Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Тень Саганами

ModernLib.Net / Вебер Дэвид Марк / Тень Саганами - Чтение (стр. 22)
Автор: Вебер Дэвид Марк
Жанр:

 

 


      Однако получалось, что они именно так и поступили. Как ни старался, Айварс Терехов не мог придумать никакого объяснения подобному решению, которое имело бы хоть какой-то смысл.
      Но пока он размышлял над этой проблемой, глубоко-глубоко, в потайном уголке его мозга билась другая мысль.
      "Марс". Снова "Марс". Но в этот раз против него у меня не лёгкий крейсер.
      О, нет. Не в этот раз.
 

Глава 20

 
      - Мы подходим к указанной вами точке, мэм, - вежливо напомнила гардемарин Павлетич.
      Абигайль оторвалась от письма, которое набивала на планшете, и взглянула на часы. Рагнхильд была права. Она сохранила письмо, закрыла программу и отложила планшет.
      Затем нажала на кнопку, и кресло плавно вернулось в рабочее положение.
      - Беру управление на себя, - объявила она.
      - Так точно, управление у вас, мэм, - подтвердила Рагнхильд, передавая ей управление. Не то, чтобы была особая разница сейчас, когда бот по-прежнему был прижат тяговым лучом к корпусу "Росомахи". Подумав это, Абигайль ввела команду, переведшую дисплей в тактический режим.
      Пока что выглядело всё так, словно план капитана работает. Точнее, ничего не пошло всерьёз наперекосяк… пока. В настоящий момент "Росомаха", её эскорт, и прилепившиеся к ЛАКам два бота были более чем в тридцати трёх световых минутах от Понтифика и чуть больше чем в двух с половиной световых минутах от Бандита Три. Из кабины бота Нунцио-Б для невооруженного глаза выглядела не более чем особо яркой звездой, а планета была вообще не видна. Разумеется, бортовые сенсоры бота могли рассказать гораздо больше. На самом деле, они были ничуть не хуже сенсоров куда больших нунцианских ЛАКов. Что, впрочем, не означало, что боты или ЛАКи могли с такой дистанции разглядеть что-либо мельче звезды или планеты… ну, может быть луны. Не могли они сказать ничего особенного и о грузовике с выключенными двигателями с расстояния в сто пятьдесят одну световую секунду.
      К счастью, капитан Терехов позаботился снабдить Абигайль более острыми и зоркими глазами. Один из сенсорных беспилотных аппаратов "Гексапумы" был прижат тяговым лучом к спине "Росомахи" рядом с ботом. С учетом отключенного импеллерного клина ЛАКа невероятно чувствительные пассивные сенсоры аппарата имели досягаемость, которой могли бы только позавидовать полноценные боевые корабли многих флотов. Абигайль всё-таки не могла детально видеть происходящее в околопланетном пространстве, но грузовик был перед ней как на ладони. Он находился достаточно близко, чтобы сенсоры беспилотника улавливали даже такое пустяковое излучение, какое производили находящиеся в режиме готовности гипергенераторы.
      Большой корабль - гигантский по сравнению с ботом или ЛАКом, но, на самом деле, небольшой для межзвёздного торговца - теперь чётко идентифицировался как четырёхмиллионотонник постройки Лиги типа "Дромадер". Абигайль ввела в компьютер бота запрос. Как она и надеялась, по запросу нашлось немало информации.
      Возможности компьютеров по хранению данных не были безграничными, однако, когда базы данных "Гексапумы" обновлялись перед нынешней миссией, в них были загружены (помимо прочей полезной для выполнения поставленного задания информации) спецификации и схемы большинства распространенных в Лиге типов торговых кораблей, поскольку в Пограничье встреча с судами Лиги была намного более вероятна, чем с мантикорскими. Абигайль, в свою очередь, загрузила эту информацию в компьютеры ботов, которым предстояло производить проверку и досмотр встреченных ими подозрительных торговых судов. И теперь по дисплею Абигайль бежали данные, снабженные ссылками на разнообразные особенности спектра излучений Бандита Три.
      Она отметила, что проекту "Дромадеров" было почти сто пятьдесят стандартных лет, и что за исключением случавшейся время от времени модернизации электроники проект оставался практически неизменным и сегодня. Это было красноречивым свидетельством того, насколько данный проект был хорош в роли универсального транспорта, что требовалось от небольшого (относительно) торговца, работающего на отшибе обслуживаемой торговым флотом Лиги зоны. Может быть, назвать "Дромадеры" трампами и было преувеличением, но не сильным.
      Абигайль просматривала пробегающие перед ней данные и задумчиво потирала кончик носа. Обычный экипаж состоял из сорока двух человек - много для мантикорского корабля аналогичного тоннажа, но рабочая сила в Лиге стоила меньше, и их торговые суда имели тенденцию к меньшему использованию автоматизации. Максимальное теоретическое ускорение судна такого типа было двести десять g, но это было возможно только при полном использовании мощности компенсаторов, а ни один находящийся в своём уме торговый шкипер не станет так гонять своё судно. Стандартом на кораблях такого типа было аппаратное ограничение, оставлявшее пять процентов запаса мощности компенсаторов и дозволявшее максимальное ускорение в две сотни g. Хотя оставалась возможность, что законные владельцы этого корабля - или захватившие его пираты - могли снять блокировку безопасности, чтобы получить чуть большее ускорение. Однако десяток g в ту или другую сторону мало что значил.
      Дальше шла карта излучений судов этого типа. Взгляд Абигайль сделался внимательнее, когда она тщательно сравнивала её с показаниями сенсоров беспилотника. Судя по его данным, единственный реактор судна работал на минимальной мощности, а излучение импеллеров подсказывало, что бета-узлы находятся в режиме готовности. Было непохоже, чтобы альфа-узлы вообще были включены, не было и признаков едва уловимого гравитационного напряжения, создаваемого находящимся в режиме готовности гипергенератором. Это было хорошо. Без альфа-узлов максимальное ускорение судна сократится заметно больше чем на тридцать процентов и составит около ста тридцати g - едва четверть возможного для нунцианского ЛАКа, и впятеро меньше того, на что способны мантикорские боты последнего поколения.
      Однако в настоящий момент гораздо важнее было то, что судну потребуется как минимум полчаса на то, чтобы запустить гипергенератор и нырнуть в гипер.
      Дальше шла схема корпуса, которую Абигайль подвергла внимательному изучению. Как и у большинства торговых судов, конструкция "Дромадеров" состояла из тонкой обшивки, заключавшей в себя минимально необходимые реактор, систему жизнеобеспечения и импеллерные отсеки, а также насколько возможно большое пустое пространство трюмов. В случае "Дромадеров" конструкторы для обеспечения трюмам максимально возможного свободного пространства разместили все основные системы вдоль верхней части корпуса. Сами трюмы были сконструированы так, чтобы их можно было легко и быстро переконфигурировать для максимально эффективного использования доступного пространства, однако оптимальная степень гибкости такой конфигурации была обеспечена тем, что силовые системы и системы жизнеобеспечения были задвинуты в сторону.
      Однако у такой концепции были и свои минусы. Убрав эти системы из центральной части судна, конструкторы поставили их в потенциально уязвимое положение. У мантикорских гражданских проектировщиков наблюдалась тенденция жертвовать частью гибкости в обращении с грузами, но размещать объекты вроде термоядерных реакторов и гипергенераторов ближе к центру корабля, а не выносить их в незащищённое место. Но конструкторы Лиги, в массе своей, мало задумывались о подобных аспектах. В опасных зонах вроде Силезии или глубинных областей Пограничья работала небольшая доля торгового флота солли, и господствовавший в Лиге взгляд гласил, что любому торговцу, оказавшемуся под обстрелом, следовало сдаться и перестать притворяться военным кораблём прежде, чем он пострадает.
      Время от времени это могло плохо обернуться для некоторых команд, но там, откуда они брались, всегда имелись новые.
      Абигайль нажала кнопку коммуникатора, расположенную на подлокотнике её кресла.
      - "Росомаха", Эйнарссон, - отозвался у неё в наушнике сдобренный акцентом голос.
      - Сэр, - произнесла она подчеркнуто официальным тоном, - говорит лейтенант Хернс. Наши сенсорные данные подтверждают идентификацию судна как относящегося к типу "Дромадер". Передаю вам схемы корпуса. Как видите, сэр, это "позвоночный" дизайн. Я выделила расположение отсека гипергенератора. Судя по эмиссии, гипергенератор отключён, и, похоже, в состоянии готовности находятся только бета-узлы.
      На другом конце линии связи наступила тишина, и она представила себе Эйнарссона, прокручивающего в голове те же соображения, что и она.
      - Выглядит так, словно нам всё-таки предстоит действовать по одному из вариантов плана "альфа", - через секунду сказал нунцианский капитан.
      - Да, сэр, - почтительно ответила она, сумев заставить это прозвучать как принятие его указания, а не как подтверждение того, что она уже пришла к такому же умозаключению.
      - Разумеется, - довольно сухо продолжил Эйнарссон, - сможем ли мы воспользоваться одним из вариантов этого плана или нет зависит от того, что мы услышим от капитана Терехова, так ведь, лейтенант?
      - Да, сэр, именно так.
      - Замечательно. Дайте мне знать, как только что-нибудь услышите.
      - Слушаюсь, сэр.
      - Эйнарссон, конец связи.
      Абигайль откинулась, закрыла глаза, и задумалась над параметрами тактической проблемы и тем её решением, которое предложил капитан Терехов.
      Маленький отряд нунцианских кораблей и прицепившиеся к ним мантикорцы двигались в направлении торговца с относительной скоростью самую малость большей 17 650 километров в секунду, а максимальное ускорение ЛАКов составляло пятьсот g. Час у них заняло ускорение до нынешней скорости, после чего они отключили клинья, чтобы избежать обнаружения. Ещё час потребуется на то, чтобы погасить скорость, и за это время они пролетят ещё чуть больше чем 31 771 000 километров. В настоящий момент они были примерно в сорока двух миллионах километрах от торговца, так что для того, чтобы остановится рядом с ним, торможение надо было начинать не позднее, чем через четыре минуты. Боты, ускорение которых было выше, могли выждать чуть дольше - они могли остановиться рядом с торговцем, если начнут торможение в ближайшие пятнадцать минут. Если не начинать торможение, то они пронесутся мимо Бандита-Три на расстоянии около 67 500 километров и со скоростью больше семнадцати тысяч километров в секунду чуть больше чем через сорок минут.
      Но в тот момент, когда кто-либо из них начнёт торможение, даже полуслепой торговец с гражданскими сенсорами неизбежно их засечёт, а они всё ещё будут далеко за пределами дальности действия энергетического оружия. Маленькие лазеры, установленные на ботах "Гексапумы", не обладая более мощными гравитационными линзами орудий главного калибра крейсера, нанести хоть какой-то ущерб на дистанции свыше восьмидесяти тысяч километров смогут только чудом. У лазеров нунцианских ЛАКов, которые были крупнее и располагали большей мощностью, были гораздо менее совершенные системы управления огнём. Они могли нанести удар по торговцу с полумиллиона километров, но не было никакой возможности нацелить их удар точно. И именно мощь этого оружия делала гораздо более вероятным, что повреждения в результате окажутся летальными, а не калечащими.
      Поэтому им придётся пролететь мимо торговца, на проходе подбить его гипергенератор лазерами ботов, а затем затормозить и вернуться. Тот факт, что "Дромадеры" были "позвоночной" конструкции, был им на руку - Абигайль опасалась, что им придется пробиваться глубже в корпус, чтобы достать гипергенератор, да и капитану Терехову пришлось учитывать эту же самую возможность. Именно это было подлинной причиной, по которой их сопровождали "Росомаха" и остальные ЛАКи. В крайнем случае, Терехов был готов рискнуть уничтожением торговца, если остановить его можно будет только так, а нунцианские лазеры были достаточно мощны, чтобы пробиться к расположенной глубоко внутри корпуса цели.
      Одному Испытующему ведомо, сколько всего могло пойти наперекосяк, если бы им пришлось так поступить, и Абигайль была бы рада, если бы Он никогда ей этого не рассказал. Так уж вышло, что они могли вывести из строя гипергенератор торговца, не разнося на части само судно. Проблема была в том, что они не могли быть уверены в том, насколько большой ущерб нанесли. Была возможность того, что чисто косметических повреждений корпуса будет достаточно, чтобы для их сенсоров это выглядело так, словно они разнесли гипергенератор в клочья, когда на самом деле повреждения будут незначительными, или даже - маловероятно, но возможно - удар пройдёт мимо. В таком случае, как только боты и ЛАКи удалятся достаточно, чтобы выйти из радиуса поражения энергетического оружия, пираты могут просто запустить гипергенератор и исчезнуть.
      По тем же причинам, они могли всё-таки повредить гипергенератор, но недостаточно для того, чтобы его нельзя было починить на скорую руку. В таком случае пираты всё равно смогут вернуть его в строй прежде, чем кто-либо сумеет затормозить и вернуться к торговцу. Так что, в идеальном варианте, маленькое соединение капитана Эйнарссона собиралось выстрелить в тот самый момент, когда будет уверено в возможности нанести надлежащий удар не разнося судно вдребезги, а затем тормозить на пределе возможного, чтобы сократить пиратам время для ответных действий до минимума. Поскольку они были вынуждены полагаться на возможности ботов, это означало сближение до дистанции менее ста тысяч километров прежде чем начинать торможение. Что, в свою очередь, даже для ботов означало пятьдесят минут торможения и удаление от торговца почти на двадцать шесть с половиной миллионов километров, прежде чем они смогут полностью погасить скорость относительно него. И после этого им потребуется ещё семьдесят минут, чтобы вернуться к судну.
      Два часа - масса времени для пиратов для ремонта. Абигайль была убеждена, что шансы были в их пользу, не пиратов, но даже если всё пройдёт идеально с точки зрения расчета времени, капитан Терехов всё равно серьёзно рисковал. Даже лазер бота мог нанести торговцу фатальные повреждения, если бы попал немного не туда. Даже если он ударит точно в назначенную цель, всё равно оставалась огромная вероятность того, что часть команды торговца - предполагая, что кто-то из них был жив и оставался на борту - будет работать в отсеках импеллера или гипергенератора под принуждением. В наихудшем случае выстрел может причинить достаточно повреждений, чтобы убить десяток невинных гражданских, и всё-таки недостаточно, чтобы успеть захватить судно, прежде чем оно сбежит в гиперпространство.
      Даже в наилучшем случае план капитана подвергнется со стороны определённых кругов острой критике, поскольку он не предусматривал какой-либо попытки потребовать, чтобы Бандит Три сдался. Согласно букве межзвёздного права, военные в любом случае обязаны были потребовать подчинения своим приказам, прежде чем стрелять в торговца. И проигнорировавший эти требования флотский офицер поступал так на свой страх и риск. В данном случае, однако, в этом не было смысла. Без сомнения, Бандит Три с радостью пообещает оставаться именно там, где был, если Абигайль этого потребует. И в точности будет выполнять этот приказ… ровно столько времени, сколько потребуется Абигайль, чтобы унестись за пределы дальности действия оружия.
      Нет. В данном случае единственным вариантом было подбить цель без предупреждения, так чтобы она не смогла уйти в гипер даже если бы пожелала, или вообще не предпринимать попыток её захватить. Капитан сделал выбор без колебаний, и тот факт, что Абигайль была на сто процентов с ним согласна, не делал её хоть сколько-нибудь счастливее при мысли о том, что даже в самом лучшем случае она собирается убить людей.
      Но ещё хуже, во многих смыслах, была вероятность того, что ей может даже не выпасть шанс их убить. Капитан предельно ясно объяснил, что как бы сильно он ни хотел захватить Бандита Три, и несмотря на его готовность ради этого пойти на серьёзный риск, приоритет захвата вооружённых кораблей был выше приоритета захвата торговца. Поэтому Абигайль и Эйнарссону было прямо запрещено вообще стрелять в "Дромадер" пока Терехов не будет уверен, что сможет атаковать вооружённые корабли прежде, чем до них сможет добраться отправленное со скоростью света сообщение с торговца.
      Хорошей новостью было то, что на "Гексапуме" была установлена аппаратура сверхсветовой гравитационно-импульсной связи последнего поколения. На ботах не было подходящих приёмников, но они были на беспилотнике. Его каналы связи с материнским кораблём были прекрасно способны принимать сообщения и переправлять их на бот Абигайль посредством коммуникационного лазера или - в данном случае - оптического кабеля.
      Плохой новостью было то, что даже те, кто не мог читать гравитационно-импульсные передачи, могли их обнаруживать, а наличие такой технологии у КФМ к настоящему времени было общеизвестно. Поэтому капитан Терехов не мог рискнуть передать разрешение на атаку до тех пор, пока - и если - не подманит свои жертвы достаточно близко, чтобы быть уверенным, что они от него не уйдут.
      Всё это означало, что вполне могло оказаться, что ботам и ЛАКам не будет позволено выстрелить в торговца, когда они будут пролетать мимо. Разве что, разумеется, торговец их заметит и начнёт маневрировать, чтобы уклониться. В таком случае не будет смысла не стрелять, поскольку призовая команда наверняка предупредит своих товарищей.
      С другой стороны, при своей нынешней скорости боты проведут в пределах дальности действия своего оружия меньше двенадцати секунд, поэтому, скорее всего, будет невозможно сказать, заметил их торговец или нет, до тех пор, пока не будет уже слишком поздно что-либо делать.
      "Что ж, - подумала она, - Церковь всегда говорила, что Испытание может принимать разные формы. Полагаю, я должна быть благодарна хотя бы за то, что мне не приходится принимать решения, которые стоят перед капитаном".
 

Глава 21

 
      Зима окутывала город Вермеер холодным серым плащом. Свинцовый туман плыл над широкими медленными водами Шельды и плакучие деревья местного длиннолистника влажным покровом склонялись над серо-зеленой водой. С небес цвета старой грифельной доски медленно сыпались редкие огромные снежинки и сырой холод держался всего лишь немного выше точки замерзания.
      "Короче говоря, обычный унылый зимний день на солнечном Рембрандте", - язвительно подумал Бернардус Ван Дорт, стоявший заложив руки за спину и глядя в знакомое окно. "Только шайка одержимых поклонников возрождения Ренессанса вроде моих почтеннейших чрезмерно образованных, но обделённых мозгами предков могла выбрать для своего нового дома подобную планету. Шайка помешанных на искусстве кретинов, все как один".
      Тоскливая картина разительно отличалась от теплоты весеннего Тимбла. Опять же, сам Рембрандт во многом был не такой приятной планетой, как Флакс. Ван Дорт иногда задавался вопросом, не мог ли отвратительный климат его родного мира дать объяснение готовности, с которой рембрандтцы отказались от культурных притязаний Основателей. Этого он не знал, однако был уверен, что именно это объясняло развитие на Рембрандте индустрии космических торговых перевозок - редкости для систем Пограничья, - что позволило ему стать торговой державой.
      "Всё, что заставляет нас стремиться к другим мирам, должно быть благом, чем бы это ни было. - Ван Дорт улыбнулся своей мысли. - Я знаю, что всегда бесстыдно блаженствую при посещении планет, на которых солнце бывает не только летом и поздней весной".
      Позади Ван Дорта отворилась дверь кабинета и он обернулся. Поворот вернул его в роскошную обстановку кабинета. Десятки лет, в течение которых это был его кабинет, обстановка была почти спартанской, в которой единственными выставленными напоказ редкостями были памятные предметы и трофеи поседевшего и разбогатевшего на службе торгового шкипера Ван Дорта, подчеркивавшие пройденный им путь. Единственными красками были лишь картины горных пейзажей и бескрайних прерий, напоминавшие его супруге Сюзанне о родном мире. Они терялись среди более зловещих и суровых символов памяти Ван Дорта подобно крохотным тёплым окнам в более размеренную, лучшую жизнь и тот вновь ощутил острую боль потери, когда попытался найти их и не обнаружил их на прежних местах.
      Теперь кабинет украшали световые скульптуры, изящные изделия искусства с практически всех миров Скопления, экзотично инкрустированные древесные панели из дождевых лесов системы Мариан, вставленные в рамки голографические изображения его теперешнего владельца, подписывающего контракты и торговые соглашения с олигархами и главами государств. Новый ковер с высоким, доходящим до лодыжек ворсом, и полированные полки, переполненные сверкающими гранями кристаллами, полированным деревом и чеканкой по меди, явственно намекали на богатство и власть, и Ван Дорт обнаружил, что считает перемены… неприятными.
      "Вполне естественно, пожалуй, - подумал Ван Дорт, мысленно поморщившись, - учитывая, как мне неприятен и теперешний владелец кабинета".
      Инека Ваандрагер была миниатюрной светловолосой женщиной, не более ста шестидесяти сантиметров роста, двигавшейся со своего рода балетной точностью, подобно машине, запрограммированной на передвижение от точки к точке по кратчайшему маршруту. Она была на тридцать стандартных лет моложе Ван Дорта и, как и он сам, реципиентом пролонга первого поколения. Однако сохранённая пролонгом молодость не сделала её карие глаза ни каплей мягче, а её рот наводил на мысли о стальном капкане. Физически она ничуть не была непривлекательной, однако в ней была холодность - жёсткость, - которую Ван Дорт всегда находил отталкивающей.
      "Что не мешало тебе её использовать, Бернардус, да?"
      Ван Дорт честно это признавал, соглашаясь с тем, что проблема, которую представляла собой Инека, создана лично им в ничуть не меньшей степени, чем кем-либо ещё. При этом он кланялся ей с улыбкой, о фальшивости которой ей было известно ничуть не хуже, чем ему самому. Инека улыбнулась в ответ такой же неискренней улыбкой, однако руки не подала, направившись к огромному столу, стоявшему перед внешней сплошной стеклянной стеной.
      - Извиняюсь за опоздание, Бернардус, - произнесла она. - Боюсь, это было неизбежно. Надеюсь, Эрика позаботилась о вас, пока вы ждали?
      - Да, позаботилась, - отозвался Ван Дорт, однако позволил появиться в своих голубых глазах выражению жёсткости, противоречащему его приветливому голосу. Ваандрагер это заметила, и её губы напряглись, поскольку Ван Дорт бросил молчаливый вызов её утверждению о "неизбежности" опоздания. "Она на самом деле во многом примечательно мелочная дама", - подумал Ван Дорт.
      - Ладно, - бросила Инека и махнула Ван Дорту рукой на одно из кресел перед столом, за которым уселась. - Ладно, прошу прощения, что заставила вас ждать. - Он подождала, пока он усядется, а её собственное кресло подстроится под её фигуру, затем ослепительно улыбнулась, как будто намереваясь отбросить неудачное начало их беседы и начать всё заново. - Однако теперь мы оба здесь! Итак, Бернардус, чем я могу вам служить?
      - Меня немного беспокоят некоторые вещи, о которых я слышал, - приступил к делу Ван Дорт с присущей ему краткостью. - В частности, о новых переговорах со Скарлеттом. У меня было впечатление, что у нас с ними уже имелось вполне выгодное соглашение - во всяком случае на тот момент, когда я отправился на Конституционное Собрание, - так что я не в состоянии понять, зачем необходимо вести по данному вопросу "повторные переговоры". И я слышал об определённых угрозах, к которым, похоже, прибегли наши представители после того, как президент Стендли оказался… глух к нашим "просьбам".
      - Вы проделали всю дорогу со Шпинделя домой из-за подобных пустяков? - спросила Инека и с весёлым раздражением покачала головой.
      - Это едва ли "пустяки", - ответил Ван Дорт, его лицо выражало что угодно, только не веселье. - И, как я уже сказал, я не могу разглядеть какой-либо неотложной причины для новых торговых переговоров в то время, когда должны сосредоточиться на… других вопросах, скажем так. Я полагал, Инека, что мы достигли по этому вопросу согласия.
      Ван Дрот через весь стол посмотрел ей в глаза, и она сделала нетерпеливый отбрасывающий жест.
      - Это всего лишь бизнес, Бернардус, - нетерпеливо произнесла Инека. - Ваше Собрание, как предполагалось, уже давным-давно должно было принять Конституцию. Этого не произошло, а вы знаете, что проблемы Торгового Союза не могут бесконечно откладываться. Вы же, конечно, не ждете, что вся остальная Вселенная замрёт, пока вы изображаете из себя государственного деятеля!
      - Это не "всего лишь бизнес", - ответил Ван Дорт резко. - Это попытка заставить Стендли подчиниться требованиям, ещё более неблагоприятным для его звёздной системы, чем последний пакет предложений. А также, если вы не обратили на это внимание, наглядный пример того, почему так много систем Скопления нам ни капли не доверяют. А сейчас мы не можем позволить себе давать им лишние поводы для недоверия, особенно в свете случившегося на Корнати.
      - Не сходите с ума! - рассмеялась Инека. - Что бы мы ни делали, это не заставит тех, кто обижен на нас, внезапно изменить своё отношение и начать нам доверять. Или вы полагаете, что отказ от всех приобретённых за последние пятьдесят стандартных лет преимуществ в торговле заставит типов вроде Нордбрандт полюбить нас?
      - Вы вообще дали себе труд изучить сообщения с Корнати? - потребовал ответа Ван Дорт. - Или ваши мозги совсем засохли?
      - Да, я их изучила, - резко ответила Инека. - И мне не нравится ваш тон!
      - Что ж, тем хуже для вас. Мне не нравится ваша глупость!
      Их взгляды скрестились, в воздухе ощутимо запахло взаимной враждебностью.
      - Вы больше не председатель Правления! Председатель я! - проскрежетала Инека. Затем она заставила челюсти разжаться, однако её глаза ни на мгновение не дрогнули, когда она продолжила говорить ровным, резким тоном, столь же гибким как кованая сталь. - И в качестве председателя я не собираюсь позволить кучке безумных кровожадных оппозиционеров диктовать нашу торговую политику! Вы, если желаете, можете возвращаться на Шпиндель и раболепствовать перед ними, - а мы не собираемся уступать.
      - Знаете, - намного спокойнее произнёс Ван Дорт, откидываясь в кресле и закладывая ногу за ногу, - до меня никогда, начиная с того самого времени, когда я впервые назначил вас в департамент по заключению контрактов, не доходило, что вы всего лишь грубый инструмент. Может быть, Инека, осознание этого вас удивит, однако не все проблемы похожи на гвоздь, который вы можете забить, или валун, который вы можете расколоть, просто взяв кувалду потяжелее. Полагаю, то, что я тогда не осознал вашей ограниченности, моя личная ошибка, однако я считал, что мы нуждаемся в подобном человеке. Я торопился, беспокоясь о результатах больше, чем о враждебности, которую мы могли на себя навлечь, и… моя голова была занята другим.
      Глаза Ван Дорта на мгновение затуманились воспоминаниями о старой неизгладившейся боли, однако он отодвинул их в сторону, и его взгляд напрягся с жесткой сконцентрированной волей.
      - По правде говоря, я всё еще считаю, что в то время мы действительно нуждались в тех результатах. Однако я начинаю подозревать, что был неправ, полагая, что кувалда была наилучшим методом их добиться. Особенно кувалда настолько безмозглая, как вы.
      Лицо Ваардрагер темнело по мере того, как слова Ван Дорта разбивали броню её самомнения. Она открыла было рот для того, чтобы взорваться в ответ, но Ван Дорт продолжал.
      - Однако эту ошибку я собираюсь исправить.
      Голос Ван Дорта теперь звучал тяжелее и ровнее, и Инека придержала язык, а в её глазах блеснула осторожность. Бернардус Ван Дорт по своей природе не был так жестко склонен к конфронтации как она. На самом деле, он был в основном человеком, верящем в переговоры и компромисс, каким бы безжалостным ни выглядел его публичный образ. Однако под его обычно приветливой внешностью скрывалась железная воля и кабинеты Торгового Союза были усеяны трупами казалось бы многообещающих карьер тех, кто навлек на себя его гнев.
      - Послушайте, Бернардус, - произнесла она затем, принуждая свой голос звучать как можно обычнее. - Думаю, я должна извиниться за свои последние слова. Или, по меньшей мере, за тон, которым они были произнесены. Однако это не делает их неверными. И поскольку вы больше не председатель - а председатель теперь я, - то наши точки зрения неизбежно расходятся. Я несу ответственность перед нашими акционерами и всеми находящимися под защитой Союза. Нашей политикой, и вы это знаете, всегда являлась борьба за неуклонное устранение экспортных и импортных ограничений для наших торговых перевозок и промышленности, поскольку мы зависим от ликвидации торговых барьеров для нашей продукции и перевозок. Я не намереваюсь отказаться от этой ответственности только потому, что какие-то серийные убийцы с какой-то планеты нищей до того, что у них даже ночного горшка нет, нас не любят. И, напомню вам, когда председателем были вы, проводимая лично вами политика была достаточно более… агрессивной, чем та, на которой вы, похоже, настаиваете теперь.
      - Да, была, - согласился Ван Дорт тоном, которым обращаются к маленьким испорченным детям. - С другой стороны, референдум полностью изменил все политическое и экономическое положение, и после такого радикального изменения обстоятельств политика также нуждается в изменении.
      - Бизнес есть бизнес, - категорически заявила Инека, - а политика есть политика. Не ждите, чтобы я - или наши инвесторы - стали их смешивать или отказываться от основополагающей стратегии и жертвовать тяжело доставшимися достижениями ради каких-то ваших донкихотских выходок. Прежде вы это понимали.
      - Прежде стоявший передо мной выбор и имевшиеся у меня средства были более ограничены… что вы должны хорошо понимать. Или вы отсутствовали на уроке, когда ваш корпоративный наставник разъяснял, для достижения какой именно цели был создан Торговый Союз?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58