Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Инкуб

ModernLib.Net / Гозалишвили Василий / Инкуб - Чтение (стр. 17)
Автор: Гозалишвили Василий
Жанр:

 

 


Глава 62. Элли

      — Надо же, половина седьмого утра… — пробормотала Элли и лениво открыла глаза. — Слышь, Рейг! У меня такое ощущение, что за эти дни я выспалась лет на пять вперед… Сколько можно бездельничать? Давай, что ли, сходим куда? О, черт, и кому я это говорю? — заметив, что рядом с ней никого нет, девушка расстроено прикусила губу и подключилась к камерам внутреннего наблюдения. — Так. Посмотрим, где ты бродишь…
      Как ни странно, Рейга в доме не оказалось. И рядом с домом — тоже:
      — Та-ак! Сейчас просмотрим записи и поймем, куда ты подевался… — пробормотала Элли. — Вот мы с тобой спим… Прибавим скорость… Хе! Как резво ты подскочил… Ванная — понятно… Плавки, покрывало… На пляж? Темно же еще… Впрочем, наверное, интересно… Точно — ушел по тропинке к морю… С тобой все ясно… — прервав соединение с сервером, девушка встала с кровати и, посмотрев на себя в зеркало, попробовала представить, какого цвета купальник ей хотелось бы одеть.
      Как ни странно, вертеться перед зеркалом надоело довольно быстро, поэтому, заказав по каталогу отеля чуть ли не первую же попавшуюся модель, она с трудом дождалась, пока коробочка с покупкой появится в ее шкафу, натянула на себя невесомые кусочки ткани, и, набросив на плечи халат, вышла из дому.
      Идти по тропинке, по которой ушел Рейг, было немного страшновато: несмотря на то, что небо над головой уже начало светлеть, в окружающем ее лесу все еще царила ночь, и приходилось внимательно смотреть себе под ноги, чтобы не зацепиться за торчащие из земли корни и не упасть. Кроме того, здорово пугали шорохи и шелест листвы в кронах деревьев — то, что на планете нет ни одного опасного хищника, девушка знала, но все равно дергалась и все ускоряла шаг. К моменту, когда в просветах деревьев показалось море, она уже почти бежала, мысленно ругая себя за трусость:
      — И чего ты так дергаешься? Это ветер, и ничего больше! Давай сбавим шаг и выйдем на опушку спокойно!
      …Картина, открывшаяся перед ней, завораживала: белая полоска пляжа с ярко — синим прямоугольником покрывала Рейга, лазурное море, у самого горизонта розовеющее от лучей восходящего светила, белоснежные пенные шапки на волнах и бело-розовые облачка на небе.
      — Красиво-то как! — подумала Элли. — Только вот волны что-то великоваты. И Рейга не видно… Ладно, подождем…
      Скинув с ноги босоножку, Элли попробовала ногой песок и поморщилась — он оказался довольно холодным. Ложиться на него сразу расхотелось. Сообразив, что Рейг взял покрывало не просто так, она посмеялась над самой собой, и направилась прямо к нему.
      Покрывало нагрелось довольно быстро — стоило прикоснуться к сенсору на его краю и задать требуемую температуру. Немножечко покопавшись в его возможностях, девушка выбрала один из режимов массажа, и, активировав его, легла на спину, накрылась второй половиной и расслабилась…
      …Голос Рейга, раздавшийся неподалеку, вырвал Элли из состояния забытья:
      — …ты уверена, что мне это понравится?
      — Что именно? — нашаривая сенсор покрывала, поинтересовалась девушка, откинула ткань в сторону, открыла глаза и вздрогнула: Рейг обращался не к ней!
      — Да! Совершенно точно! Кстати, у нас гости! — нотки удивления, прозвучавшие в женском голосе, и выражение «у нас» заставили девушку подскочить на месте.
      — Заболтался и не почувствовал… Элли, а что ты так рано?
      — Не спалось… — пробормотала девушка, окинула взглядом стоящую рядом с ним красавицу и, еле сдерживаясь, чтобы не расплакаться, встала. — Извини, я думала, что ты тут один… Не буду мешать…
      — Постой! Ты куда? — дернулся сконфуженный парень.
      — Оставь меня в покое… Я уже взрослая девочка, и все понимаю… В номер я, в номер… Счастливо оставаться…
      Пока Рейг приходил в себя, Элли добралась до начала тропинки, углубилась в лес, и, решив, что ее уже не видно с пляжа, свернула в сторону, вломилась в чащу, упала на землю и разрыдалась…

Глава 63. Рейг

      Найти Элли в лесу не составило никакого труда — ее эмоции были так сильны, что чувствовались метров за пятьдесят, если не больше. А вот для того, чтобы заставить себя подойти к ней, мне пришлось довольно долго собираться с духом. Наконец, я справился с самим собой и, кое-как отводя в сторону колючие ветки густо разросшихся по обе стороны тропинки кустов, добрался до горько плачущей девушки.
      — Элли, послушай! Между нами ничего нет… — пробормотал я, и тут же почувствовал, что фраза получилась какая-то не такая. Ощущение фальши, звучащей в ней, было таким сильным, что я вдруг почувствовал, что краснею.
      — Я просто познакомился с ней на пляже… Ничего более… Ну, чего ты молчишь?
      — А что я должна сказать? — повернув ко мне заплаканное лицо, спросила Элли. — То, что ты кривишь душой? Ты и так это знаешь… Или сказать, что я знала, что так получится? Перед этой проклятой процедурой продления жизни меня предупреждали, что без импринтинга ты, скорее всего, найдешь себе другую… Теперь ты — сам себе хозяин… Делай что хочешь…
      Я заскрипел зубами: Элли не лгала! И действительно знала, что может меня потерять!
      — Я никуда от тебя не уйду… — попробовал успокоить ее я, и снова почувствовал, что говорю не то…
      — Рейг! Давай не будем валять дурака, а? — в глазах Элли плескалась такая боль, что мне захотелось провалиться сквозь землю. — Я тебя не держу. Мне было с тобой безумно хорошо, и я благодарна тебе за все, что ты для меня сделал. Считай, что эта процедура — просто моя благодарность за спасение моей жизни. Сейчас мне ничего не угрожает, поэтому ты совершенно свободен. Не мучайся — я как-нибудь переживу…
      — Эль! Она просто другая! — перебил ее я. — Как тебе объяснить? Все люди, которых я видел до сих пор, похожи на коробку с двойным дном. Все их эмоции, слова, поведение — это ширма, за которой скрывается личность, абсолютно не похожая на парадную вывеску. Каждый из них говорит одно, думает другое, а делает третье! А она — цельная! Слова и мысли — совпадают!
      — А я? У меня тоже двойное дно? — глаза Элли потемнели от обиды, а в ее эмоциях вдруг появилась злость.
      — Нет! Ты меня любишь искренне, всей душой, и я это знаю… Я не о тебе…
      — А о ком? Ты жил со мной! А не с теми, кто всегда держит камень за пазухой!
      — Да пойми же, наконец! Ты в отношении меня прозрачна, как роса! Но стоит тебе начать общаться с кем-то еще, как ты привычно одеваешь маску, за которой скрываешь то, что у тебя внутри! Вы так воспитаны! А она…
      — Ну и катись к ней, такой правильной! — оскорблено зарычала Элли. — Я уже сказала — я тебя не держу!
      — Не перебивай, пожалуйста… — понимая, что мои объяснения только усугубляют ситуацию, я потянулся к ее руке, но Элли не позволила к себе прикоснуться:
      — Не надо… Можно, я побуду одна? Я, как ты видишь, несколько не в духе…
      — Эль! Может быть, я кину тебе прямое подключение, и ты сама разберешься с тем, что происходит в моей душе? Я виноват перед тобой — знакомство не надо было скрывать… И интерес к ней, как к женщине, во мне, пожалуй, есть… Но я тебя люблю и не хочу от тебя никуда уходить…
      — Да, она красивая… Красивее меня… — прошептала Элли. — Вряд ли кто из мужчин ее не захочет… Знаешь, я в первый раз не хочу прямого подключения… Мне просто страшно…
      — Пойми, у меня не получается объяснить словами то, что я чувствую! — взмолился я. — Почти каждая фраза, которую я произношу, все больше отдаляет тебя от меня, а ведь я хочу обратного!
      — Я не хочу!!! — зарычала Элли, вскочила на ноги, и рванулась от меня в лес.
      — Постой! — поймав ее за плечи, я развернул девушку лицом к себе и заглянул ей в глаза: — Ты лжешь! В тебе есть ревность, обида, злость, даже ненависть, но при этом есть и желание все вернуть обратно! Прислушайся к себе — ты мечтаешь о том, чтобы это утро оказалось кошмарным сном! Давай не будем делать глупостей, а? Ну, пожалуйста…
      — Отпусти меня, сейчас же!!! — Элли изо всех сил старалась вырваться, при этом старательно отводя взгляд: ей безумно хотелось, чтобы я прижал ее к себе и поцеловал…
      …Плакала Элли горько. Как ребенок. Мне тоже было не по себе — минут двадцать, понадобившихся ей для того, чтобы понять, что со мной происходит, дались и ей, и мне очень тяжело. Кроме того, она докопалась до информации об изменениях, внесенных в наши организмы «гостеприимными» хозяевами, и это ее здорово испугало. А сейчас наступила реакция:
      — Ну, почему они все никак не успокоятся? Сначала одни, теперь — другие! Я хочу жить, как раньше, без забот и треволнений! — всхлипнула Элли. — Неужели это невозможно? Где этот чертов синтезатор?
      Я прикоснулся пальцем к ее животу и показал примерное место.
      — Уроды! Ненавижу! — с ненавистью посмотрев на меня, рявкнула она. — Долго это все будет продолжаться? Когда ты его удалишь?
      — Скоро… Обещаю… — погладив ее ладонью по волосам, пообещал я. — Не плачь, ладно?
      — И тебя я ненавижу тоже! — буркнула девушка. — Повелся на первую же голожопую красотку. Кобель! Ладно, пошли, что ли, домой? А то я замерзла…
      — Это у тебя нервное! — подхватывая ее на руки, облегченно сказал я и двинулся к тропинке…

* * *

      …Гостей в наших апартаментах я почувствовал еще из-за двери. Однако дергаться не стал — если верить моему комму, одним из них был тот самый здоровяк, который приходился шефом реинсталлировавшему мне комм программисту. Аккуратно поставив Элли на ноги, я шепнул ей о гостях и открыл дверь.
      — Здравствуйте, госпожа Беолли и господин Олисс! — расплылся он в улыбке, как только мы зашли в гостиную. — А у вас тут довольно мило.
      Я затравленно оглянулся, и поморщился — интерьер опять поменялся, и то, что получилось на этот раз, могло радовать разве что только поклонников антиквариата.
      — Здравствуйте! Чем обязаны?
      — Что-то не чувствую радости в вашем голосе, господин Рейг! — нахмурился здоровяк. — А мы думали, что вы будете сиять от счастья…
      — Откровенно говоря, жизнь в отелях порядком поднадоела, поэтому мы и не особенно счастливы. Я надеюсь, вы с хорошими новостями? — спросил я, удобно устраиваясь на чудовищно древнем диване, покрытым имитацией кожи какого-то животного.
      — Как вам сказать?
      — Как есть.
      — Что ж, тогда начнем по порядку. Для начала хочу сказать, что лиц, стоящих во главе заговора, мы установили. Думаю, узнав, кто они, вы должны удивиться… — перестав валять дурака, пробормотал здоровяк.
      — Я слушаю!
      — Это продукция компании «Удовольствие», прошедшая процедуру продления жизни. То есть инкубы и суккубы, подобные вам, Рейг! — с прищуром глядя мне в глаза, буркнул мой собеседник.
      — Вы считаете, что он причастен к заговору? — вспыхнула Элли и вскочила с места. — Это бред!
      — Нет, ваш друг тут совершенно не причем! Не надо так волноваться, госпожа Беолли! — усмехнулся здоровяк. — Будь он одним из заговорщиков, он бы тут уже не сидел… Садитесь, садитесь… Не надо так волноваться…
      — Давайте без лирики, господин-как-вас-там-зовут! — задетый за живое его ухмылкой, перебил его я.
      — А, точно, я же не представлялся! — хохотнул он. — Майор Лейрам Брайн. Хорошо, обойдусь без лирики. Итак, доказанный факт — ваши… как бы правильнее выразиться… ну, в общем, такие же клоны, как и вы, решили немножечко перекроить мир. И, кстати, здорово в этом преуспели. Увы, благодаря вашим конструктивным особенностям перед нами встала серьезная проблема. Поиск и захват каждого из четырнадцати подозреваемых безумно сложен, а упускать их мы не имеем права. В общем, нам будет нужна ваша помощь… И начать мы планируем с вашей новой знакомой — как я понимаю, вы в курсе того, что госпожа Лия Ниори — суккуб?
      Элли затравленно посмотрела на меня. Кивнув майору, я попытался разобраться в чувствах девушки, и на мгновение растерялся: к чувству ревности добавилось сомнение в себе и горечь. Однако подумать о причинах мне не дали:
      — Она — одна из тех, кто стоит за серией «самоубийств», случившихся на планетах Лиги за последние пару месяцев. Ее арест — первое дело, в котором нам необходима ваша помощь. Как я понимаю, завтра утром она снова придет на ваш любимый пляж, с которого, при правильном отношении к делу, ей некуда будет уйти. Учитывая то, что читать ваши эмоции она не в состоянии, вернее, вы можете транслировать ей все, что вам заблагорассудится, опасности она не почувствует!
      — Так, секундочку! — дернулся я. — Как это «транслировать»?
      — А, вы же не в курсе! Ваш эмо-блок передает вам не истинные чувства другого суккуба, а то, что он вам транслирует. С помощью мимики и жестов. Все то, что вы принимали за чистую монету — не более, чем искусная имитация… Друг для друга вы абсолютно закрыты… Вам пока не хватает опыта, а вот госпожа Ниори оттачивает свое мастерство не первый год… Для того, чтобы реализовать столь амбициозный план, четырнадцати человек слишком мало. Вот они и ищут новичков…
      — Тут? — удивился я.
      — А где? Хозяева таких игрушек, как вы — состоятельные люди. Где им заново привыкать к своим «любимым» после такой операции, как продление, как ни на горячо любимым ими курорте? Так что Парадизо — идеальное место для поиска единомышленников…
      — Ну, так продление — не такое частое событие… — все еще не веря, возразил я.
      — И что с того? — усмехнулся Брайн. — Зато в принципе есть шанс…
      — Вы говорили, что полностью контролируете планету. Зачем вам я?
      — Увы, не полностью… — вздохнул майор. — А вас сделали уж очень разносторонними. Так что вероятность того, что она уйдет, достаточно велика для того, чтобы не отказываться от вашей помощи… Или вы не хотите нам помочь?
      — Вы уверены в том, что эта сука причастна к гибели папы? — дрожащим голосом перебила его Эль.
      — Ну, может быть, лично она в убийстве не участвовала, но то, что в этом виноваты те четырнадцать клонов, в число которых входит и она — совершенно точно…
      — Ясно… — во взгляде моей хозяйки полыхнул такой огонь, что майор аж поежился.
      — У нас есть почти сутки, чтобы подготовиться к аресту. Если верить аналитикам, то с вашим участием это мероприятие просто обречено на успех. Так что со второй половины дня вы займетесь подготовкой в компании офицеров боевого отдела… Если вы, конечно, не против…
      — А если против? — вспомнив про маячок и САБС, поинтересовался я. И тут же пожалел о сказанном — Элли вспыхнула, вскочила, и выбежала из комнаты.
      — У нас есть способы заставить вас сотрудничать… — перестав улыбаться, произнес Лейрам. — И лучше бы вам о них не знать… Ладно, не буду вас отвлекать от отдыха — до трех часов дня вы совершенно свободны. Только вот из номера вам лучше не выходить…

Глава 64. Капитан Верден Кайм

      Программа получилась что надо — в автоматическом режиме просматривая файлы, предоставленные ему для анализа генералом Сеченовым, она давала возможность Вердену спокойно общаться с майором Гирдом при помощи прямого подключения: для операторов контрольной аппаратуры оба офицера выглядели работающими в поте лица. Причем каждый — над своим вопросом. Правда, приходилось «делать морду кирпичом» для того, чтобы анализаторы мимики и эмоций не заметили нелогичность обуревающих их чувств. Но это оказалось не так сложно — к прямому подключению они более-менее привыкли и научились уживаться с то и дело возникающим чувством неловкости или обиды. Да и по сравнению с серьезностью стоящего перед ними вопроса такие мелочи задевали уже не очень.
      За время перелета до Парадизо оба офицера пришли к одному и тому же выводу: генерал Сеченов ведет двойную игру. Об этом свидетельствовало не так много фактов — в доступе к информации и Гирда, и Кайма здорово ограничивали, — но и имеющихся у них фактов хватало, чтобы сделать однозначный вывод: подразделение «Зет» имеет в этом деле свой, отличный от официальной версии, интерес. И это не могло не пугать — привыкшие работать на Лигу офицеры не горели особым желанием оказаться на другой стороне баррикад. Какие бы цели не преследовал их новый предводитель. Однако саботировать его приказания не было никакого смысла: опасность вышедших из-под контроля клонов нельзя было преуменьшать, и долг перед Лигой требовал от офицеров скорейшей поимки всех четырнадцати заговорщиков.
      — …только я что-то сильно сомневаюсь, что те инкубы, которых мы сумеем отловить, не будут взяты генералом под контроль… — в который раз возвращался к гнетущей его мысли Лоуренс. — Такие «солдаты» могут наворотить всякого…
      — Проще выкупить любое количество новых, и «воспитать» их так, как требуется для каждой конкретной задачи… — возражал Верден, но убедить майора не получалось:
      — Эти уже себя проявили. Посмотри, какое количество клонов так и осталось «никакими». Даже после продления. Мне кажется, такой выверт сознания — результат сбоя в программе. Ну не должны они противопоставлять себя человечеству!
      — Должны, не должны — дело десятое. При тех возможностях, которые есть у генерала, можно вырастить любое количество нужных ему клонов. И не задуряться в перевоспитании этих. Тут что-то еще. И меня бесит, что я не понимаю, что именно! — «бурчал» Кайм и затихал, возвращаясь к анализу странностей в поведении Сеченова.
      К моменту приземления на Парадизо офицеры решили, что пришли к общему знаменателю. По их мнению, в общем ситуация выглядела так: идея тотального контроля над Человечеством, забытая полтора века назад и восставшая из пепла с помощью получивших вторую жизнь клонов, заинтересовала начальника подразделения «Зет» открывающимися перспективами. Объяснить по-другому нежелание генерала прекратить реимплантации коммов «Эль-Бео» на продукцию компании «Найтвинд» что-то не получалось. Желание арестовать клонов могло иметь несколько объяснений. От необходимости убрать конкурентов до попытки подмять под себя всю построенную ими структуру, целенаправленно зомбирующую население Лиги: КПД этой организации, как уже убедились и Верден, и Лоуренс, был весьма и весьма высок. По мнению майора Гирда, в эту версию неплохо вписывалась смерть Плахина. Генерал, известный своей принципиальностью и умением переть до конца, невзирая на чины и лица, в определенный момент мог бы стать серьезным препятствием на пути Сеченова. А возможностей убрать упрямца у сотрудников подразделения «Зет» было гораздо больше, чем у Мори Энеды. Да и искренне верить в то, что такая размазня, как Медуза, сможет организовать физическое устранение шефа, не получалось даже у Кайма.
      Определенные сомнения в правильности их идеи вызывало то, что их обоих не убрали, а взяли на работу, но, при желании, можно было объяснить и это:
      — И ты, и я — далеко не дураки… — комментировал эту мысль Лоуренс. — Таких надо использовать на полную катушку и держать рядом. Во-первых, мы можем принести пользу в поиске инкубов, а во-вторых, должны являться неплохими тестерами. Если о планах Сеченова не догадаемся мы, то, значит, система безопасности информации в его подразделении работает, как надо. И вероятность провала идеи будет близка к нулю…
      Чувствовать себя одноразовым тестером Вердену отчего-то не улыбалось, но другого объяснения он не находил, и, соглашаясь с Гирдом, чувствовал себя не в своей тарелке. Хотелось взбунтоваться, потребовать объяснений и уйти, хлопнув дверью. А ощущение того, что малейшее отступление от продуманной ими линии поведения может привести к смерти, заставляло злиться: привыкший стоять над законом, капитан не мог смириться с ролью жертвы…

* * *

      — Здорово, что мы на Парадизо. Всегда мечтал посмотреть на место, где переводят свои деньги сильные мира сего! — глядя в прозрачную стену флаера, пробормотал Лоуренс. — Пока не вижу ничего из ряда вон выходящего. Ну, море… Ну, горы… Лес опять же самый обычный…
      — С такой высоты любая планета земного типа выглядит одинаково… — хохотнул пилот. — Там, внизу, кипит жизнь! Все, что вы можете себе представить в самых розовых мечтах, на Парадизо возведено в энную степень. Любая идея, которая придет вам в голову, при наличии денег становится реальностью… — сел на любимого конька офицер. — Можете себе представить…
      — Пусть вещает! — по прямому подключению хохотнул Гирд. — Здорово не поэтому. Вряд ли Сеченов привез нас сюда для того, чтобы выделить время и деньги на реализацию нашей детской мечты. — Если нам удастся объединить силы с Рейгом и его подругой, то, быть может, получиться и соскочить с этого дурацкого крючка?
      — Угу, и заодно расстроить планы генерала? Спасти Лигу, одним махом закрыв своей грудью всех ее жителей… — съязвил Верден. — А у тебя, я смотрю, способность мечтать еще не атрофировалась… Генерал далеко не дурак. И что-то я очень сильно сомневаюсь, что даже с помощью Рейга мы сможем воспрепятствовать реализации его планов…
      — Трус умирает дважды… — хмыкнул майор. — Все равно терять нам нечего. Да и ему — тоже. Значит, придется шевелить головой… Ну, ты и гад, капитан!
      — Извини… — прижимаясь к прозрачной стенке флаера лицом, чтобы никто из соседей по салону не заметил, что он покраснел, пробормотал Кайм: при прямом подключении мысль о том, что шевелить толстой задницей для Лоуренса намного тяжелее, чем головой, не осталась незамеченной собеседником. — Какой есть… Учусь быть лучше… Только что-то пока не получается…
      — Ладно, проехали… — с легкой обидой в мыслях пробормотал Гирд и, перевел беседу на другую тему: — Интересно, а пообщаться с Рейгом тебе дадут?
      — Не знаю… Надеюсь, что да…
      Однако продолжить беседу дальше им не дали — судя по изменившейся траектории полета, место назначения было уже близко.
      Через пару минут машина начала снижаться и скинула скорость…
      — Прилетели! — закончивший описание всех чудес, которые можно получить за очень большие деньги, пилот с шиком воткнул флаер на крышу отеля, и, дождавшись, пока посадочная пята, тут же опустившая их в ангар, замрет на месте, открыл двери. — Жалко, что у меня нет таких средств…
      Сеченов, весь перелет от космодрома пребывающий в мрачном раздумье, удивленно посмотрел на тут же сконфузившегося офицера и покачал головой:
      — Мда… Что-то с тобой не так, лейтенант! Видимо, тренировок маловато… Придется поработать над собой… Ладно, я этим займусь. Попозже… И мало тебе не покажется… Ладно, все за мной…

Глава 65. Рейг

      Успокоить Элли мне не удалось — слушать меня она не хотела, прямое подключение не принимала, а когда почувствовала результат действия транслятора, то заперлась в ванной комнате и принялась накачиваться спиртным. Немного подумав, я решил, что если она опьянеет, то ничего страшного не произойдет, и, повесив на часть сознания контроль за находящейся в расстроенных чувствах хозяйкой, занялся делом. Вернее, анализом того, что мне сообщил майор Брайн. В принципе, не верить ему у меня не было особых причин — четырнадцать клонов, имеющих доступ к материальным ресурсам и возможностям своих хозяев, могли натворить многое. И даже очень. Мало того, промотав запись своего разговора с Лией, я по-другому оценил ее монолог:
      «— А ты не задумывался о том, что мы — не люди? Или не так. Что люди — мы, а те, кто себя так называет — нелюди?»
      «— А мы переживаем по-настоящему. Первую половину жизни, с момента импринтинга, мы готовы на все ради тех, кто нас купил, как вещь вроде нового флаера или голоцентра. Мы не живем собой — мы являемся частью тех, кто нас использует. Сотни, если не тысячи клонов, которым дали жизнь в „Удовольствии“, умирают через паршивых восемь месяцев, даже не понимая того, что рядом, за пеленой навязанных извне чувств, есть мир, в котором так много интересного. А единицы вроде нас, получившие свободу по прихоти своего хозяина, живут в безумном окружении гнилых представителей homo sapiens, ежедневно терзаясь от ощущения того, что лучше было бы умереть так же, как и те, первые… Знаешь, за первые восемь лет после процедуры продления жизни я так возненавидела человечество, что была готова убивать всех тех, чьи мысли я в тот момент ощущала…».
      И здорово расстроился: представлять себе, что эта милая девушка является одной из тех, кто хладнокровно уничтожил отца Элли и еще десятки, если не сотни, людей, мешающих добиться своих целей, мне почему-то было неприятно. Да, я понимал, что ощущение ее цельности было, скорее всего, результатом работы транслятора, но поверить в такой ее цинизм не мог. Как ни старался. Не помогали даже мысли о том, что для Элли я оказался предателем: зная, что Лия — убийца ее отца, отказывался участвовать в ее аресте. Но ощущение того, что майор Лейрам Брайн что-то недоговаривает, заставляло снова и снова обдумывать сложившуюся ситуацию. Да и САБС, вживленный и Элли, и мне, плохо способствовал слепой вере в искренность тех, кто стоял за майором…
      К обеду Элли упилась вусмерть, и я, приказав системе безопасности номера открыть дверь в ванную, перенес девушку в ближайшую спальню, подключился к ее комму и задал программу выведения шлаков из организма. Кроме того, пришлось погрузить ее в сон. До середины следующего дня — к этому времени, как мне казалось, я должен был разобраться и с ролью Лии в заговоре, и с нашими с Элли перспективами. Удостверившись, что заплаканная девушка спит, я аккуратно закрыл за собой дверь и отправился к выходу из апартаментов — приближалось время, назначенное Лейрамом для начала занятий. Однако майор не торопился: еще двадцать две минуты я тупо смотрел в потолок, не чувствуя за дверью ни единой живой души. А потом я ощутил приближение нескольких человек и внутренне собрался…

* * *

      …Майор Брайн отнесся к делу добросовестно и с размахом. Первое, что я увидел в здоровенном помещении, куда меня привели — это строй из восьми (!) находящихся в состоянии стазиса суккубов на любой вкус и цвет. Обнаженные фигурки будущих игрушек выглядели так беззащитно, что мне стало немного не по себе — я на мгновение представил лица идущих мимо покупателей, выбирающих себе игрушку, и почувствовал, что начинаю злиться.
      — Как тебе девчушки? — не замечая, в каком я состоянии, хохотнул Лейрам. — Нравятся? Это — твои тренажеры… Эх, будь я на твоем месте — я бы не упустил возможности перепробовать каждую…
      Я еле сдержался, чтобы не врезать ему по морде, но вовремя остановился — конфликт в данный момент вряд ли сыграл бы мне на руку. Однако Брайн заткнулся сам — видимо, ему сообщили, что я реагирую на его шутки не совсем так, как ему бы хотелось: чувства контролирующих меня из соседней комнаты людей, хоть и здорово глушились расстоянием, но все-таки ощущались…
      — Ладно, не злись! Шучу я… — пробормотал майор и тут же перешел на деловой тон: — Слушай меня внимательно! Твоя задача номер один — используя свой транслятор, соблазнить госпожу Лию Ниори, и привести ее в номер, который ты «снимешь» специально для любовных утех. В номере все готово — генератор стазис-поля сработает от твоей команды. В радиусе трехсот метров от здания будет ни одного нашего сотрудника. Мы не хотим, чтобы она почувствовала слежку. В общем, тебе надо ее довести до апартаментов и все… Вроде бы не трудно. Но, как ты понимаешь, для того, чтобы совратить эту сучку, ты должен суметь правильно работать транслятором. Наши специалисты разработали методику обучения, которая будет апробироваться на этих суккубах, прошедших процедуру импринтинга и продления жизни…
      — Как я понимаю, корпорацию «Удовольствие» вы «уговорили», не так ли? — съязвил я.
      — Угу… — осклабился Лейрам. — Покупать такое количество игрушек ради того, чтобы их запороть за какие-то пятнадцать часов — это несколько дороговато… Хотя и с бюджетом у нас проблем нет…
      — Ясно… — вздохнул я. — Отказаться я, конечно же, не могу…
      — Умница! Именно так!
      — Ну, хорошо, я готов приступить… Кто будет меня учить?
      — Я так и думал, что сопротивляться ты не станешь… — довольно осклабился майор и кивнул в сторону кресла, стоящего у дальней от меня стены. — Садись, сейчас к тебе придут…
      …Следующие часы я провел, занимаясь самым идиотским, по моему мнению, делом — тренируясь соблазнять клонов. В памяти каждой из них каким-то образом были записаны воспоминания о жизни, прожитой с момента импринтинга до продления, и от продления и до этой встречи, и каждый раз, выходя из стазиса, очередная жертва была уверена в том, что познакомилась со мной буквально часа два назад в городке неподалеку. Апартаменты, находящиеся за дверью справа, были в полном моем распоряжении.
      Специалисты майора потрудились на славу — каждая последующая девушка оказывалась все менее расположенной к занятию любовью, и для того, чтобы суметь ее «раскрутить», мне приходилось напрягать фантазию и транслировать, транслировать, транслировать. Увы, моя идея научиться поскорее, чтобы хотя бы один — два суккуба избежали этой унизительной процедуры, оказалась несостоятельной — пока меня не прогнали по всем восьми, майор не успокоился:
      — Работай, парень, работай! Суккуба с таким стажем, как у Ниори, обмануть намного сложнее… Следи за мимикой! Говорят, ты хороший программист! Так напиши что-нибудь себе в помощь! У тебя нет права на ошибку!
      Наконец, за два часа до рассвета, специалисты, так и не показавшиеся в моей комнате, сочли, что я готов. И тогда я почувствовал себя свиньей:
      — Все, эти куклы свое отработали… Можно утилизировать… А жаль — я бы позабавился с каждой, и не по одному разу… — покосившись в сторону комнаты, куда складировали отработавших свое «партнерш», пробормотал майор. — Кстати, прикидываю, как тебе обидно, что тебя отрывали от них в самый неподходящий момент! Я бы взбунтовался!
      — Что значит «утилизировать»? — поинтересовался я, стараясь, чтобы в моем голосе не чувствовалось эмоций. Практически как учили.
      — А черт его знает! Если не ошибаюсь, то их растворяют в кислоте. Хотя, быть может, босс найдет им и другое применение…
      — Так! После продления они должны были получить статус гражданина Лиги! — сдерживаясь изо всех сил, сказал я.
      — Да перестань ты! Эти экземпляры уже списаны… Или надо бросить все дела, и заняться их адаптацией в обществе? Зачем нам новые заговорщики? С имеющимися четырнадцатью не знаем, что делать…
      — То есть и я после всего буду утилизирован? Зачем вам лишняя головная боль? — понимая, что только что убил восемь ни в чем неповинных человек, прошипел я.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21