Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Тень Саганами

ModernLib.Net / Вебер Дэвид Марк / Тень Саганами - Чтение (стр. 6)
Автор: Вебер Дэвид Марк
Жанр:

 

 


А эти кретины из правительства Высокого Хребта игнорировали Старую Землю почти также полностью, как и сам Хевен. Они не предпринимали ни малейших усилий для того, чтобы помешать хевенитским реформаторам приобрести огромную популярность у публики Лиги, а правительство Александера стало проводить в Силезии недвусмысленную политику империалистической экспансии. Та же самая политика столь же недвусмысленно проводится в Талботте невзирая на явно выраженное нежелание значительного процента граждан Скопления. Выглядели раньше манти цивилизованно или нет, подобная неприкрытая агрессия против звёздных систем, слишком слабых для того, чтобы защитить себя, наглядно демонстрирует тот факт, что Мантикора сама по себе неоварварская нация. В конце концов, чего ещё можно ожидать от откровенной монархии? - Оттвейлер пожал плечами. - Как только положение станет выглядеть именно так, вмешательство Пограничной Безопасности будет практически желаемым.
      - Тем не менее, это не устраняет волшебным образом проблему военного превосходства манти, которую вы сами только что поднимали, - заспорил Калокаинос. - Мы можем создать - прошу прощения, выявить - ситуацию, которая позволила бы нам оправдать военное вмешательство в глазах общественного мнения. Однако собрать реальную боевую мощь, достаточную для того, чтобы вмешаться в дела Скопления или заставить манти отступить, дело совершено другое.
      Анисимова язвительно повела бровью в сторону Калокаиноса и тот вспыхнул.
      - Я продолжаю придерживаться моего первоначального мнения, - произнёс он защищаясь. - Я всё еще полагаю, что со стороны манти будет безумием встать против Флота Лиги. Однако кое-кто другой из участников нашего совещания позволил себе утверждать, что не стоит рассчитывать на то, что манти согласятся со мной в этом вопросе. Так что я всего лишь указываю, что если мы не можем на это рассчитывать, то должны найти способы предотвратить такую возможность, сколь бы невероятной она ни казалась.
      - Я полагаю, что предложения Валерия кардинально изменят ситуацию, - рассудительно ответила Анисимова. - Я также считаю, что предположение генерала Юсел о том, что у граждан Звёздного Королевства может проявиться недостаток духа для того, чтобы вынести последствия эффективного подавления такого рода движения сопротивления, тоже заслуживает внимания. Но даже если они оба ошибаются и Мантикора готова направить боевые корабли и морскую пехоту, требующиеся для подавления сопротивления и противостояния любым попыткам Пограничной Безопасности… стабилизировать положение, то что мы теряем? Разве мы будем находиться в худшем положении, чем теперь? В конце концов, не существует никакого закона природы, который заставлял бы нас вести дело к реальному военному столкновению против нашего желания?
      Калокаинос начал было говорить, затем замолк и Анисимова практически услышала, как в его голове что-то щелкнуло.
      "Ну вот, давно пора!" - подумала она.
      - Понимаю, - произнёс Калокаинос вместо того, что собирался сказать. - Я совершенно упустил из вида то, что решение о том, насколько далеко мы хотим зайти, зависит целиком и полностью от нас.
      - Тем не менее, - глубокомысленно изрёк Веррочио, - не помешает потихоньку заняться истребованием подкрепления выделенным в моё распоряжение силам Флота.
      - Я полагаю, что мы, вероятно, сможем аргументировать просьбу о выделении по крайней мере ещё нескольких эсминцев даже без всякого роста насилия в Скоплении Талботта, сэр, - согласился Хонгбо. - Скорее всего, для этого хватит просто того факта, что у наших границ внезапно появилась звёздная нация, вовлечённая в активные боевые действия.
      - И, как сказал мистер Оттвейлер, указать на то, как манти и андерманцы только что хладнокровно поделили между собой Силезию, тоже не повредит, - заметил Калокаинос.
      - Конечно не повредит. Нисколько, - согласилась Анисимова и обвела взглядом стол для совещаний. - Похоже, мы с вами сейчас выработали основы стратегии, - произнесла она, и если кому-то и показалось странным, что итог их совещания подводит простой представитель межзвёздной корпорации, а не комиссар Веррочио, то никто по этому поводу не высказался. - Несомненно, это только начало и я уверена, что мы можем выдвинуть более детальные предложения. С вашего позволения, я бы предложила на этом пока закончить. Давайте посвятим день или два неофициальному обсуждению этого вопроса между собой, а затем снова соберемся и обсудим, к чему мы пришли.
 

***

 
      - Вы были правы насчет Калокаиноса, - сорок минут спустя произнесла Анисимова, беря высокий запотевший бокал и качая головой. - Должна признаться, что у меня были сомнения.
      - Это потому, что вы не работаете с транспортной частью бизнеса, - отозвалась Бардасано. Она устроилась со своим бокалом в одном из удобных кресел роскошного салона. Лёгкая музыка создавала приятный фон, на одной из стен, играя подобно солнечным бликам на воде, медленно скользила меняющаяся мозаика абстрактных световых пятен, а под её правой рукой завис антигравитационный столик с подносом суши. - Мы более внимательны к тому, что представляет собой маленький неофициальный картель Калокаиноса, поскольку это весьма непосредственно касается наших операций, - добавила она, беря пару палочек для еды.
      Анисимова кивнула, затем задумчиво отхлебнула, наблюдая за тем, как Бардасано выбирает еду с подноса. Хотя всем было прекрасно известно, что "Рабсила" и базирующийся на Мезе "Джессик Комбайн" тесно сотрудничают, большая часть Галактики не сознавала, что "Джессик" на самом деле полностью (через подобающее прикрытие) принадлежал "Рабсиле". Отчасти в результате того, что отношения двух межзвёздных гигантов были замаскированы, Анисимова разбиралась в действиях "Джессик" намного слабее. Хотя она являлась полноправным членом совета директоров "Рабсилы", а Изабель была всего лишь младшим членом совета директоров "Джессик" без права решающего голоса, более юная женщина обладала намного лучшим пониманием реальностей рынка межзвёздных перевозок. И, как признала Анисимова, пониманием того, как эти реальности сказываются на проблемах - и возможностях - стоящих перед "Рабсилой" и "Джессик".
      - Так и он, и его отец считают, что могут вовлечь манти в открытую войну с Лигой, - Анисимова покачала головой. - Это представляется немного слишком претенциозным, даже для людей нашего круга.
      - Однако вы можете видеть прелесть этого решения с их точки зрения, - заметил Оттвейлер. Никакой человеческой прислуги вокруг не было, а салон гостиничного номера был защищён наилучшим оборудованием безопасности Лиги, так что он не видел причин притворяться, что разговаривает не с двумя из наиболее влиятельных представителей своих фактических хозяев.
      - Посмотрите на это их глазами, - продолжил Оттвейлер. - Как бы ни были хороши манти, они не в состоянии противостоять всему Флоту Лиги. Таким образом, любое открытое столкновение закончится тяжелым поражением манти - вероятно скоротечным. При некоторой удаче это будет означать, в том числе, и непосредственную ликвидацию их "Звёздного Королевства". В любом случае, мирное урегулирование несомненно включало бы крупные уступки со стороны манти в вопросах, касающихся владения и использования туннельной сети.
      - Лично я, - произнесла Бардасано, приподняв палочками кусочек сырой местной рыбы, - готова поспорить, что старина Генрих мечтает о полном уничтожении манти. А его сын - уж точно. Разве вы не видели, как у него практически слюнки текли при мысли о непосредственном столкновении кораблей Веррочио и манти? Да он мог бы повесить себе на лоб голограмму с этим текстом! Вероятность того, что дело может докатиться до войны - или что его люди могут помочь ситуации "докатиться" - несомненно приятно щекотала его мозг.
      - Я думаю, и сынок, и его отец полагают, что УПБ получит контроль над Мантикорой после её жестокого военного поражения, - сказала Анисимова.
      - Совершенно верно, - согласилась Бардасано. - И они предвкушают, как их прикормленные бюрократы вроде Веррочио - или, следовало бы сказать, Хонгбо, поскольку все мы в курсе, кто именно дёргает за ниточки - получат возможность пустить в делёжку контроль над туннельной сетью так, как им только заблагорассудится. И сунув достаточные суммы денег в нужные руки…
      Она пожала плечами, затем улыбнулась и, прежде чем положить в рот кусочек рыбы, щёлкнула по тонкой работы пирсингу в левой ноздре.
      - Если манти придется круто, то я уж точно не расплачусь, - кротость голоса Анисимовой никого не ввела в заблуждение. - Видит Бог, что сколько я могу припомнить, они всегда были настоящей костью в горле, даже не учитывая наших недавних мелких неудач на Тиберии и в Конго. Однако это не означает, что треклятые хевы представляют собой меньшую проблему.
      - Раз уж речь зашла об этом, в обломе с Конго хевы замешаны куда больше чем манти, - угрюмо заявила Бардасано, её улыбка погасла. Утрата туннельной сети Конго ещё до того, как она была должным образом исследована, была для "Джессик Комбайн" почти таким же потрясением, каким для "Рабсилы" была потеря ферм по разведению рабов и фармацевтической промышленности Вердант Висты.
      - Согласна, - произнесла Анисимова. - Поэтому, - продолжила она, впиваясь острыми серыми глазами в Оттвейлера, - любое решение наших проблем в Талботте, не наносящее ущерба Хевену, является по нашему мнению неполноценным. Мы желаем навсегда вычеркнуть из нашей жизни и Мантикору, и Хевен. И нас не устраивает решение, которое устраняет одного из них, но оставляет другого. По крайней мере, оба они сейчас слишком заняты стрельбой друг в друга, чтобы полностью уделить своё внимание нам.
      - Разумеется, - согласился Оттвейлер. - Вместе с тем, я уверен, что все мы испытываем чувство некоторой обеспокоенности возможностью присутствия мантикорского флота в Талботте. Скопление располагается всего лишь в двух сотнях световых лет от Мезы - почти на пятьсот световых лет ближе, чем система Мантикоры.
      - Сомневаюсь, что кто-то из нас этого не учитывает, Валерий, - сухо согласилась Анисимова. - Никто не сомневается, что мы обязаны дать манти по рукам и выкинуть их из Талботта ко всем чертям. Я, всего лишь, не готова поддержать какой бы то ни было план устроить полномасштабную войну между Мантикорой и Лигой. Во всяком случае, не в настоящий момент.
      - Тем не менее, - задумчиво произнесла Бардасано, - в рассуждениях Волкхарта имелось рациональное зерно, даже если сам он этого и не заметил и не смог высказать. Если поддержкой местного сопротивления мы создадим Мантикоре достаточные проблемы, то это может запустить неконтролируемый процесс. Особенно если кто-то вроде него займется целенаправленной провокацией инцидента, достаточно серьёзного для того, чтобы вызвать тотальную войну, которой он жаждет.
      - Только при условии, что мы позволим Веррочио и Юсел вступить в прямую конфронтацию с манти, - с недоброй усмешкой ответила Анисимова. - Я полагаю, сейчас самое время посоветовать нашему доброму другу Цзюньяню, что было бы неплохо переговорить соответствующим образом с Роберто Тайлером.
      - Цзюньяню? Не Веррочио? - в голосе Оттвейлера слышилось желание уточнить данные ему указания, а не оспорить их.
      - Цзюньяню, - подтвердила Анисимова и Оттвейлер кивнул в ответ. Вице-комиссар Хонгбо был намного более ловок в том виде практического маневрирования, который повлечёт за собой любой разговор с Тайлером.
      - Понял. - Оттвелер на какое-то мгновение приложился к своему бокалу, его взгляд расфокусировался, пока он прикидывал разные возможности. Затем он вернулся к действительности и взглянул на Анисимову.
      - Полагаю, я представляю, к чему идет дело, - заметил он. - Однако, даже предполагая, что Тайлер готов к сотрудничеству, а Хонгбо готов предоставить ему - или, точнее говоря, готов заставить Веррочио предоставить ему - те гарантии, которые Тайлер пожелает, у Моники и близко нет необходимой для противостояния Мантикоре военной силы.
      - Именно поэтому у меня назавтра назначена приватная встреча с Изроком Леваконичем, - ответила Анисимова. - Полагаю, я, вероятно, сумею убедить "Технодайн Индастриез" обеспечить нашему другу Тайлеру небольшое увеличение военной мощи.
      - Даже после событий в Тиберии? - на этот раз в голосе Оттвейлера чувствовался налёт удивления, может быть даже сомнения.
      - Поверьте, - произнесла Бардасано даже прежде, чем Анисимова успела ответить, - за доступ к современной военной технике манти директора "Технодайна" продадут Алдоне мать родную. По многим причинам, полагаю, Изрок на самом деле был бы намного более рад варианту Волкхарта. В конце концов, они смогли бы украсть намного больше технологий, добравшись до мантикорских верфей. Однако я не думаю, что они готовы пойти на конфликт с нами. И они слишком глубоко повязаны с "добропорядочными деловыми кругами" Лиги, чтобы открыто выступить самим. - Анисимова покачала головой. - Нет, им нужен кто-то, кто их прикроет. Шайка "изгоев" вроде нас… или Тайлера. Так что если мы их попросим, и, особенно, если будем готовы раскошелиться, то они помогут Монике.
 

Глава 6

 
      - Бандит-Три меняет курс, капитан! Он поворачивает… влево ещё на двенадцать градусов и выше нас. Ускорение также нарастает. Примерно пять-точка-девять-восемь километров в секунду за секунду.
      - Принято, - Хелен Зилвицкая опустила взгляд на тактический дисплей, установленном в опоре командирского кресла, в центре вспомогательного мостика "Гексапумы". Дисплей был меньше главного экрана тактической секции, но она могла управлять им как хотела, не нарушая работу главного дисплея. Теперь она ввела новую последовательность команд на встроенной в подлокотник кресла клавиатуре, и изображение послушно отцентровалось на иконку Бандита-Три.
      Хевенитский эсминец в действительности забирал левее, и ещё одна набранная команда отобразила его новый вектор. Он явно пыталась обойти зону досягаемости ракет "Гексапумы" чтобы подобраться к конвою, пока его спутники своими маневрами отвлекали внимание мантикорского корабля. И ускорялся он больше чем на шестистах g. Даже с новейшим поколением хевенитских компенсаторов инерции это означало, что он выдавал свыше девяноста процентов от теоретически возможного. Полагая, что обслуживавшие компенсатор люди знали свою работу, он мог рискнуть настолько урезать запас безопасности, но это было очевидным показателем того, какую важность командир хевов придавал атаке конвоя.
      - Статус Бандита-Один? - четко потребовала она.
      - Движутся прежним курсом, при ускорении два-девять-шесть километров в секунду за секунду, капитан, - доложил с тактического пульта Пауло д'Ареззо столь же четким сфинксианским говором. - Его клин до сих пор колеблется.
      - Принято, - снова сказала Хелен. Она все ещё не слишком жаловала д'Ареццо, и то, что его голос был тем самым музыкальным басом, который идеально сочетался с лицом юного покорителя космоса, ничуть не способствовало изменению её отношения. Но она вынуждена была признать, что друг Аикавы был прав насчёт компетенции красавчика-гардемарина. Она была бы счастливее видеть его работающим за пультом радиоэлектронной борьбы, так как, похоже, в том, что касалось корабельных систем РЭБ, у него был заключён тайный договор с демоном Мерфи. Дополнительное время, которое он проводил в качестве дублера лейтенанта Багвела, только отточили то, что явно было ярким природным талантом.
      И, подумала она, по крайней мере, время, проводимое им с Багвелом, держит его подальше от меня в Салажьем Уголке.
      Мысль была непорядочной, и она это понимала, но понимание не меняло её отношения. И не делало нелюдимого д'Ареззо более компанейским товарищем. Тем не менее, она с удовольствием использовала бы его навыки в работе по управлению РЭБ "Гексапумы" в этом бою. Но лейтенант Хернс назначила заниматься РЭБ Аикаву, а Рагнхильд (разумеется, не Лео Штоттмейстера) в машинное отделение. Рассудком Хелен понимала, почему исполняющая обязанности их наставника преднамеренно тасует их посты во время симуляций, но ей не нравилось то, что это заставляло её чувствовать себя выбитой из колеи.
      - Рулевой, курс ноль-четыре-один на два-семь-пять, - приказала она. - Перекатить корабль вправо на пятнадцать градусов, повысить ускорение до шести километров в секунду за секунду.
      Это было значительно выше "восьмидесяти процентов от максимальной мощности", которых Устав предписывал придерживаться при нормальных обстоятельствах, но всё равно оставляло почти десять процентов запаса безопасности от отказа компенсатора.
      - Есть курс ноль-четыре-один на два-семь-пять, перекатить корабль вправо на пятнадцать градусов, и повысить ускорение до шести километров в секунду за секунду, мэм, - подтвердил главстаршина Вальтам, и крейсер, направляемый его опытной рукой, плавно изменил курс.
      - Аикава, я хочу ослепить сенсоры Бандита-Три - особенно его противоракетной оборону, - сказала Хелен. - Есть предложения?
      - Рекомендую немедленный запуск "Зуделок", - немедленно ответил Аикава. - Затем второй залп, опережающий атакующие птички примерно на пятнадцать секунд. Это должно серьёзно сказаться на возможностях их сенсоров. Затем добавить дюжину "Драконьих Зубов" к самому ракетному залпу.
      - Мне нравится, - с озорной усмешкой одобрила Хелен. "Зуделки" были мощными излучателями помех, которые пробьют дыры в сенсорном покрытии эсминца, но не повредят системам наведения ракет "Гексапумы". В отличие от эсминца, те будут точно знать, на какой алгоритм запрограммированы "Зуделки" и смогут настроиться "видеть" сквозь случайные окна, оставляемые программой постановки помех. И даже если ослепленные электронные глаза эсминца вообще смогут видеть сквозь помехи, "Драконьи Зубы", каждый из которых был усеян достаточным количеством излучателей ложных целей, чтобы казаться целым залпом атакующих ракет, должны были практически полностью перегрузить возможности слежения их жертвы.
      - Действуйте тактик, - приказала она д'Ареззо. - И подготовьте сдвоенный бортовой залп. Я хочу покончить с этим эсминцем и заняться главным делом.
      - Слушаюсь, мэм. Начинаю загрузку программы РЭБ. Птички подтверждают получение. Готовность к запуску… двадцать семь секунд.
      Хелен кивнула. На то, чтобы подготовить сдвоенный бортовой залп, используя разработанную КФМ способность к всеракурсному запуску требовалось немного больше времени, но это позволило бы ей послать в эсминец почти сорок ракет. Несомненно, это было избыточным, предполагая, что предложение Аикавы по оптимизации РЭБ сработает хотя бы вполовину так хорошо, как она ожидала. Тем не менее, лучше прикончить цель - или основательно покалечить её - одним залпом, чтобы она могла быстрее вернуться к оставшимся силам хевов.
      "Гексапума" была больше и сильнее любого из атакующих, а ещё она обладала преимуществом в виде новых МДР* [многодвигательных ракет] Марк-16. Никакие корабли меньше или старее типа "Саганами-C" не смогли бы их использовать, но "Саганами-C" был спроектирован с новыми большими пусковыми Марк-9-c. Даже с учётом невероятного уменьшения потребности в экипаже, Бюро Кораблестроения сумело втиснуть только по двадцать таких пусковых на каждый борт, зато Марк-16 имели двойные двигатели. Это давало "Гексапуме" дальность ракетного огня с места почти в тридцать миллионов километров, с чем её текущие противники не могли сравниться никоим образом.
      Но хотя "Гексапума" чудовищно превосходила каждого из них один на один, её превосходили числом в отношении пять к одному, а командир противника превосходно рассчитал свою засаду. Они затаились с опущенными клиньями, используя условия снижения эффективности сенсоров на большой дистанции, которые были типичны для гипера, и поймали "Гексапуму" и её конвой в гиперпространстве, во время перехода между гравитационными потоками на импеллере. И они ждали до самого последнего момента, перед тем как поднять клинья, что позволило им оказаться почти на дистанции ракетного удара по "Гексапуме" даже прежде чем мантикорский корабль заметил их. Если бы они могли подождать ещё минут пятнадцать, "Гексапума" оказалась бы глубоко внутри зоны поражения, и, скорее всего, погибла бы прежде, чем узнала о враге. К несчастью для хевов, геометрия была не вполне удачной. Им пришлось запустить двигатели, иначе вектор скорости конвоя позволил бы ему избежать перехвата вообще.
      Тем не менее, засада им почти удалась. В действительности, чистейшей удачей было то, что компьютеры симуляции посчитали первый бортовой залп "Гексапумы" нанёсшим критические повреждения импеллерным двигателям их флагмана - тяжелого крейсера. Поврежденный корабль - судя по эмиссии, один из устаревших кораблей класса "Меч" - до сих пор приближался, но медленно. Во времена морских флотов аналогом колебаний импеллерного клина, подмеченных д'Ареццо, был бы стелящийся, словно кровь, нефтяной след. Это было свидетельство тяжёлых увечий крейсера. Таким образом, оставалась только четвёрка эсминцев, которая сейчас должна была превратиться в тройку.
      Новый курс Хелен повернул "Гексапуму" почти прямо прочь от поврежденного хевенитского флагмана, и навстречу слишком нетерпеливому эсминцу, пытавшемуся обойти её. По-видимому, тот, кто им командовал, не читал последние сводки насчет дальности мантикорских ракет. Попытка эсминца удержаться вне досягаемости "Гексапумы" должна была оказаться неудачной - изрядно неудачной, примерно на двенадцать миллионов километров. В действительности, это было даже на пару миллионов километров меньше дальнобойности даже ракет Марк-13 более старых тяжелых крейсеров КФМ. Это всё-таки было достаточно далеко, чтобы ухудшить точность огня "Гексапумы" - управление огнем всё ещё пыталось приспособиться к увеличению дистанции боя новых ракет - но не настолько, чтобы помешать сдвоенному залпу из сорока ракет, разнести его на куски. Лучше того, ничто имеющееся у хевов не могло в ответ поразить "Гексапуму". У хевов были свои многодвигательные ракеты, но они не смогли вместить такие возможности во что-либо подходящее для тяжелого крейсера. Ракеты их кораблей стены и линейных крейсеров могли сравниться или превзойти даже новые птички "Гексапумы", но досягаемость ракет их крейсеров до сих пор составляла едва четверть её увеличившейся дистанции поражения.
      "Гексапума" завершила разворот и устремилась к эсминцу.
      - Запуск "Зуделок"… есть, - объявил д'Ареццо и на его панели красные огоньки сменились зелёными, когда излучатели помех помчались прочь. Д'Ареццо несколько секунд следил за отсчетом времени на панели, а затем сообщил: - второй запуск "Зуделок" через пять… четыре… три… две… одну… пошли! Запуск ударных ракет через пятнадцать секунд.
      Хелен уменьшила масштаб своего тактического дисплея, что позволило ей наблюдать за всеми вражескими кораблями, включая покалеченного флагмана. Крошечные, помеченные разными цветами иконки, представляющие эшелонированный строй "Зуделок", передвигались на таком маленьком экране медленно, даже при их невероятном ускорении. Она снова посмотрела на флагман. Как только разберется с ведущим эсминцем, она повернет, чтобы заняться остальными тремя, до сих пор приближавшимися с другой стороны. И когда всем четверым придёт конец, она сможет разобраться с крейсером типа "Меч" в своё удовольствие.
      Всё аккуратно и чисто, сказала она себе. Даже высокомерный сноб д'Ареццо и тот выполнил свою работу превосходно.
      Ещё не закончив последнюю мысль, она укорила себя за неё. Д'Ареццо явно продолжал предпочитать своё собственное общество чьему бы то ни было ещё, но у него, похоже, было достаточно способностей и знаний, чтобы компенсировать это.
      - Бортовой залп пошёл! - объявил д'Ареццо и дисплей неожиданно запестрил десятками удаляющихся иконок ракет. Хелен смотрела на них с удовлетвоернием. Пара минут и…
      - Ракетный залп, - неожиданно рявкнул д'Ареццо. - Множественные вражеские запуски. Капитан, Бандит-Один атакует нас!
      Взгляд Хелен метнулся прочь от ракет, которые она послала во вражеский эсминец. Д'Ареццо был прав. Вражеский флагман выпустил ракеты в них, и вовсе не несколько штук. В приближающемся залпе их было по меньшей мере тридцать, а "колеблющийся" импеллерный клин восстановился прямо у неё на глазах. Ускорение корабля резко возросло, превосходя четыреста восемьдесят g, и он начал разворот вдоль оси. Через девятнадцать секунд вырвался второй плотный залп, как только разворот вывел другой его борт на линию ведения огня.
      И второй залп был пущен даже с большим начальным ускорением. Он уже почти догнал первый залп, и Хелен в точности поняла, что произойдет.
      "Обвели вокруг пальца, черт побери! - подумала она. - Никакой это не тяжелый крейсер - это долбаный линейный крейсер, притворившийся тяжелым! Также притворившийся поврежденным, чтобы я проигнорировала его и сконцентрировалась на уничтожении эсминцев. И эти ракеты - МДР. МДР, запущенные с достаточным запасом энергии в их первых ступенях, чтобы обрушить их все на нас как одну".
      - Рулевой, круто на левый борт! РЭБ, мне нужны два имитатора Новембер-Чарли - отправить их направо и вверх. Тактики, переопределить Бандита-Один как основную цель.
      Она слышала свой голос, отдающий приказы, четкие и ясные, появившиеся почти мгновенно, несмотря на бурлящие в ней ужас и самобичевание. Но даже отдавая их, она понимала, что было слишком поздно.
      На дистанции, с которой враг открыл огонь, у "Гексапумы" оставалось сто пятьдесят секунд на ответ, прежде чем приближающиеся лазерные боеголовки достигнут дистанции атаки и детонируют. Будь у неё ещё пара минут, может быть даже одна, имитаторы, которые Хелен приказала запустить - слишком поздно, черт его дери! - могли успеть отвести часть огня прочь от корабля. Но они не успевали.
      Хелен смотрела на дисплей. Она выругалась, когда два залпа хевов объединились… и их общее ускорение неожиданно возросло. Их тактик знал своё дело, черт побери. Досягаемость ракет была более чем достаточной, чтобы долететь до цели, поэтому он запрограммировал двигателям первой ступени отключиться и включиться двигателям второй ступени, как только базовые векторы их отдельных залпов совпадут. Так двигатели ракет выгорят намного быстрее, но новые установки позволят им добраться до "Гексапумы" даже быстрее, чем рассчитывали д'Ареццо и Хелен. Вдобавок, они подойдут с большей скоростью. И даже если вторые ступени выгорят полностью, у них останутся третьи. Времени для заключительных атакующих маневров будет предостаточно.
      "И ублюдки точно знали, что делают, когда рассчитывали запуск, - разъяренно подумала она. - Нам придется оборвать каналы связи с нашими атакующими ракетами, чтобы высвободить каналы сопровождения и передачи данных, чтобы переключиться на этот проклятый линейный крейсер!"
      Атакующие ракеты продолжат двигаться к намеченному эсминцу, но без указаний корабельных сенсоров и компьютеров "Гексапумы" их шансы получить надежный захват цели резко падали, особенно на такой большой дистанции. Это означало, что эсминец, скорее всего, тоже выживет.
      - Третий вражеский залп! - объявил д'Ареццо, когда продолжавший вращение вражеский линейный крейсер продолжил посылать ракеты в "Гексапуму", и Хелен раздраженно сжала подлокотники своего командирского кресла. "Гексапума" получит тяжелые повреждения, даже если переживет сдвоенный первый залп. С учётом ослабивших её возможности повреждений, эти последующие залпы окажутся смертоносными.
      Противоракеты д'Ареццо рванули вперед, спеша встретить первую атаку. Время оставалось только на два оборонительных залпа против неё, и она прикусила губу, наблюдая, как порхают и танцуют пальцы гардемарина. Он, полностью собравшись, слегка подался вперед в своём кресле, и Хелен видела, как огоньки его первого встречного залпа меняют цвет с желтого на кроваво-красный, когда головки самонаведения противоракет захватывают намеченные им цели. Как только каждая из его птичек находила свою цель, она исчезала из очереди управления "Гексапумы", освобождая дополнительные мощности сопровождения и каналы связи для противоракет его второго залпа.
      Он хорош, признала она. Возможно не настолько, как она или Аикава. Но ведь они оба, ещё до того как попали на Остров, знали, что хотят быть тактическими офицерами, универсалами, тогда как уклон д'Ареццо приходился на новейшие системы РЭБ. Для электронщика он справлялся по-настоящему хорошо.
      Только, к сожалению, этого было недостаточно.
      Ракеты хевов не несли столько средств РЭП* [радиоэлектронного противодействия], как их мантикорские аналоги. Несмотря на всё усовершенствование их технологий со времён последней войны, Хевену до сих пор во многих областях приходилось играть роль догоняющего. Но средства РЭП, имеющиеся у них сейчас, были намного лучше, чем когда-то, и картинка на дисплее д'Ареццо передернулась в электронном эквиваленте судорожного припадка, когда сборный оркестр излучателей помех активировался в последний возможный момент.
      Две трети противоракет д'Ареццо потеряли захват, когда на них обрушилась вьюга помех. И снова, дело было в выбранном моменте. Будь у них больше времени, противоракеты смогли бы приспособиться и заново отыскать цели. Будь дистанция запуска больше, приближающимся ракетам пришлось активировать РЭП раньше, потому что их перехватывали бы на более дальнем рубеже. Это дало бы бортовым системам более мощным компьютерам д'Ареццо и больше времени на изучение программы излучателей помех. Позволило бы ему проанализировать их и выдать противоракетам целеуказание, пока они всё ещё принимали команды управления с "Гексапумы". Позволило бы им запустить третий залп.
      Но ничего из этого не было возможным. Хевенитские ракеты прорвались сквозь первую волну противоракет почти совсем без потерь. Противоракеты второй волны справились лучше, перехватив четырнадцать из приближающихся ракет. Но это оставило шестьдесят шесть продолжать атаку. Некоторые из них должны были быть сопровождающими платформами РЭП без лазерных боеголовок, и БИЦ* [боевой информационный центр] опознал полдюжины таких, и указал оборонительным системам игнорировать их. Платформ РЭП должно было быть больше, но уже не было времени их искать; каждую из оставшихся ракет следовало считать ударной. Лазерные кластеры ПРО под управлением компьютеров открыли отчаянный огонь.
      Они накрыли ещё тридцать две ракеты за те секунды полета, которые у них оставались. Ещё одиннадцать лазерных боеголовок потратили свою мощь на непробиваемые крышу или днище импеллерного клина. Из оставшихся пятнадцати потенциально ударных ракет семь оказались платформами РЭП.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58