Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Камень Света

ModernLib.Net / Фэнтези / Зинделл Дэвид / Камень Света - Чтение (стр. 34)
Автор: Зинделл Дэвид
Жанр: Фэнтези

 

 


От прикосновения к мечу по моим жилам потек огонь. Сверхъестественное пламя пробежало от изогнутой гарды к невероятно острому кончику серебристого клинка. Меч был очень тяжелым, словно бы и вправду сделан из серебра, и в то же время необыкновенно легким, будто само солнце наполняло его сиянием и заставляло рваться в небо.

Как такое удивительное оружие попало в воды озера?

Леди Нимайю указала на меч и начала рассказывать.

Давным-давно, в другую эпоху, рыбак по имени Элкайю забросил сети, надеясь поймать серебристого лосося. Вместо этого он зацепил что-то тяжелое и, вытянув сеть, обнаружил серебряный меч. Элкайю был удивлен – не только самой находкой, но и тем, что на мече не было ни следа ржавчины, хотя он и пролежал несчетные годы в соленых морских водах. Элкайю принес меч своей Владычице, которая почувствовала в нем великую силу. Однако ощутила она и то, что меч был брошен в морские воды для очищения, и приказала погрузить его в воды озера. Владычица, конечно, состарилась и умерла, но передала знание о мече своей преемнице. Так и повелось: многие сотни лет тайну меча хранили Владычицы озера. За века возникла легенда о том, что однажды истинный владелец меча придет за ним.

– Должно быть, это ты, сэр Вэлаша, – сказала леди Нимайю, указывая на кэламу в моих ножнах, чья рукоять также была украшена лебедем и звездами. – И этот меч , как ты его зовешь, наверное, тот самый джелстеи, о котором говорил Морской народ.

Да , – подумал я, уставившись на сияющее чудо, – да .

– Серебряный джелстеи, – повторил мастер Йувейн, глубоко дыша. – Так это за ним прибыли мы сюда…

На мгновение все притихли, глядя на длинное лезвие, сверкающее в утреннем свете. Кейн, любивший хорошую сталь едва ли не больше жизни, дольше и пристальнее прочих всматривался в него.

– Элькэлэдар… Да, это Элькэлэдар.

Альфандерри, стоявший рядом, положил ему руку на плечо и запел:


Элькэлэдар, Элькэлэдар!

Огня и Света меч святой,

Что Пробуждающим зовут

От тьмы эпох и мглы ночной.


– Что это за слова? – спросил Мэрэм.

– Они из гораздо более длинной песни, рассказывающей о том, как Кэлькамеш создал Сверкающий меч, – сказал Кейн. – Это было во времена после Первого поиска, когда Морйин чуть не убил Кэлькамеша и забрал себе камень Света.

– Ты знаешь ее целиком? Может, споешь?

Альфандерри кивнул, потом неуверенно посмотрел на леди Нимайю и спутниц, расчесывавших ее спутанные волосы. Должно быть, он счел грубым петь на незнакомом языке – Лильяна, конечно, не могла достаточно быстро и верно перевести слова.

Однако леди Нимайю, осознав затруднение, попросила Альфандерри продолжать. Она сказала, что дух песни передаст его голос, а это самое важное.

И он начал петь:


Когда землей владел Дракон,

Меш древний воин посетил.

Кровавой мести жаждал он,

Ее огонь в себе таил.

И в нем другой огонь пылал,

Священнее и ярче нет,

В руках и сердце сохранял

Он Галадинов яркий свет.

Он пламя яркое средь звезд,

Лебяжьих стай, ночных холмов

К алмазным воинам принес,

В их земли вязов и дубов.

И в Годру воин тот пришел,

Что у серебряных озер.

Он пламенной своей душой

Поклялся меч сковать остер.

Элькэлэдар, Элькэлэдар!

Огня и Света меч святой,

Что Пробуждающим зовут

От тьмы эпох и мглы ночной.

Ковал не камень, не металл —

Клинок он тайно сотворил,

Взяв тайный, редкостный кристалл,

Что неизвестен ране был.

Силюстрия – как серебро,

Как шелк, алмазный твердый свет.

Дыханье ангелов светло

На ней оставило свой след.

Он десять лет ее ковал,

Кристалл выделывал, гранил,

В слезах и крови закалял

И душу в тот клинок вложил.

Алмаз – навершия хрусталь,

На рукояти – лебедь бел,

И семь алмазов как в янтарь

Искусно вплавить он сумел.

Элькэлэдар, Элькэлэдар!

Меч Истины, Меч Серебра,

Что Победителем зовут

Всей лжи, что в мире собрана.

И с Эрамешем в битву он,

К кровавым Сарбэрна полям

Ушел, надеясь, что Дракон

Настигнут ими будет там.

Лишь Зверя крови он алкал,

Того, что камень Света скрыл,

Того, что он всю жизнь искал,

И гнал его, сколь было сил.

Меч – серебристая звезда,

Взыскуя солнечный фиал,

В его присутствии всегда

Горел он ярко и сверкал.

И вот на Сарбэрна полях,

Средь раненых и мертвых тел,

Объял Дракона дикий страх,

Ведь он судьбу свою прозрел.

Элькэлэдар! Элькэлэдар!

Меч Видения, меч Судьбы,

Что Предвещающим зовут

Погибель тем, кто жаждет тьмы.

И в Трайе тот Дракон дрожал,

Таясь за прочным камнем стен,

Но воин, мести что взыскал,

И там найти его сумел.

Пришел с ним благостный король,

Борьбе конец положен был.

Длить не желал он кровь и боль

И вот, Дракона пощадил.

Забрал он кубок золотой,

Святую дружбу разорвав.

И воин с раненой душой

Меч в море бросил, все прокляв.

Так глубоко на дне морском

Серебряный джелстеи скрыт.

Но сказано давным-давно:

Что золотой он возвратит.

Элькэлэдар! Элькэлэдар!

Клинок бессмертный, древний меч,

Что Возвращающим зовут

И чистоту, и сердца речь.


Альфандерри замолчал. Взгляды всех собравшихся вокруг озера были прикованы к легендарному клинку.

Мэрэм медленно кивнул.

– Если Кэлькамеш действительно бросил меч в море в гневе на то, что король Эрамеш пощадил Морйина, тогда, похоже, волны пронесли его тысячи миль к этому острову только для того, чтобы случайно опустить в сеть Элкайю.

– Случайно!.. – хмыкнул Кейн. – Здесь кроется нечто большее, чем простая случайность!

Альфандерри попросил Лильяну, и она рассказала историю меча на языке мэйи.

– Теперь я понимаю, почему он так долго пролежал в озере – да, наверное, еще дольше в море, – задумчиво произнесла леди Нимайю. – Много крови на этом мече.

Наверное, когда-то так и было. Но теперь, когда я поднял меч к солнцу, серебряная поверхность клинка отражала свет так совершенно, что казалось, ничто не в состоянии запятнать или испортить его красоту.

Мастер Йувейн, который мог размышлять над несколькими вещами одновременно – так ветер шевелит сразу всеми листьями, – кивнул в сторону меча лысой головой.

– Итак, перед нами Пробуждающий, о котором говорится в песне. Впрочем, мы должны убедиться в том, прежде чем Вэль возьмет его себе.

– Но, сир, как мы можем убедиться? – спросил Мэрэм.

– Проведем испытание. Если он и вправду из силюстрии, а не из какого-нибудь низшего джелстеи, то испытание пройдет.

– Какое испытание? – резко спросил я.

– Говорят, что серебряные джелстеи очень прочны – прочнее, чем материал камня Света.

Наставник подошел ко мне, чтобы получше рассмотреть меч, который я держал лезвием к земле.

– Море носило его тысячу лет по камням и песку. Есть ли на нем царапины?

Я вертел меч так и сяк, пытаясь найти на сияющем лезвии хоть легчайшую отметину. Но оно было гладким, как поверхность спокойного озера.

– Прочна силюстрия – прочнее адаманта, – сказал мастер Йувейн, глядя на два сверкающих камня в моем рыцарском кольце. – Почему бы не царапнуть лезвие алмазом?

Я снова посмотрел на удивительную поверхность меча, ибо хотел царапать ее не больше, чем собственный глаз.

– Он должен быть испытан, Вэль. Нам надо знать.

Сжав кулак, я прикоснулся алмазами к лезвию и провел небольшую дугу рядом с рукоятью. Серебро осталось нетронутым. Тогда я уперся одним камнем, найдя точку, где три грани сходились вместе, и прижал его так сильно, как только мог, пытаясь поцарапать меч. Но алмаз скользил, как свет по зеркалу, не оставляя даже легчайшего следа.

– Элькэлэдар, – почтительно произнес мастер Йувейн. – Это и есть Сверкающий меч.

Теперь, когда церемония была завершена, многие мэйи подходили поздравить нас и получше рассмотреть чудесный меч, так долго и тайно лежавший в их озере. Они вытягивали шеи, чтобы увидеть его, но никто не пытался дотронуться, да я бы и не позволил.

– Есть строки в песне, которые я хотел бы понять получше, – сказал Мэрэм, подходя ко мне. – Что значит, что он возвратит золотой джелстеи?

– Гм-м, это как раз ясно, – пожала плечами Атара. – Ты разве не слушал?

Она устремила глаза на меч и пропела:


Меч – серебристая звезда,

Взыскует солнечный фиал.

В его присутствии всегда

Горел он ярко и сверкал.


– Да, понимаю. – Мастер Йувейн потер сияющую макушку. – Эти строки говорят правду. Некоторые верят, что камень Света не просто пришел со звезд, но и является источником их света. Известно, что серебряный джелстеи был первой находкой в попытках создать золотой. Между ними существует глубокий резонанс. Говорят, что он любит камень Света, как зеркало любит солнце. Но вспыхнет ли он в его присутствии, как говорит песнь, я не знаю.

– Почему бы нам это не включить в испытание? – прорычал Кейн.

– Прекрасная идея. Я верю, что Морской народ сказал правду: на острове действительно был великий джелстеи. Но похоже, что не камень Света.

Я тоже верил тому, что сказали огромные киты, и все равно повернулся взглянуть на храм.

– Почему бы тебе не направить меч туда? – спросил Кейн. Я сделал, как он предложил, направив острие меча точно на храмовые колонны к югу от нас. Однако серебряное лезвие, хотя и полное света, не стало ярче.

– Он не здесь, – пробормотал Мэрэм.

Мы замолчали, и Лильяна использовала эту возможность, чтобы объяснить леди Нимайю и мэйи наши действия. Потом высказался мастер Йувейн, все еще смотревший на меч и чесавший голову:

– Может быть, помедитируешь, Вэль? У силюстрии есть и такое качество:


Применять ее

Нужно в тишине,

С чистым разумом,

Не питая страха.


Глядя на отражение своих темных глаз в полированных обводах меча, я вспомнил, что мастер Йувейн однажды рассказывал мне о серебряном джелстеи: это камень души и разума, что вырастает из нее. В этот момент, когда на меня смотрели тысячи людей и лезвие меча ловило яркий утренний свет, разум мой был каким угодно, только не чистым.

– Почему бы тебе не попробовать седьмую медитацию света?

Так я и сделал. Пчелы жужжали на цветочных луговинах к западу от озера, а я закрыл глаза и вообразил совершенный алмаз, паривший в воздухе. Этот алмаз – я. Ничто не может его испортить – и уж точно не мой страх потерпеть неудачу в поисках камня Света; у него тысячи граней, каждая из которых с совершенной ясностью впитывает солнечные лучи, собирая их в звездоподобном сердце алмаза в сверкающий свет…

– Похоже, там ничего нет, – откуда-то издалека донесся голос мастера Йувейна. – Вообще ничего.

Я открыл глаза и увидел, что клинок не изменился.

– Да, наверное, камня Света действительно нет на острове, – подавленно произнес Мэрэм. – Наверное, твои братья были правы, и он уничтожен.

– Нет, я чувствую его, Мэрэм. Я знаю, что где-то в Эа он существует.

С этими словами я снова вызвал внутри себя образ алмаза и направил меч к Саду Жизни на западе. Однако клинок не вспыхивал.

– Продолжай, Вэль, – подбодрил меня Кейн. – Попробуй другое направление.

Я медленно кивнул и направил меч к курящейся горе на севере – с таким же результатом.

– Снова, Вэль, снова.

Я ослабил захват вокруг украшенной лебедями рукояти так, чтобы семь алмазов, вставленных в нефрит, не резали мою ладонь, и устремил меч, что люди назвали Пробуждающим, к той части мира, где на востоке встает Утренняя Звезда.

– Горит! – неожиданно воскликнул Кейн. – Ты видишь, горит?!

Чувствуя, что не достаточно просто очистить разум, я открыл Элькэлэдару свое сердце, как открывал его братьям в редкие моменты доверия. И огонь вспыхнул жарче, очищая и воссоздавая тот тайный меч, что я нес в себе с рождения. Я ощущал, как два меча, внутренний и внешний, резонируют словно совершенно настроенные кристаллы, перезванивающиеся в гармонии более древней, чем время. Каждый из них будто подпитывался сущностью другого; яростный свет пульсировал по мечу, по моему позвоночнику и через сердце шел к рукам, сжимавшим Элькэлэдар.

– Он горит! – закричал Кейн. – Горит!

Я открыл глаза и увидел, что серебряный меч ярко сияет, словно наполненный светом. Руки мои задрожали, а кончик меча волнообразно переместился с юга к востоку.

– Так, камень Света находится где-то к востоку от нас, но, похоже, все еще очень далеко, – сказал Кейн.

К востоку от нас лежали Драконий залив, Суррапам и великие горы Полумесяца. И дальше: Эанна, Йаркона и древняя Библиотека в Кайшэме. А за ними еще более великие Белые горы Сакэя и равнины Вендраша. И наконец, Утренние горы Меша.

Мэйанцы собрались вокруг, с удивлением глядя на мой меч. После того, как Лильяна объяснила леди Нимайю насчет серебряного джелстеи, та кивнула головой и улыбнулась мне.

– Похоже, сэр Вэлаша, что ты покидаешь наш остров не с пустыми руками.

– Да, леди Нимайю. И спасибо тебе.

– Вы все-таки должны отбыть?

Я посмотрел на Атару, Кейна и остальных своих спутников.

– Да, должны.

– Но вы не откажетесь разделить прежде с нами трапезу? Я посмотрел на солнце, теперь висевшее высоко в небе «Снежная сова» отплывала завтра на рассвете.

– Пообедать с вами для нас честь.

Пока мэйи шли к храму и пиру, ждущему там, леди Нимайю тепло меня обняла. Потом прикоснулась раненым пальцем к клинку Элькэлэдара и посмотрела на меня яркими черными глазами.

Чтобы вложить в ножны новый меч, следовало сперва извлечь старый. Так я и поступил, с великой печалью в сердце глядя на обломок. Но была в сердце и великая радость, и, с позволения леди Нимайю, я забросил сломанную кэламу далеко в озеро. Она без следа утонула в темно-синих глубинах.

Потом я вложил Элькэлэдар в ножны. Завтра, подумал я, опуская руку на украшенную лебедями рукоять, завтра мы поплывем на восток, к восходящему солнцу.

Глава 29

Дул сильный попутный ветер, мы пересекли Драконий пролив и добрались до Суррапама всего за сутки быстрого плавания. Следующим утром, в Эртраме, последнем свободном порту Суррапама, переполненном кораблями, что курсировали через его шумную гавань, мы распрощались со «Снежной совой».

Когда лошадей свели на берег, капитан Кэральд обсудил с нами свежие новости.

– Король Кайман остановился у Эзама всего в сорока милях отсюда. Похоже, наша пшеница там здорово пригодится.

Я смотрел на истощенных и голодных суррапамских докеров, разгружавших мешки с пшеницей из трюмов «Снежной совы». Из ближайших кузниц на шумные улицы Эртрама вырывались звуки кующейся стали.

– Ваши мечи тоже понадобятся. Не хотите ли поднять их против врага, которому, как вы сказали, противостоите?

Я вспомнил просьбу Тамана в замке герцога Резу.

– Противостоять гесперийцам с этим? – Я показал ему деревянный меч.

– Многие будут драться с ними ногтями и зубами, – мрачно сказал Кэральд, оглядывая отчаявшихся суррапамцев. – Но думаю, что у тебя есть оружие получше, чем кусок дерева.

Вчера, когда мы вернулись на корабль, случайный порыв ветра откинул мой плащ, и острые глаза капитана Кэральда заметили изукрашенную рукоять Элькэлэдара. С тех пор я старался укрыть его получше.

– Ты не говорил, что произошло на острове, и это твое дело. А мое дело – помочь родной стране.

Неожиданно проснувшаяся совесть изменила его цель, но не энергию: я подумал, что этот человек станет служить новому делу со всей хитростью и силой, которые раньше направлял на зарабатывание денег.

– Мы не нашли камень Света, – ответил я, пока Кейн бродил вокруг лошадей, проверяя поклажу; остальные стояли рядом, ожидая своей очереди попрощаться. – Что тут еще сказать?

– Только ты знаешь что, Вэлаша Элахад.

Надеясь вселить в него бодрость, я наконец рассказал историю обретения Сверкающего Меча.

В синих глазах капитана отразилось удивление.

– Такой меч и рыцарь валари, владеющий им, лучше целого отряда. А с Кейном и твоими друзьями – целого полка.

Я улыбнулся его лести.

– Даже сотни полков будет недостаточно, чтобы победить Красного Дракона. Для этого нужно отыскать камень Света.

– Так вы собираетесь продолжать поиски?

– Да.

– Но куда вы пойдете? Скоро боевые корабли гесперийцев блокируют канал.

Кейн, похлопывавший по шее белого терволийца Альфандерри, кинул мне предостерегающий взгляд. Хотя путь наш лежал на восток, мы еще не совсем определились с курсом.

– Мы пойдем туда, куда нужно.

– Ну так ступайте в свете Единого. Желаю удачи, Вэлаша Элахад.

Я тоже пожелал ему удачи, как и все остальные. Потом, по очереди пожав твердую руку капитана Кэральда, мы взобрались на лошадей и поехали на север по узким улочкам Эртрама.

Направление выбрал Кейн. Вечно опасавшийся врагов и шпионов Каллимуна, он не жалел усилий, чтобы сбить со следа возможных преследователей. Эртрам был довольно маленьким городком с крепкими деревянными домами и неизбежными лавками и коптильнями, в которых предохраняли от порчи треску и гольцов, в изобилии вылавливавшихся здесь рыбацкими лодками. Однако большинство этих лавок теперь пустовали, а их запасы были реквизированы квартирьерами короля Каймана. Воистину, в городе осталось мало еды и так же мало надежды противостоять бесчинствующим армиям Гесперу.

Везде мы видели знаки горя на изможденных лицах суррапамцев. Мне больно было смотреть, как дети пожирали глазами наших сытых лошадей и полные седельные сумки. Подобно Таману и капитану Кэральду, они были в большинстве своем рыжеволосыми, белокожими и крепкими; именно были – в лучшие времена. Однако даже на грани полного поражения они держались храбро и с достоинством. Я решил, что если вернусь в Меш, то буду просить оказать им помощь.

Мэрэм удивил нас, снимая свои кольца и раздавая их беднякам, пересекавшим нашу дорогу. Вложив третье кольцо в руку старого одноногого воина, он получил от Кейна упрек в расточительности. А Мэрэм упрекнул его .

– Я всегда могу купить еще колец, а ему другую ногу никто не купит. Жаль, что у меня есть только десять пальцев и десять колец на них.

День застал нас в нескольких милях от города, среди когда-то процветавших ферм. Но квартирьеры короля и здесь побывали. Коптильни, обычно полные различными ветчинами и окороками, теперь были пусты. Амбары, раньше хранившие просушенный ячмень, теперь могли похвалиться лишь соломой. Большинство взрослых мужчин были призваны на войну или уже сложили там головы, так что поля созревающей пшеницы обрабатывали женщины, дети и старики. Они прерывали свою работу, чтобы взглянуть на нас, очевидно, удивляясь, почему по их землям свободно проезжает вооруженный отряд чужестранцев. Но здесь практически не осталось рыцарей и вооруженных воинов, чтобы спросить нас, куда мы едем, – или предложить гостеприимство. Я подумал, что вдовы и встревоженные жены, кланявшиеся нам, поделились бы веем, что имели, даже если это только жидкая каша; суррапамцы были широки душой, хотя иногда и жадны, как капитан Кэральд. Но в тот день мы не стали это проверять и ехали в молчании, не обменявшись с теми, кто смотрел на нас, ничем, кроме нескольких приветливых взглядов.

Когда мы убедились в том, что из Эртрама за нами никто не следует, то повернули на восток к горам. Хотя говорили, что величественные горы Полумесяца очень высоки, мы не могли разглядеть даже высочайшие их вершины. Похоже, Суррапам был землей туманов и облаков, закрывавших небо, а иногда даже верхушки деревьев. Мастер Йувейн сказал нам, что солнце светит здесь редко. Плотное телосложение суррапамцев защищало их от вечной сырости, мокрым шелком прилипающей к пышным полям. Но нам не повезло, так как в тот день моросил мелкий противный дождик. В разгар лета холод заставил меня поплотнее закутаться в плащ.

И все же это была богатая, прекрасная земля вечнозеленых лесов, мягко сиявших под неярким светом небес. Я мог понять, почему гесперийцы так жаждали завоевать ее.

Чем дальше мы ехали по зеленым холмам, тем сильнее мне казалось, что мы взяли не то направление. Но трижды в день я вынимал Элькэлэдар, и каждый раз его слабое сияние указывало на восток. И на восток должны мы были двигаться, несмотря на то, что великие сражения и призывы к оружию оставались за нами.

Той ночью мы расположились в еловой роще у быстрого ручейка. В его чистой и свежей воде было полно форели, и Кейн с Альфандерри выловили десяток рыбин на ужин. Мэрэм пытался развести огонь из нескольких влажных поленьев, пока Лильяна возилась с кастрюлями и сковородками. Впервые после того, как мы покинули Варкалл, ей пришлось готовить для нас полную трапезу.

В тиши лесов мы ели жареную рыбу и зерновой хлеб. На десерт были сыр и ежевика, ибо эти ягоды в изобилии росли на кустах вдоль дороги. Через некоторое время мастер Йувейн приготовил котелок суррапамского чая, купленного в одном из магазинов Эртрама, и мы решили обсудить дальнейшие планы.

– А я надеялся, что камень Света в Эртраме… – промолвил Мэрэм, поглаживая основательно наполненный живот. – Хотя почему я думал отыскать Чашу Небес в том печальном маленьком городишке, вряд ли даже Йилдры знают.

Я сидел у огня, вынув из ножен новый меч. Просто чтобы убедиться, что мы едем в правильном направлении, я направил его к западу, в сторону Эртрама. Однако на нем отразились лишь пляшущие оранжевые языки костра.

– Нет, боюсь, камень Света где-то на востоке, – сказал мастер Йувейн. – И вряд ли это простое совпадение, что Кайшэм лежит точно на линии, которую указал нам меч Вэля.

Он не в первый раз говорил такие слова. С тех пор как на Лебяжьем стало ясно, что наше путешествие может завести нас в Кайшэм и его великую Библиотеку, наставник постоянно посматривал в ту сторону с новым возбуждением в обычно спокойных серых глазах.

– Не понимаю, как камень Света мог оказаться там. Библиотеку сотни раз проверяли, разве не так?

– Да. Но говорят, она огромна, может быть, слишком огромна, чтобы обыскать ее всю. Количество книг, которые в ней хранятся, исчисляются тысячами и тысячами.

Кейн, сидевший рядом с Альфандерри, улыбнулся.

– Я как-то был в Библиотеке, много лет назад. Количество ее книг достигает тысячи тысяч. Многие из них никогда никто не читал.

Новая идея неожиданно пришла в голову мастеру Йувейну.

– Может быть, одна из них и содержит камень Света.

– Вы имеете в виду знание о нем, сир? – спросил Мэрэм.

– Нет, я имею в виду саму Чашу Небес. Может быть, одна из книг пуста внутри и вмещает в себя маленькую золотую чашу, так что ее просто не смогли найти.

– Действительно…

– Я часто тебе повторял: открывая книгу, никогда не знаешь, что внутри.

Мы еще немного поговорили о Библиотеке и великих сокровищах, что она хранила. Ибо там находились не только книги, но и скульптуры, ювелирные изделия, сияющие маски, украшенные неизвестными джелстеи, и другие артефакты, многие из которых датировались эрой Закона – и чье предназначение никому не было известно. Для мастера Йувейна путешествие к Библиотеке представлялось уникальной возможностью расширить свои познания. Да и остальные хотели увидеть все эти чудеса.

Даже Атара, не питавшая особой любви к книгам, не осталась безразличной.

– Иного выхода все равно нет, – сказала она. – Мы должны отправиться в эту Библиотеку и увидеть все своими глазами.

Я глянул на нее, словно вопрошая, не видела ли она, что наш поиск успешно завершается там, но Атара лишь медленно покачала головой.

– По крайней мере ничего лучшего я придумать не могу, – кивнул мастер Йувейн.

Поэтому, несмотря на возражения Мэрэма – до Кайшэма было ехать пять сотен миль по незнакомым землям, – мы решили отправиться туда, если мой меч не укажет в другую сторону или мы не найдем камень Света прежде.

Чтобы отметить решение, мы достали бренди и сидели, попивая его у огня. Дар виноградников, впитавший далекое солнце, согрел нас изнутри. Альфандерри взял мандолину, и, к всеобщему удивлению, Кейн присоединился к его пению. Я никогда прежде не слышал, как он поет; его голос был похож на бренди: богатый, густой, яростный и горько-сладкий – необычайно красивый на свой лад. Кейн пел звездам в вышине, которых мы не могли видеть, пел земле, которая дала нам жизнь и когда-нибудь приберет нас обратно…

Когда он закончил, я сидел, уставившись на меч, словно видел там свое отражение.

– Ты куда смотришь, Вэль? – спросил мастер Йувейн.

– Все так странно… Вот мы сидим и пьем прекрасный бренди – виноградарь вложил в него свою душу. В воздухе слышится грохот сражения, хотя ночь тиха и спокойна. И земля, на которой мы сидим, – чувствуете, как бьется ее сердце? Не только ее сердце, но всех и вся: и соловья, и лесной мыши, и далекого Лорда-Библиотекаря… Оно стучит и стучит, и в этом стуке слышится песня – та же странная песня, что поют звезды. Да, ночь облачная, но звезды всегда здесь, в кружении и потоках света – как морской туман, как алмазы, как мечты ребенка. Никогда не перестанут они радовать – как Огонек, кружащийся в лесу локилэни. И все это части одного узора. Мы сможем увидеть его целиком по одному кусочку, если только откроем глаза, если только поймем, как смотреть… Странно, странно.

Мэрэм уставился на меня и потрогал мой лоб. Он никогда не слышал, чтобы я так раньше говорил – да я и не говорил.

– О мой друг, ты пьян. – Он перевел взгляд на Элькэлэдар. – Пьян от бренди или от огня меча – все равно.

Мастер Йувейн посмотрел на меч и на меня.

– Нет, я вовсе не думаю, что он пьян. Он просто начинает видеть.

Наставник сказал, что каждый имеет три глаза: глаз чувств, глаз логики и глаз души. Этот третий глаз не развивается так легко и естественно, как остальные. Открыть его помогают медитации или созвучие правильного джелстеи.

– Все высшие джелстеи улучшают внутреннее зрение, а серебряный – камень души – в особенности.

Он сказал, что силюстрия оказывает влияние на ту часть души, что мы называем разумом. Серебряный джелстеи – камень отражения и таким образом – камень души, включая ее низшие проявления, проявления разума: логику, дедукцию, наблюдательность, память, рассудительность и интуицию.

Из-за своих отражающих качеств серебряный джелстеи можно использовать как щит против различных энергий: витальной, ментальной или физической. Хотя и не давая власти над другими, серебряный джелстеи способен усиливать работу разума и таким образом служит прекрасным подспорьем в познании и поисках истины. Меч, сделанный из серебряного джелстеи, рассекает материальные предметы, как разум рассекает невежество и тьму.

– Говорят, что его сила проявляется и в том видении души о котором только что рассказал нам Вэль. В том, как связаны все веши.

Альфандерри запел древнюю балладу о создании неба и земли. Слова баллады, давным-давно написанные каким-то менестрелем, говорили о том, что все в творении сплетено в единый узор сияющих драгоценностей, и в свете каждой из них отражаются остальные. Хотя лишь Единый в силах счесть изумруды, сапфиры и алмазы узора, человек благодаря силе серебряного джелстеи может почувствовать это бесконечное плетение во всей его невообразимой огромности.

– Ибо мы – те глаза, которыми Единый созерцает и познает себя, – заключил Альфандерри.

Под этим «мы», объяснил он, имеются в виду не только мужчины и женщины Эа, но и Звездный народ, Элийины и великие Галадины, такие как Арве и Ашторет, чьи глаза, говорят, не из плоти, а из чистейшей силюстрии.

– Какие чудеса мы могли бы созерцать, если бы только у нас были глаза, чтобы видеть их?

– О да. – Мэрэм, зевая, допил последний глоток бренди. – Боюсь, что мои глаза сегодня видели уже достаточно, если вы понимаете, о чем я. Не хочу хвалиться, но должен сказать, что Лалайи очень мало мне давала спать. Так что лично я иду на боковую, дабы пополнить силы и увидеть ее во сне.

Он поднялся, вновь зевнул и потер глаза.

– И это, друзья, единственная часть чудесного узора, которую я надеюсь сегодня увидеть.

Уставшие так же сильно, как и он, мы улеглись на шкурах и завернулись в плащи от холодного моросящего дождика – все, кроме Кейна, сторожившего первым. Я заснул, глядя на Огонька, который сияющей бабочкой танцевал над костром, а руку положил на рукоять меча. Хотя я боялся снов, которые лорд Лжи мог наслать на меня, спал я хорошо. Этой ночью, во сне, когда я был заперт в пещере, темной как сама смерть, я вынул из ножен Элькэлэдар. Яростный свет меча упал на дракона, что лежал, поджидая меня во тьме, на его огромные складчатые крылья и чешую. Сияние позволило мне увидеть единственное уязвимое место врага: узловатое алое сердце, пульсировавшее, словно кровавое солнце. Поняв, что я вижу его слабость, дракон в страхе отвел от меня огромные золотые глаза и в грохоте крыльев, высекая когтями искры из камня, исчез в тоннеле, ведущем к внутренностям земли.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59