Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бортинженер - Независимый отряд

ModernLib.Net / Дуэйн Джеймс / Независимый отряд - Чтение (стр. 18)
Автор: Дуэйн Джеймс
Жанр:
Серия: Бортинженер

 

 


      «Все, я обречен», – подумал Питер. Вообще-то коммандер мог достаточно сносно повыкаблучиваться на танцполе, поскольку интересовался женщинами, а женщины любили танцевать. Поэтому пришлось худо-бедно научиться. Но он никоим образом не был артистом, способным устроить представление. С другой стороны, люди порой нешуточно удивляли даже своими любительскими талантами.
      – Я не уверен, если ли у нас на борту кто-то, кто сможет компетентно перед вами выступить, – честно признался Редер. –Как я уже говорил, люди на той записи были профессиональными танцорами. Однако с вашего разрешения я опрошу мою команду на предмет соответствующих навыков и как можно скорее с вами свяжусь. Мы в высшей степени польщены этой просьбой, дама, и постараемся на нее откликнуться.
      Систри слегка щелкнула жвалами.
      – Тогда я буду ждать вашего звонка, коммандер. Если меня не будет на месте, тогда Пет-мол, мой первый помощник, сможет это с вами обсудить. До свидания, коммандер.
      – До свидания, дама.
      Когда экран погас, Редер принялся рисовать у себя в голове те неумелые танцевальные выступления, в которых в свое время принимала участие его младшая сестра. На десятках, чуть ли не сотнях нетвердо передвигающихся девочек были сверкающие костюмчики. Богатое воображение коммандера тут же обеспечило его картинкой того, как компашка членов команды женского пола в схожих одеяниях пытается вытворить что-то такое сверхмодное.
      «Держись, Редер, – приказал он себе. – Если сомневаешься, передай кому-нибудь полномочия».
      Ткнув пальцем нужную клавишу, Питер связался с секретарем капитана Каверса, человеком, которого он до сих пор почти не использовал.
      – Мне нужно, чтобы вы просмотрели личные дела всей команды, – сказал ему Редер. – Найдите мне тех ее членов, которые имеют какой-то опыт в танцах.
      Секретарь удивленно заморгал.
      – Есть, коммандер.
      – Порядок срочности высший, – добавил Редер. – Свяжитесь со мной по этому делу как можно скорее.
      – Есть, коммандер.
      Редер прервал связь и улыбнулся. Его так и подмывало нарисовать себе картинку того, как секретарь сейчас сидит и чешет в затылке, недоумевая, почему из всего на свете именно танцы получили сейчас высший порядок срочности. А затем лицо коммандера помрачнело, когда образ секретаря сменился картинкой того, как внушительная команда «Непобедимого» с видом мрачным и недовольным пытается отбивать чечетку в той же неуклюжей манере, что и танцевальная труппа его младшей сестры.
      «Работай», – приказал себе Питер и принялся мужественно стараться представить себе отчеты о ремонте более интересными, нежели то, на созерцании чего настаивал его мысленный взор.
      Минут через сорок, когда он наконец успокоился и что-то такое выполнял, опять затрезвонил интерком.
      – Слушаю, – рассеянно откликнулся Редер.
      – Сэр, боюсь, в личных делах членов команды никаких танцоров не значится, – доложил секретарь. – Самое близкое, что мы имеем, это сержант технической группы Хандинг, которая была капитаном школьной команды по строевой подготовке.
      – По строевой подготовке? – задумчиво повторил Редер, мучительно пытаясь представить себе, какая команда по строевой подготовке могла быть в простой средней школе. – И что, совсем никаких танцоров? – спросил он.
      – По списку никого, сэр. С другой стороны, люди могли не считать свои танцевальные навыки настолько важными, чтобы вносить их в какие-либо армейские анкеты. Я могу сделать запрос на добровольцев.
      Сердце Редера сжалось от этой мысли.
      – Пусть Хандинг явится ко мне в кабинет, – сказал он. – Для начала я с ней поговорю.
      Питер хорошо знал Терри Хандинг; она работала на главной палубе с тех пор, как он впервые появился на борту. Он знал, что она отличная работница, компетентная, но немного стеснительная. «Строевая подготовка?» – подумал Питер. И перед ним тут же возникла картинка того, как десантный отряд марширует по плацу с плазменными ружьями. Плазменные ружья в данном случае явно отпадали. «С ружьями и до политической катастрофы недалеко», – подумал коммандер. С другой стороны, четкая и в то же время затейливая маршировка имела свои перспективы. Здесь уже было, за что зацепиться.
      – О да, сэр! Я могла бы натренировать повиан это делать! – с пугающей уверенностью и энтузиазмом заявила Хандинг. – Ручаюсь, они отлично для этого годятся!
      Оказалось, она была капитаном команды по декоративной маршировке с флажками, четырехкратной чемпионкой по этому самому делу чего-то там такого в чем-то там таком. Хандинг так стремительно все это отбарабанила, что Редер почти ничего не разобрал. Ее очевидное допущение, что коммандеру все это должно быть прекрасно знакомо, служило намеком на то, как глубоко Терри была погружена в мир декоративной маршировки.
      Тем не менее; ей удалось нарисовать такую яркую словесную картину, что туманы памяти в голове у Редера частично рассеялись, и он вспомнил, что как-то раз видел весьма впечатляющую демонстрацию чего-то в таком духе. Собственно говоря, это вполне могла быть как раз команда Хандинг.
      – Они будут замечательно выглядеть! – продолжала Терри. Ее ясные глаза уже явно видели перед собой четкие ряды повиан, согласованно размахивающих флажками. – Как думаете, им это понравится? – спросила девушка, вдруг засмущавшись, но не теряя энтузиазма.
      «А ведь ты и впрямь обожала этой ерундой заниматься», – с легким удивлением подумал Редер.
      – Значит, вы думаете, что смогли бы это проделать? – спросил он. «Дурацкий вопрос», – понял коммандер, как только закрыл рот.
      – О да, сэр, – ответила Хандинг и беззаботно махнула рукой. – Я была капитаном команды, и мы ни одного соревнования не проиграли. Не могу поверить, что со взрослыми повианами будет сложнее справиться, чем с отрядом малолетних девчонок.
      Редер улыбнулся. «Верно подмечено, – подумал он. – С такими верительными грамотами тебе уже следовало бы за моим столом сидеть».
      – Старайтесь держать ваше лицо совершенно невыразительным, – проинструктировал коммандер девушку. Наставительно подняв палец, он затем набрал несколько клавиш на интеркоме. На экране мгновенно появилось лицо дамы Систри.
      – А, коммандер. Так вы сумели найти для нас танцоров?
      – Не совсем танцоров, дама. Тем не менее, как мне кажется, это вас порадует. Позвольте представить вам сержанта Хандинг. Она инструктор по строевой подготовке, многократная чемпионка всевозможных состязаний. У нее есть для вас предложение.
      Хандинг смущенно заморгала, но все же сумела не улыбнуться, нахмуриться или еще как-то поменять выражение лица. Когда она, впрочем, заговорила, в голосе девушки ясно прозвучали радостные кувырки и кульбиты. Она повела речь о повианах, марширующих в унисон, размахивая флажками.
      – Мы могли бы взять представителей от каждого клана, –с энтузиазмом предложила Хандинг. – Нет ли у кланов какого-то символа, чтобы себя идентифицировать? – спросила она.
      – Наши кланы различаются по цвету, – ответила Систри, несколько озадаченная.
      – Тогда флажки могут быть соответствующих цветов! Я могла бы обучить ваших добровольцев простой маршировке к концу этой недели, – закончила Терри.
      – Я никогда не видела подобной демонстрации, – засомневалась Систри.
      – Я как-то раз видел, – сказал ей Редер. – И получил очень сильное впечатление. Эти люди слаженно двигались, подбрасывали свои флажки и по-всякому ими крутили. Было очень забавно.
      – К концу недели, – настаивала Хандинг, – я смогу представить вам кое-что для просмотра. Тогда, если вы решите, что это не годится, вы просто нам скажете, и за столь краткое время мы ничего не потеряем. – Она улыбнулась, а затем с явным усилием стерла улыбку с губ.
      – Хорошее предложение, – одобрила дама. – Я запрошу добровольцев.
      – Мне бы хотелось иметь двадцать четыре члена команды, – определенно высказалась Хандинг. – Однако некоторые люди просто не обладают нужной координацией. Повиане, наверное, тоже. Поэтому обычно для начала устраивают просмотр, чтобы добровольцев можно было проверить и решить, годятся они или нет. Для отбора двадцати четырех членов команды нам нужно не менее пятидесяти повиан.
      Дама щелкнула жвалами, наслаждаясь энтузиазмом Хандинг.
      – Я позабочусь об этом и прикажу моему второму помощнику найти достаточно просторное место, чтобы вы смогли провести ваш… просмотр. Благодарю вас, коммандер, – добавила она. – Я весьма высоко ценю ваши усилия.
      – Это было совсем не трудно, – заверил ее Редер. «И действительно, – подумал он, когда экран погас и он перевел взгляд на ясноглазую девушку. – Причем есть надежда, что так будет и в дальнейшем».
      – Итак, сейчас вы идете и придумываете для этого какие-то номера, – сказал коммандер. – С вашими офицерами я все улажу. Да, кстати… – добавил он, когда Терри уже направилась к двери. – Прежде чем вы начнете, вам необходимо показаться доктору Голдбергу. Он нашел несложный способ замораживать наши лицевые мышцы, чтобы мы не шокировали повиан.
      – Ах, слава Богу, сэр, – облегченно вздохнула Хандинг. – Не знаю, смогла бы я все время поддерживать на лице отсутствующее выражение.
      «Зато я знаю, что не смогла, – подумал Питер. – И страшно бы с этим измучилось».
      – Если вам что-то нужно… – начал он.
      – Да-да, сэр, изображения повиан, чтобы я смогла сделать на компьютере имитацию моих номеров.
      – Обратитесь к моему секретарю, – великодушно предложил ей Редер. – Пожалуй, неплохо будет послать одну из ваших имитаций даме Систри, чтобы она смогла посмотреть, что у вас на уме.
      У Хандинг тут же сделался удрученный вид.
      «А что, – подумал Питер, – у этих декоративных маршировщиков тоже есть неписанное правило ничего вперед не показывать?»
      – Простите, сэр, но это, возможно, не очень удачная мысль, – сказала Терри. – Я еще не знаю, сможет ли кто-то из них это проделать, и не хочу сначала возбуждать ожидания, а потом разочаровывать.
      – Уместное замечание, Хандинг, – от души похвалил девушку Питер. «В один прекрасный день ты и впрямь по эту сторону стола окажешься», – подумал он и отдал ей честь. – А теперь вам лучше за дело.
      – Благодарю вас, сэр. – Хандинг четко отдала ему честь, после чего выполнила идеальный поворот «кругом».
      «Выделывается?» – задумался Редер. Когда Терри ушла, он ухмыльнулся и покачал головой. Замечательно было иметь в своем распоряжении столько энтузиазма. Он щелкнул по клавише интеркома, и на экране появилось лицо его секретаря.
      – Освободите техника Хандинг на ближайшие две недели от всех обязанностей для специального проекта, – приказал он.
 
      Оглядывая разноцветную орду повиан, Хандинг нервно ломала руки. Она уже дала добровольцам выполнить несколько простых тестов и отвергла тех, кто их провалил. Теперь в помещении толклись тридцать добровольцев. Повиане одного цвета склонны были группироваться вместе, что, как она полагала, было вполне естественно. Терри хлопнула в ладоши.
      – Внимание! – крикнула она. Твердые, невыразительные лица повернулись к девушке, и она с трудом сглотнула. – Я хочу, чтобы вы построились в три шеренги по десять повиан.
      Хандинг терпеливо ожидала, пока переводное устройство еще более вежливо передаст эту просьбу. Профессиональным взором она наблюдала, как повиане передвигаются. Ей понравилась текучая плавность их походки, однако Терри чувствовала, что она понравилась бы ей еще больше, если бы четыре ноги двигались в унисон, а не одна за другой. Но способны ли они были так ходить?
      Девушка нахмурилась – вернее, попыталась это сделать, – увидев, что повиане опять группируются по цвету. Не столько в шеренгах, сколько в колоннах и с минимальным, но вполне различимым зазором между цветами. Повиане снова начали переговариваться, и уровень шума нарастал. Хандинг подождала, пока не удостоверилась, что все выстроились.
      – Разговорчики в строю! – проревела она затем. Повиане мгновенно заткнулись и устремили взоры перед собой. – Это не шеренги! –крикнула девушка. Крикнула и в то же время насмешливо усмехнулась. Этот навык Терри рано усвоила и часто использовала.
      Повиане огляделись, и несколько из них нервно зашаркали вперед или назад, образуя более ровный строй со своими сородичами.
      – Зачем вы здесь? – спросила у них Хандинг.
      Чужаки стали переглядываться, причем даже с другими цветами, отчаянно надеясь, что кто-то найдет ответ.
      – Вот вы! – Указующий перст Хандинг буквально выстрелил вперед и уткнулся в оранжевого повианина в тот самый момент, когда он снова посмотрел вперед.
      Оранжевый застыл, хорошенько обмозговывая и взвешивая враждебный, командирский тон человеческой самки.
      – Мне предложили стать добровольцем. Ради удовольствия моей королевы, – наконец сказал он.
      – Вы здесь за тем, чтобы порадовать свою королеву! – проревела Хандинг.
      Тут в шеренге началось нешуточное шевеление.
      – Всем смотреть вперед! – приказала Хандинг. Повиане дружно уставились на нее.
      – Итак, все ли вы здесь за тем, чтобы порадовать свою королеву? – спросила девушка.
      Чужаки по-прежнему на нее таращились, их педипальпы почти бессознательно выражали вторую степень уважения, а кое-кто даже забирался чуть выше, но никто из них не отвечал.
      – Вы должны отвечать! – сказала Хандинг. – Вы здесь затем, чтобы порадовать свою королеву?
      – Да! – крикнули повиане. Довольно нестройно, зато с отрадным энтузиазмом.
      – Тогда вы будете выполнять мои приказы и будете учиться! – проинформировала их Хандинг. – В колонну по пять становись!
      Чужаки засуетились, стараясь держаться вместе со своими собратьями по цвету.
      – Стоп! –крикнула Хандинг. – Стройтесь друг за другом.
      Они опять засуетились, выстраиваясь, как было сказано.
      –Этот ряд, – она указала на крайний слева, – остается на месте. Все остальные делают шаг вправо.
      Повиане так и сделали. Хандинг внимательно посмотрела на их «руки» и прикинула, насколько далеко этот шаг их разведет. Достаточно далеко, решила она, и приказала Повианам в крайнем левом ряду вытянуть вбок правую педипальпу.
      – Когда вы вот так вытягиваете руку, – сказала девушка, –вы должны находиться на одной линии с плечом соседнего с вами индивида. Если это не так, сделайте шаг вперед или назад, чтобы оказаться на одной линии.
      Повиане стали передвигаться, пока не образовали ровные ряды.
      Хандинг отсчитала три ряда через один, начиная справа.
      – Этот ряд, этот и этот, сделайте шаг вперед. – Ряды двинулись довольно неловко, но улучшение уже наблюдалось. – Теперь этот ряд сливается с этим, а этот – с этим. В три шеренги становись! – тут же ошарашила она их новым приказом, не давая повианам времени подумать или снова скоординироваться по цвету.
      Хандинг так и продолжала строить их то в колонну, то шеренгами, двигать взад-вперед, сбивать с толку и озадачивать, пока не получилось так, что ни один повианин уже не стоял рядом с самцом того же цвета. Это очень порадовало Терри. Однако еще больше ее порадовало то, что окончательные ряды оказались идеально ровными, все повианские лица были обращены вперед, спины выпрямлены, а педипальпы расположены одинаково, выражая одну и ту же степень уважения. Девушка не знала, какая это степень, и не особенно этим интересовалась. По сути же это была почти первая степень, выражавшая великий страх и колоссальное уважение.
      – Посмотрите на соседнего с вами индивида, – приказала повианам Хандинг.
      Понаблюдав, как чужаки вращают головами влево-вправо, Терри изумленно заморгала, когда они запросто развернули их на сто восемьдесят градусов. Убедившись, что теперь они изолированы от своих собратьев по клану, повиане, похоже, внутренне похолодели.
      – Соседний с вами индивид очень важен. Соседний с вами индивид – ваш товарищ по команде! Ваш долг и непосредственная обязанность убеждаться о том, что ваш товарищ выглядит хорошо, делает свою работу, знает все номера и идеально их выполняет. Я понятно выражаюсь?
      Ряды повиан посмотрели на нее в ответ, затем самую малость повернули головы к своим товарищам. Некоторые сделали утвердительные жесты педипальпами. Затем чужаки успокоились и тупо уставились перед собой, словно надеясь, что эта самка не может их видеть.
      Хандинг уперла руки в бока и раздраженно выдохнула.
      – Когда я задаю вопрос, – проревела она, – вы должны отвечать на этот вопрос криком «да»! Кричать вы должны в унисон. Вы меня понимаете?
      – Да! – крикнули повиане. Вышло не так громко и агрессивно, как у аналогичной группы людей. С другой стороны, повиане вообще почти никогда не орали.
      Хандинг одобрительно кивнула.
      – Если я спрашиваю, поняли вы или нет, и вы отвечаете да, тогда я спрашиваю, есть ли вопросы. Тогда вы можете поднять ру… педипальпу, и я дам вам знать, что вы можете задать свой вопрос. Понятно?
      – Да, – крикнули повиане.
      – Есть вопросы? – гаркнула Хандинг.
      Тридцать педипальп взметнулись в воздух.
      Плечи Хандинг поникли, и она опустила взгляд. Затем девушка снова посмотрела на чужаков и сказала:
      – Я отвечу на вопросы из переднего ряда, слева направо. Вот вы… – Терри указала на голубого, – какой у вас вопрос?
      У большинства оказались одни и те же вопросы. В основном: «Можно мне стоять рядом с Пен-сне?» и т.д. и т.п. Или: «Как я могу убедиться о том, что самец из другого клана делает свою работу? Я буду дома свою работу проделывать».
      – Нет, вы не можете стоять рядом с собратьями по клану, если я только специально не прикажу. Пока вы работаете в этой команде, единственное назначение кланового цвета – это сделать ряды более красочными и приятными на вид во время маршировки. Пока вы в одной команде, вы несете ответственность за ваших товарищей, а они – за вас. Когда вы вне команды, тогда это, безусловно, теряет силу, и остаются лишь рамки нормального поведения цивилизованного народа. – Она решила, что такой ответ должен неплохо все охватить.
      Затем Хандинг напомнила себе, что повиане раньше ничего подобного не проделывали, а значит, ей следует быть терпеливой. Она сожалела о том, что лишена возможности так улыбаться и так многозначительно хмуриться, как ей бы хотелось. Прежние товарищи по команде уверяли Терри, что из одного лишь страха перед ее свирепо нахмуренными бровями не раз чуть шеи себе не поломали.
      – Первое, чему мы должны обучиться, это простой строевой шаг, – сказала Хандинг. – Сейчас я покажу. Левой, правой, левой, правой, левой, правой! – Девушка четко маршировала полминуты, непрерывно выкрикивая такт. – Ну как, поняли?
      – Да! – крикнули повиане.
      – Есть вопросы?
      Тридцать педипальп взметнулись вверх. Отмахнувшись от них, Терри стала бороться с неприятным тянущим ощущением в животе.
      – Это потребует определенной практики и определенной координации. Да, я хочу, чтобы вы сначала поднимали все левые ноги, а потом все правые, причем одновременно! Когда вы поднимаете левую ногу, – она продемонстрировала, – переносите ваш вес на правую. Понимаете?
      В утвердительном отклике повиан явственно прозвучало сомнение.
      – В колонну по пять становись! – приказала она. – Дальний левый ряд, два шага влево!
      Повиане в том ряду явно были огорошены; они вовсю крутили головами и дергали плечами. Впрочем, очень скоро они сообразили, что составляют именно тот ряд, к которому обратилась самка, и сделали два шага влево. Тогда Хандинг приказала и другим рядам разойтись. Наконец она удостоверилась, что если кто-то и шлепнется, то по крайней мере не придавит своего товарища и не начнет тем самым межклановую войну.
      – Хорошо, давайте начнем, – сказала девушка, оглядывая повиан. – Левой! –И она подняла левую ногу.
      Повиане попытались последовать ее примеру – и, как будто помещение вдруг наклонилось на сорок пять градусов, вся команда дала резкий крен влево, беспомощно лишилась равновесия и в итоге образовала кучу-малу у дальней стены.
      Хандинг, недоуменно моргая, какое-то время на них смотрела. А затем, как только заметила, что повиане разных кланов начинают проявлять друг к другу определенное недружелюбие, принялась рявкать приказы. Когда чужаки снова выстроились в аккуратные ряды, девушка обвела их огненным взором.
      – Ничьей вины тут не было, – сказала она. – А значит, и нечего на другой клан наезжать, верно? – Ее ремарка наткнулась на молчание. – Это был вопрос! – рявкнула Терри.
      – Да! – исправно откликнулись повиане. Причем впервые точно в унисон.
      Хандинг решила, что это уже начало. И велела Повианам опираться педипальпами о плечи соседних в ними самцов, пока они практиковались в поднятии ног. Это очень здорово помогло. Кроме того, как прикинула Терри, таким образом повиане получили основу для доверия и опоры на своих товарищей независимо от клановой принадлежности.
      К концу того дня повиане уже научились маршировать на месте. Выглядели они при этом довольно шатко, но по крайней мере могли это делать и не заваливаться.
      – Я вами горжусь, – сказала им Хандинг. – Честно говоря, я сомневалась, что вы хотя бы это освоите. Был шанс, что ваша нервная система этого не допустит. Но вы одолели главное препятствие. – Она зааплодировала им, а чужаки в ответ тупо на нее уставились. – Садитесь, пожалуйста, – предложила Терри.
      Тридцать повиан рухнули как подкошенные. Хандинг неуверенно на них посмотрела, прикидывая, не дать ли им воды или чего-то еще. Затем она все же решила, что лучше продолжать, пока они у нее под рукой. Совета можно было спросить позже.
      – Я вот что хотела вам продемонстрировать.
      Указав на прибор у себя за спиной, Хандинг его включила. Ожило головидовое изображение ее родной команды – того, как она одерживает победу над техасской командой, своими главными, самыми непримиримыми соперниками. Терри несколько мгновений с гордостью понаблюдала за демонстрацией, затем повернулась к своим ученикам.
      Повиане явно были потрясены и зачарованы; не сводя глаз с разворачивающегося перед ними зрелища, они подались вперед и застыли в неподвижности. Хандинг смотрела, как они наблюдают, пока голозапись не закончилась.
      – Это был достаточно продвинутый материал, – сказала она. –Я не жду, что кто-то из вас совсем скоро хотя бы часть этого материала повторит. Но через пять дней, я очень надеюсь, вы все сможете проделать вот это.
      Хандинг повернулась и снова включила прибор. Начала воспроизводиться компьютерная имитация марширующих повиан. Номер был довольно простой и совсем короткий, с одним-единственным несложным маневром с флажками, несколько раз повторенным. Девушке очень понравилось то, как выглядели повиане, когда их ноги выполняли маршировку. Все восемь конечностей работали очень четко и точно.
      – Есть вопросы? – осведомилась Хандинг, когда имитация закончилась.
      – Вы правда думаете, что мы сможем это проделать? –спросил один из зеленых.
      – Основываясь на том, что мы выполнили сегодня, определенно сможете, – уверенно ответила Терри, выражая руками вторую степень уважения. – Продолжайте практиковаться, когда у вас будет свободная минутка, а завтра в то же время мы с вами встретимся здесь. И будем упражняться в ходьбе в ритме марша. – Она ободряюще им кивнула, хотя мысленно уже представляла себе великое множество самых дурацких падений. – Все свободны.
      Позднее тем же вечером, отчитываясь перед коммандером, Терри сказала ему, что ее команда справилась «просто изумительно». А в ответ на его сомнительный взгляд добавила:
      – Моя оценка основана на опыте. Поверьте, я начинала с куда менее подходящим материалом, чем сегодня.
      – Ладно, – отозвался Редер. – Верю вам на слово. Дама Систри уже предвкушает славное зрелище.
      – Думаю, это хорошо, что она еще никогда декоративную маршировку не видела, – простодушно заметила Хандинг. – Думаю, она будет в восторге.
      Редер при этом хмыкнул и повел бровью.
      «Пожалуй, она права, – подумал он затем. – Может статься, если бы мы показали им танцующих любителей, то потом и впрямь танцевальное представление сумели бы сбацать». В мозгу у коммандера снова стали всплывать красочные картинки. В спешном порядке от них избавляясь, он отчаянно замотал головой.

Глава шестнадцатая

      Даму Систри привело в настоящий восторг предварительное представление, устроенное ей повианский командой сержанта Терри Хандинг. Королевская дочь выразила удивление и восхищение тем, как повиане переставляли ноги, особенно когда они при это одновременно размахивали флажками.
      – Превосходно! – воскликнула Систри. – Королевы будут всеми вами гордиться! –сказала она команде, и положение ее педипальп подчеркнуло ее и без того очевидный восторг.
      Хандинг явственно показалось, что самцы буквально раздуваются от самодовольства. Конечно, для простых повиан видеть самку, так сказать, во плоти было запоминающимся событием.
      – Огромное, спасибо вам от всей нашей команды, дама Систри, – с достоинством сказала Хандинг.
      Дама наклонила свою огромную голову и с легким удивлением взглянула на молодую женщину. Абсолютной уверенности у нее не было, но Систри все же показалось, что в тоне Хандинг проскальзывало желание поскорее ее отсюда удалить.
      – Вероятно, мне следует оставить вас продолжать занятия, –отважилась дама. Теперь, если это не имело особого значения, Хандинг по идее должна была предложить ей остаться.
      – Благодарю вас, дама Систри, – с нелестным энтузиазмом отозвалась Терри, подаваясь поближе к гигантской повианке. – Боюсь, команда не сможет не откликаться на ваше присутствие. А для торжественной церемонии им еще столькому предстоит научиться.
      Это была истинная правда. Тем не менее, Систри заколебалась.
      – Даже не могу вам сказать, как много ваш интерес значит для всей команды, – конфиденциально сообщила ей Хандинг, пока они направлялись к двери. – Все это здесь в новинку, и они очень этим увлечены, но на самом деле толком не знают, как все это выглядит. Так что ваше очевидное удовлетворение для них – колоссальный стимул. – Она набрала на пульте код, который открывал массивную двустворчатую дверь. – Надеюсь, итоговое представление доставит вам истинное удовольствие.
      Незримый для девушки, кончик хвоста Систри трепетал от восхищения отвагой Хандинг. Дама была рада, что в этот важный проект вовлечена человеческая самка со столь простодушной одержимостью. Это придавало ей уверенность в том, что представление станет действительно знаменательным событием.
      – Пожалуйста, продолжайте, – с грациозным жестом произнесла Систри. А затем, бросив последний взор на полную преклонения перед ней команду по декоративной маршировке, дама удалилась.
 
      – Ну вот, – сказала Хандинг, выключая запись. – Как вы сами можете видеть, этот номер прошел превосходно. Примите мои поздравления! – Она захлопала в ладоши и стала поворачиваться, чтобы аплодисменты оказались адресованы всем.
      Раздалось немало щелчков хвостами, а жвала застрочили как древний ручной пулемет. Самцы теперь даже не разделялись по цвету – оранжевый сидел рядом с зеленым, голубой с желтым и так далее.
      Все повиане наслаждались компанией друг друга, и их хитин вовсю потрескивал.
      – Итак, вам осталось научиться одной, самой последней вещи, – сказала им Хандинг. – И эта вещь – маршировка в зал.
      Она щелкнула своим ручным пультом – свет в зале помутнел, и там появилось голо, показывающее компьютерную имитацию того, что было на уме у Хандинг.
      – Все будет очень просто, – сказала она. – Вы будете маршировать в колонне по шесть. Получится пять шеренг одного цвета. – На экране впереди шел оранжевый, за ним желтый, а дальше – зеленый, голубой и лиловый. – Я расположила их так, чтобы все было похоже на радугу, – объяснила Хандинг.
      И она повернулась к своей команде с тем, что теперь, после хирургической операции, должно было сойти за широкую улыбку. На самом же деле на лице у девушки было умеренно довольное выражение. Оно мигом пропало, стоило ей только увидеть, что все повиане дружно подняли одну педипальпу. Кое-кто даже поднял сразу две.
      – Это по поводу того, как расположены цвета, не так ли? –спросила Хандинг. Она чувствовала себя несколько обескураженной, хотя почти этого ожидала. – Хорошо. Как нам следует их расположить.
      Повиане ей сказали – и даже сказали, почему. Голубой шеренге следовало идти первой, потому что голубой был первым кланом. Вторым был зеленый, третьим – оранжевый и так далее.
      – Ладно, – с неохотой согласилась Хандинг. – Будь по-вашему. Внутренне она, впрочем, испытывала немалую досаду. Терри очень редко приходилось что-то менять в уже распланированном номере, и теперь она испытывала недовольство художника, которого толкают под локоть. Девушка остановила запись и расположила цвета так, как того требовали повиане.
      – Но только больше никаких перемен, ага?
      – Да! –дружно крикнули чужаки.
      – Хорошо, – сказала Хандинг. – Теперь у меня еще один вопрос. Умеют повиане свистеть?
      – Да, – ответила команда. В этом ответе содержалась определенная оговорка, но Хандинг ее не заметила.
      – Отлично! – порадовалась она. – Тогда я бы хотела, чтобы вы послушали один музыкальный фрагмент.
      Терри нажала на кнопку, и образы повиан стали двигаться под марш «Не плачь, девчонка». Отбивая ладонью такт, девушка наслаждалась воспоминаниями о том, как она сама маршировала и насвистывала в те золотые деньки в Канзасе. Затем Хандинг прекратила отбивать такт и внимательно оглядела свою новую команду, которая тем временем не сводила глаз с голограммы.
      «Черт побери, – подумала она, – я здесь уже ни в каком не в Канзасе».
 
      – Коммандер, здесь капитан-лейтенант Джеймс. Она хочет с вами увидеться.
      – Благодарю вас, Семпль. Пожалуйста, попросите ее немного подождать.
      Питер представил себе, как у Сары от такого ответа невольно поднимаются брови. Но он чувствовал необходимость хотя бы притворяться, будто между ними есть какая-то дистанция. Это помогало ему сохранять здравый рассудок. Всякий раз, как коммандер оказывался наедине с капитан-лейтенантом Джеймс, инстинкт настойчиво подсказывал ему заключить этого самого капитан-лейтенанта в объятия и с безумной страстью целовать. Причем его сознательный выбор вступал в идеальное согласие с инстинктом. К несчастью, в Космическом Отряде очень косо смотрели на подобное поведение при исполнении служебных обязанностей. Так что наедине они уже несколько недель не оставались.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24