший сын Нахуши, не принял правительственной власти, хотя она и предлагалась (ему) его отцом.

3. Так как Нахуша, отец Йайати, приставал к жене Индры, Шачи, которая затем пожаловалась Агастйе и другим брахманам, эти святые брахманы прокляли Нахушу пасть с райских планет и деградировать до положения питона. Поэтому Йайати стал царем.

4. Царь Йайати имел четырех младших братьев, которым он позволил править четыремя частями света. Сам Йайати женился на Девайани, дочери Шукрачарйи, и Шармиштхе, дочери Вришапарвы, и правил всей Землей.

5. Махараджа Парикшит сказал: Шукрачарйа был очень могущественным брахманой и Махараджа Йайати был кшатрийей. Поэтому мне любопытно узнать, как был заключен такой брак пратилома между кшатрийей и брахманой.

6-7. Шукадева Госвами сказал: Однажды дочь Вришапарвы Шармиштха, которая была невинной, но гневливой по природе, гуляла вместе с Девайани, дочерью Шукрачарйи, и с тысячами подруг, во дворцовом саду. Сад был полон лотосов и деревьев с цветами и фруктами и был населен сладко поющими птицами и шмелями.

8. Когда юные, лотосоокие девушки пришли на берег озера, они захотели насладиться купанием. Таким образом они оставили свою одежду на берегу и начали играть, брызгая друг в друга водой.

9. Когда они играли в воде, девушки внезапно увидели Господа Шиву, проезжающего неподалеку, сидящего на спине своего быка вместе со своей женой, Парвати. От стыда, что они были обнажены, девушки быстро выскочили из воды и прикрыли себя своими одеждами.

10. Шармиштха нечаянно одела одежду Девайани на свое собственное тело, таким образом рассердив Девайани, которая затем сказала следущее.

11. Ох, посмотрите на деятельность этой служанки Шармиштхи! Нарушая весь этикет, она одела мои одежды в точности, как собака хватает очищенное масло, предназначенное для использования в жертвоприношении.

12-14. Мы принадлежим к числу квалифицированных брахманов, которые воспринимаются, как лицо Верховной Личности Бога. Брахманы создали всю вселенную своей аскезой, и они всегда хранят Абсолютную Истину во глубине своих сердец. Они указали путь доброй удачи, путь Ведической цивилизации, и так как они являются единственным объектом поклонения в этом мире, им предлагают молитвы и поклоняются даже великие полубоги, правители различных планет, и даже Верховная Личность Бога, Сверхдуша, высший очищающий, муж богини удачи. И мы даже более уважаемы, потому что мы находимся в династии Бхригу. И все таки, несмотря на то, что отец этой женщины, находясь среди демонов, является нашим учеником, она одела мою одежду, в точности подобно шудре, берущему на себя ответственность за Ведическое знание.

15. Шукадева Госвами сказал: Когда Шармиштхе был сделан выговор такими жестокими словами, Шармиштха очень разгневалась. Тяжело дыша, как змея, и закусив свою нижнюю губу своими зубами, она сказала дочери Шукрачарйи следущее.

16. Ты нищенка, если ты не знаешь своего места, то почему ты должна болтать впустую так много? Не ждете ли вы все у нашего дома, полагаясь на нас в ваших средствах к существованию, подобно воронам?

17. Использовав такие недобрые слова, Шармиштха отругала Девайани, дочь Шукрачарйи. В гневе она сорвала одежды Девайани и столкнула Девайани в колодец.

18. Бросив Девайани в колодец, Шармиштха пошла домой. Между тем, Царь Йайати, занятый охотничей прогулкой, подошел к колодцу попить воды и по воле случая увидел Девайани.

19. Увидев обнаженную Девайани в колодце, Царь Йайати немедленно отдал ей свою верхнюю одежду. Будучи очень добрым к ней, он поймал ее руку своей собственной и поднял ее (из колодца).

20-21. Словами, пропитанными любовью и нежностью, Девайани сказала Царю Йайати: О великий герой, О Царь, победитель городов своих врагов, приняв мою руку ты принял меня своей законной женой. Позволь, чтобы другие ко мне не прикасались, так как наши взаимоотношения, как жены и мужа, были сделаны возможными по воле провидения, а не какого-либо человеческого существа.

22. Благодаря падению в колодец я встретила тебя. На самом деле, это было организовано провидением. После того, как прокляла Качу, сына сведущего ученого Брихаспати, он проклял меня, сказав, что я не выйду замуж за брахману. Поэтому, О могучерукий, у меня нет возможности стать женой брахманы.

23. Шукадева Госвами сказал: Так как такой брак не одобряется настоящими писаниями, Царю Йайати он не понравился, но так как он был организован провидением, и так как Царь был привлечен красотой Девайани, он принял ее просьбу.

24. Поэтому, когда ученый Царь вернулся к себе во дворец, Девайани вернулась домой с ревом и рассказала своему отцу, Шукрачарйе, обо всем, что случилось благодаря Шармиштхе. Она рассказала, как она была брошена в колодец, но была спасена Царем.

25. Когда Шукрачарйа прислушался к тому, что случилось с Девайани, его ум был очень огорчен. Осудив профессию духовенства и прославив профессию унчха-вритти [сбора злаков с поля], он покинул дом вместе со своей дочерью.

26. Царь Вришапарва понял, что Шукрачарйа шел, чтобы наказать или проклянуть его. Поэтому, до того, как Шукрачарйа вошел в его дом, Вришапарва выбежал и распростерся на улице у ног своего гуру и удовлетворил его, умерив его гнев.

27. Могущественный Шукрачарйа сердился несколько мгновений, но будучи удовлетворенным, он сказал Вришапарве: Мой дорогой Царь, будь добр, исполни желание Девайани, так как она - моя дочь, и в этом мире я не могу оставить ее или пренебречь ею.

28. Услышав просьбу Шукрачарйи, Вришапарва согласился исполнить желание Девайани, и он стал ждать ее слов. Затем Девайани выразила свое желание так: "Когда бы я ни вышла замуж по приказу своего отца, моя подруга Шармиштха должна отправиться вместе со мной в качестве моей служанки вместе с ее подругами."

29. Вришапарва мудро рассудил, что недовольство Шукрачарйи могло бы принести (великую) опасность, и что его удовольствие могло бы принести материальную выгоду. Поэтому он выполнил приказ Шукрачарйи и услужил ему, как раб. Он отдал свою дочь Шармиштху Девайани, и Шармиштха служила Девайани, подобно рабыне, вместе с тысячами других женщин.

30. Когда Шукрачарйа отдал Девайани в жены Йайати, он послал Шармиштху вместе с ней, но он предупредил Царя, - "Мой дорогой Царь, никогда не позволяй этой девице Шармиштхе ложиться вместе с тобой на твое ложе."

31. О Царь Парикшит, увидев Девайани с прекрасным сыном, Шармиштха однажды приблизилась к Царю Йайати во время, подходящее для зачатия. В уединенном месте она попросила Царя, мужа ее подруги Девайани, позволить ей также иметь сына.

32. Когда Принцесса Шармиштха попросила Царя Йайати о сыне, Царь был, конечно же, осведомлен о религиозных принципах, и поэтому он согласился исполнить ее желание. Несмотря на то, что он помнил о предупреждении Шукрачарйи, он отнесся к этому союзу, как к желанию Всевышнего, и таким образом он объединился в сексе с Шармиштхой.

33. Девайани дала рождение Йаду и Турвасу, и Шармиштха дала рождение Друхйу, Ану и Пуру.

34. Когда гордая Девайани узнала из внешних источников, что Шармиштха забеременнела от ее мужа, она пришла в ярость. Таким образом она ушла в дом своего отца.

35. Царь Йайати, который был очень похотлив, последовал за своей женой, поймал ее и попытался успокоить ее, говоря приятные слова и массируя ее стопы, но он не смог удовлетворить ее никаким образом.

36. Шукрачарйа был крайне разгневан. "Ты неверный глупец, волочащийся за женщинами! Ты совершил великую ошибку," - сказал он. "Поэтому я проклинаю тебя быть атакованным и обезображенным старостью и болезнью."

37. Царь Йайати сказал, - "О ученый, почтенный брахмана, я еще не был полностью удовлетворен своими похотливыми желаниями с твоей дочерью." Шукрачарйа на это ответил, - "Ты можешь обменяться своей старостью с тем, кто согласится тебе отдать свою молодость."

38. Когда Йайати получил такое благословение от Шукрачарйи, он попросил своего старшего сына: Мой дорогой сын Йаду, пожалуйста, дай мне свою молодость в обмен на мои старость и болезнь."

39. Мой дорогой сын, я еще не был полностью удовлетворен своими сексуальными желаниями. Но если ты добр ко мне, ты можешь взять мою старость, данную твоим дедом по матери, и я могу взять твою молодость так, чтобы я смог наслаждаться жизнью еще несколько лет.

40. Йаду ответил: Мой дорогой отец, ты уже достиг (своей) старости, несмотря на то, что ты также был молодым человеком. Но я не приветствую твои старость и инвалидность, так как если не насладиться материальным счастьем, нельзя достичь отречения.

41. О Махараджа Парикшит, Йайати подобным образом попросил своих сыновей Турвасу, Друхйу и Ану обменять свою молодость на его старость, но так как они не были знакомы с религиозными принципами, они считали, что их мерцающая молодость будет вечной, и поэтому они отказались исполнить приказ своего отца.

42. Царь Йайати затем попросил Пуру, который был моложе, чем эти три брата, но более квалифицирован, - "Мой дорогой сын, не будь непослушным, подобно твоим старшим братьям, так как это не подобает тебе {так как это не твой долг}."

43. Пуру ответил: О Ваше Величество, кто в этом мире может выплатить свой долг своему отцу? По милости отца человек получает человеческую форму жизни, которая может позволить ему стать спутником Верховного Господа.

44. (Тот) сын, который действует, предвосхищая желание своего отца, относится к первому классу, тот, который действует после получения приказа своего отца, относится ко второму классу, и тот, который исполняет приказ своего отца непочтительно, относится к третьему классу. Но сын, который отвергает приказ своего отца, подобен его испражнениям.

45. Шукадева Госвами сказал: Таким образом, О Махараджа Парикшит, сын по -имени Пуру был очень доволен принять старость своего отца, Йайати, который взял молодость своего сына и наслаждался этим материальным миром столько, сколько (ему) требовалось.

46. После этого Царь Йайати стал правителем целого мира, состоящего из семи островов, и правил гражданами в точности, как (их) отец. Так как он взял молодость у своего сына, его чувства были нетронутыми, и он наслаждался материальным счастьем так много, как он хотел.

47. В уединенных местах, используя свой ум, слова, тело и различные принадлежности, Девайани, дорогая жена Махараджи Йайати, всегда приносила своему мужу величайшее возможное трансцендентальное счастье.

48. Царь Йайати совершил различные жертвоприношения, в которых он предлагал обильные дары брахманам, чтобы удовлетворить Верховного Господа, Хари, который является источником всех полубогов и объектом всего Ведического знания.

49. Верховный Господь, Васудева, который создал космическое проявление, демонстрирует Себя, как всепроникающего, подобно небу, что держит облака. И когда творение уничтожается, все входит в Верховного Господа, Вишну, и разнообразие больше не проявляется.

50. Без материальных желаний Махараджа Йайати поклонялся Верховному Господу, который находится в сердце каждого, как Нарайана, и невидим для материальных глаз, несмотря на существование всюду.

51. Хотя Махараджа Йайати и был царем всего мира, и он занимал свой ум и пять чувств наслаждением материальными богатствами в течение тысячи лет, он был неспособен стать удовлетворенным.

Такова в переводе Его Божественной Милости Шри Шримад А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады Восемнадцатая Глава Девятой Песни Шримад-Бхагаватам, которая называется "Царь Йайати Получает Обратно Свою Молодость."

============================================================

^ # Глава Девятнадцатая.#

#&Царь Йайати Достигает Освобождения.

1. Шукадева Госвами сказал: О Махараджа Парикшит, Йайати был очень сильно привязан к женщине. В свое время, однако, когда он начал питать отвращение к сексуальному наслаждению и к его дурным последствиям, он отрекся от этого пути жизни и рассказал следующую историю своей любимой жене.

2. Моя дорогая любимая жена, дочь Шукрачарйи, в этом мире был некто, в точности подобный мне. Пожалуйста, послушай, как я расскажу об истории его жизни. Слушая о жизни такого домохозяина, те, кто отказались от семейной жизни, всегда скорбят.

3. Скитаясь в лесу, питаясь для удовлетворения своих чувств, козел по воде случая приблизился к колодцу, в котором он увидел козу, беспомощно стоящую, упавшую в него благодаря влиянию последствий плодотворной деятельности.

4. Сообразив, как вытащить козу из колодца, козел выкопал землю на краю колодца кончиками своих рогов таким образом, чтобы она смогла выйти наружу очень легко.

5-6. Когда коза, которая имела очень стройные бедра, выбралась из колодца и увидела очень статного козла, она захотела выйти за него замуж. Когда она сделала это, многие другие козы также захотели выйти за него замуж, потому что он имел очень красивое телосложение и прекрасные усы и бороду и был экспертом в испускании семени и в искусстве полового совокупления. Поэтому, точно также, как человек, преследуемый духами, показывает признаки сумасшествия, лучший из козлов, увлеченный многими козами, занимался эротической деятельностью и естественно позабыл о своем истинном деле самоосознания.

7. Когда коза, которая упала в колодец, увидела своего любимого козла занятым сексом с другой козой, она не смогла вынести (этой) козлиной деятельности.

8. Расстроенная поведением ее мужа с другой, коза подумала, что козел не был действительно ее другом, а был жестокосердечным и был ее другом только на время. Поэтому, так как ее муж был похотлив, она покинула его и возвратилась к своему бывшему опекуну.

9. Очень сожалея, козел, который раболепствовал перед своей женой, последовал за козой по дороге и попытался как можно лучше утешить ее, но он не смог успокоить ее.

10. Коза пошла в обитель брахманы, который был опекуном еще одной козы, и этот брахмана сердито отрезал торчащие яйца козла. Но по просьбе козла, брахмана затем приставил их обратно посредством силы мистической йоги.

11. Моя дорогая жена, когда козел вернул свои яички, он наслаждался с козой, поднятой из колодца, но несмотря на то, что он продолжал наслаждаться многие, многие годы, даже сейчас он не достиг полного удовлетворения.

12. О моя дорогая жена с прекрасными бровями, я в точности подобен этому козлу, так как я настолько беден в разуме, что я очарован твоей красотой и забыл об истинной задаче самоосознания.

13. Человек, который похотлив, не может удовлетворить свой ум, даже если он имеет достаточно всего в этом мире, включая рис, ячмень и другие зерна, золото, животных и женщин. Ничто не может удовлетворить его.

14. Как поливание маслом огня не может потушить огонь, а вместо этого разжигает его все больше и больше, попытка остановить похотливые желания продолжением наслаждения никогда не может принести успеха. [В действительности, каждый должен добровольно прекратить материальные желания.]

15. Когда человек независтлив и не желает зла никому, он уравновешен. Для такого человека все части света кажутся счастливыми.

16. Тем, кто слишком привязаны к материальному наслаждению, очень трудно оставить чувственное удовлетворение. Даже когда кто-либо разбит болезнью вследствие старости, он не может оставить такие желания о наслаждении чувств. Поэтому тот, кто действительно желает счастья, должен оставить такие нежелательные устремления, которые являются причиной всех бед.

17. Никто не должен позволять себе сидеть на одном и том же сиденье даже со своей собственной матерью, сестрой или дочерью, так как чувства настолько сильны, что даже если человек очень продвинут в знании, он может привлечься сексом.

18. Я провел полную тысячу лет, наслаждаясь чувственным удовлетворением, и все таки мое желание наслаждаться таким удовольствием возрастает день ото дня.

19. Поэтому, я сейчас оставлю все эти желания и буду медитировать на Верховную Личность Бога. Свободный от двойственности умственной стряпни и свободный от ложного престижа, я буду скитаться по лесу с животными.

20. Тот, кто знает, что материальное счастье, хорошее или плохое, в этой жизни или в следующей, на этой планете или на райских планетах, временно и бесполезно, и что разумный человек не должен пытаться наслаждаться или даже думать о таких вещах, тот познал себя. Такая самореализованная личность знает достаточно хорошо, что материальное счастье само по себе является причиной продолжающегося материального существования и забвения о своей собственной изначальной позиции.

21. Шукадева Госвами сказал: Сказав такие слова своей жене, Девайани, Царь Йайати, который был сейчас свободен от всех материальных желаний, позвал своего младшего сына, Пуру, и возвратил молодость Пуру в обмен на свою собственную старость.

22. Царь Йайати отдал юго-восток своему сыну Друхйу, юг - своему сыну Йаду, запад - своему сыну Турвасу, и север - своему сыну Ану. Таким образом он разделил царство.

23. Йайати возвел на престол своего младшего сына, Пуру, в качестве императора всего мира и хозяина всех его богатств, и он подчинил всех других сыновей, которые были старше Пуру, власти Пуру.

24. Наслаждаясь удовлетворением чувств на протяжении многих и многих лет, О Царь Парикшит, Йайати привык к нему, но он оставил его полностью в одно мгновение, точно также, как птица слетает с гнезда, когда у нее вырастают крылья.

25. Так как Царь Йайати полностью предался Верховной Личности Бога, Васудеве, он был освобожден от всей скверны материальных гун природы. Благодаря этой самореализации он был способен зафиксировать свой ум на Трансцендентности [Парабрахмане, Васудеве], и таким образом он в конце концов достиг положения спутника Господа.

26. Когда Девайани услышала рассказ Махараджи Йайати о козле и козе, она поняла, что этот рассказ, который был представлен, как веселая шутка для развлечения между мужем и женой, был призван, чтобы пробудить ее к ее изначальному положению.

27-28. После этого Девайани, дочь Шукрачарйи, поняла, что материалистическое общение с мужем, друзьями и родственниками подобно общению в гостинице, полной туристов. Взаимоотношения общества, дружбы и любви создаются майей Верховной Личности Бога в точности, как во сне. По милости Кришны Девайани оставила мнимое положение в материальном мире. Полностью зафиксировав свой ум на Кришне, она достигла освобождения от грубого и тонкого тел.

29. О Господь Васудева, О Верховная Личность Бога, Ты - создатель всего космического проявления. Ты живешь, как Сверхдуша в сердце каждого, и являешься меньшим, чем наименьший, и все же Ты больше, чем величайший, и всепроникающий. Ты выглядишь полностью молчаливым, ничего не обязанным делать, но это происходит вследствие Твоей всепроникающей природы и Твоей полноты во всех богатствах. Поэтому я предлагаю Тебе свои почтительные поклоны.

Такова в переводе Его Божественной Милости Шри Шримад А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады Девятнадцатая Глава Девятой Песни Шримад-Бхагаватам, которая называется "Царь Йайати Достигает Освобождения."

============================================================

^ # Глава Двадцатая.#

# &Династия Пуру.

1. Шукадева Госвами сказал: О Махараджа Парикшит, потомок Махараджи Бхараты, я сейчас опишу династию Пуру, в которой родился ты, в которой появились многие святые цари, и из которой произошли многие династии брахманов.

2. В этой династии Пуру родился Царь Джанамеджайа. Сыном Джанамеджайи был Прачинван, и его сыном был Правира. Затем сыном Правиры стал Манушйу, и от Манушйу родился сын по-имени Чарупада.

3. Сыном Чарупады был Судйу, и сыном Судйу был Бахугава. Сыном Бахугавы был Самйати. От Самйати произошел сын по-имени Ахамйати, от которого родился Раудрашва.

4-5. У Раудрашвы было десять сыновей, которых звали Ритейу, Какшейу, Стхандилейу, Критейука, Джалейу, Саннатейу, Дхармейу, Сатйейу, Вратейу и Ванейу. Из этих десяти сыновей Ванейу был младшим. Как десять чувств, которые являются продуктом вселенской жизни, действуют под контролем жизни, эти десять сыновей Раудрашвы действовали под полным контролем Раудрашвы. Все они родились от Апсары по-имени Гхритачи.

6. Ритейу имел сына по-имени Рантинава, который имел трех сыновей по-имени Сумати, Дхрува и Апратиратха. Апратиратха имел только одного сына, которого звали Канва.

7. Сыном Канвы был Медхатитхи, чьи сыновья, все брахманы, были возглавлены Прасканной. Сын Рантинавы по-имени Сумати имел сына по-имени Ребхи. Махараджа Душманта был широко известен, как сын Ребхи.

8-9. Однажды, когда Царь Душманта пошел в лес на охоту и очень сильно устал, он приблизился к месту жительства Канвы Муни. Там он увидел самую прекрасную женщину, которая выглядела в точности, как богиня удачи и которая сидела там, освещая весь ашрама своей лучезарностью. Царь был естественно привлечен ее красотой, и поэтому он приблизился к ней, сопровождаемый несколькими своими солдатами, и обратился к ей.

10. Увидев прекрасную женщину Царь очень оживился, и усталость от его охотничей прогулки прошла. Он был, безусловно, очень привлечен благодаря вожделенным желаниям, и таким образом он спросил у нее следущее с насмешливым тоном.

11. О прекрасная девушка, кто ты? Чья ты дочь? Что ты делаешь в этот укромном лесу? Почему ты остаешься здесь?

12. О самая прекрасная, мне так кажется, что ты должна быть дочерью кшатрийи. Так как я принадлежу династии Пуру, мой ум никогда не стремится наслаждаться чем-либо безбожно.

13. Шакунтала сказала: Я - дочь Вишвамитры. Моя мама, Менака, оставила меня в лесу. О герой, самый сильный святой Канва Муни знает все об этом. Сейчас позволь мне узнать, чем я могу служить тебе?

14. О Царь с глазами, подобными лепесткам лотоса, пожалуйста, садись и прими наш прием, какой мы можем предложить. У нас есть запасы риса нивара, которые ты можешь принять. И если тебе так хочется, оставайся здесь, не колеблясь.

15. Царь Душманта ответил: О Шакунтала с прекрасными бровями, ты приняла свое рождение в семье великого святого Вишвамитры, и твой прием вполне достоен твоей семьи. Кроме того, дочери царя в основном выбирают себе мужей.

16. Когда Шакунтала молча отреагировала на предложение Махараджи Душманты, согласие было завершено. Затем Царь, который знал законы брака, немедленно женился на ней, повторив Ведическую пранаву [омкару] согласно свадебной церемонии, как она исполняется среди Гандхарвов.

17. Царь Душманта, который никогда не испускал семени безрезультатно, поместил свое семя ночью в лоно своей Царицы, Шакунталы, и утром он возвратился в свой дворец. После этого, в надлежащее время, Шакунтала дала рождение сыну.

18. В лесу Канва Муни совершил все ритуальные церемонии, относящиееся к новорожденному ребенку. Впоследствии мальчик стал настолько могущественным, что он мог пленить льва и играть с ним.

19. Шакунтала, лучшая из прекрасных женщин, вместе со своим сыном, чья сила была непреодолима, и который был частичной экспансией Верховного Бога, приблизилась к своему мужу, Душманте.

20. Когда Царь отказался принять свою жену и сына, которые оба были безукоризненны, из неба в качестве знамения заговорил бестелесный голос, и он был услышан каждым присутствующим.

21. Голос сказал: О Махараджа Душманта, сын в действительности принадлежит своему отцу, тогда как мать является только вместилищем, подобно коже мехов. Согласно Ведическим предписаниям отец возрождается в качестве сына. Поэтому, возьми на попечение своего собственного сына и не оскорбляй Шакунталу.

22. О Царь Душманта, тот, кто испускает семя, является настоящим отцом, и его сын спасает его от тюрьмы Йамараджи. Ты настоящий родитель этого ребенка. На самом деле, Шакунтала говорит правду.

23. Шукадева Госвами сказал: Когда Махараджа Душманта ушел с этой земли, его сын стал императором мира, владельцем семи островов. К нему относятся, как к частичному представителю Верховной Личности Бога в этом мире.

24-26. Махараджа Бхарата, сын Душманты, имел знак диска Господа Кришны на ладони своей правой руки, и он имел знак мутовки лотоса на подошвах своих стоп. Поклонившись Верховной Личности Бога с помощью грандиозной ритуальной церемонии, он стал императором и хозяином всего мира. Затем, под духовным наставничеством Маматейи, Бхригу Муни, он совершил пятьдесят пять жертвоприношений коня на берегу реки Ганги, начиная от ее устья и заканчивая ее истоком, и семьдесят-восемь жертвоприношений коня на берегу Йамуны, начиная от места слияния в Прайаге и заканчивая ее истоком. Он зажег жертвенный огонь в отличном месте, и он распространил великое богатство брахманам. На самом деле он распространил так много коров, что каждый из многих тысяч брахманов имел по одной бадве [13.084] в качестве своей доли.

27. Бхарата, сын Махараджи Душманты, пленил тридцать три сотни лошадей для этих жертвоприношений, и таким образом он удивил всех других царей. Он превзошел даже богатство полубогов, так как он достиг верховного духовного учителя, Хари.

28. Когда Махараджа Бхарата совершал жертвоприношение, известное, как Машнара [или жертвоприношение в месте, известном, как Машнара], он отдал в милостыню четырнадцать лакх (лакх = 100.000) отличных слонов с белыми бивнями и черными телами, полностью покрытых золотыми украшениями.

29. Как никто не может приблизиться к райским планетам просто с помощью силы своих рук [так как кто может дотронуться до райских планет своими руками?], никто не может подражать замечательной деятельности Махараджи Бхараты. Никто не мог совершать такие деяния в прошлом, и также никто не будет способен поступать таким образом в будущем.

30. Когда Махараджа Бхарата находился в походе, он покорил или убил всех Киратов, Хунов, Йаванов, Паундров, Канков, Кхашей, Шаков и царей, которые были настроены против Ведических принципов брахманической культуры.

31. Раньше, после разгрома полубогов, все демоны нашли убежище на низшей планетарной системе, известной, как Расатала, и перенесли туда также всех жен и дочерей полубогов. Махараджа Бхарата, однако, спас всех этих женщин вместе с их спутниками, от рабства демонов, и он вернул их полубогам.

32. Махараджа Бхарата снабжал всем необходимым своих подданных, как на этой Земле, так и на райских планетах, в течение двадцати семи тысяч лет. Он отдавал приказания и посылал своих солдат во все части света.

33. Как правитель целой вселенной Император Бхарата имел богатства великого царства и непобедимых солдат. Его сыновья и семья казались ему всей его жизнью. Но в итоге он посчитал их всех препятствием для духовного продвижения, и поэтому он прекратил наслаждение ими.

34. О Царь Парикшит, Махараджа Бхарата имел трех приятных жен, которые были дочерями Царя Видарбхи. Когда все три из них выносили детей, которые не были похожи на Царя, эти жены подумали, что он мог посчитать их неверными царицами и отвергли их, и поэтому они убили своих собственных сыновей.

35. Царь, чья попытка завести потомство расстроилась таким образом, совершил жертвоприношение, именуемое марут-стома, чтобы получить сына. Полубоги, известные, как Маруты, будучи полностью удовлетворенными им, затем подарили ему сына по-имени Бхарадваджа.

36. Когда полубог по-имени Брихаспати прельстился женой своего брата, Маматой, которая была в это время беременной, он пожелал сексуальной связи с ней. Сын в ее лоне запретил (делать) это, но Брихаспати проклял его и насильно испустил семя в лоно Маматы.

37. Мамата очень испугалась, покинутая своим мужем из-за рождения незаконного сына, и поэтому она решила бросить ребенка. Но затем полубоги разрешили эту проблему, дав имя ребенку.

38. Брихаспати сказал Мамате, - "Ты глупая женщина, несмотря на то, что этот ребенок был рожден от жены одного мужчины посредством семени, испущенным другим, ты должна содержать его." Услышав это, Мамата ответила, - "О Брихаспати, содержи его сам!" Поговорив таким образом, Брихаспати и Мамата ушли. Таким образом ребенок стал известен, как Бхарадваджа ("содержи, несмотря на рождение от незаконной связи между двумя").

39. Хотя и ободренная на содержание ребенка Мамата считала его бесполезным из-за его незаконного рождения, и поэтому она покинула его. Поэтому полубоги, известные, как Маруты, поддержали ребенка, и когда Махараджа Бхарата был расстроен, так как хотел (иметь) ребенка, этот ребенок был отдан ему в качестве его сына.

Такова в переводе Его Божественной Милости Шри Шримад А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады Двадцатая Глава Девятой Песни Шримад-Бхагаватам, которая называется "Династия Пуру."

============================================================

^ # Глава Двадцать Первая.#

# &Династия Бхараты.

1. Шукадева Госвами сказал: Так как Бхарадваджа был спасен полубогами Марутами, он был известен, как Витатха. Сыном Витатхи был Манйу, и от Манйу произошло пять сыновей - Брихаткшатра, Джайа, Махавирйа, Нара и Гарга. Из этих пяти, один, известный, как Нара, имел сына по-имени Санкрити.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47