Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Морской дракон

ModernLib.Net / Харрингтон Кэтлин / Морской дракон - Чтение (стр. 21)
Автор: Харрингтон Кэтлин
Жанр:

 

 


      – Ее там не было, – с сочувствием ответил Лаклан. – Так же как Эвина и Годфри. Вот почему замок сдался так быстро. В крепости оставался лишь минимальный гарнизон. Мы не разрушили ни единой башни и не нанесли ни одного серьезного удара по замку. Все в целости и сохранности.
      – Но где же в таком случае Макдональды?
      – Никто не знает, – отвечал Лаклан между гребками. – Они исчезли без следа, включая жену Эвина и двоих детей, а также большой, хорошо обученный и вооруженный отряд. Вот почему нам потребовалось так много времени, чтобы найти тебя. Просто некого было спрашивать, не за кем следить.
      – Эвин и Годфри обвиняются в государственной измене. Так что мы не единственные, кто ищет этих негодяев. Но мы будем первыми, кто найдет их. Будет чертовски обидно, если не мы их убьем.
      Рори молчал, ритмично погружая весло в темные воды озера Лох-Эви. Свежий воздух и физическая работа действовали на него подобно живительному снадобью, разгоняя кровь по сосудам. Его мускулы, соскучившиеся по движению, пели от радости, давая ему ощущение бодрости, вселяя утраченную было надежду.
      – Как вы меня нашли? – задал он следующий вопрос.
      – Ну, если закидываешь достаточно большую сеть, то рано или поздно рыба в нее попадет, – ответил Лаклан, мерно взмахивая своим веслом.
      Лодчонка причалила к берегу, Рори выпрыгнул на сушу и, обернувшись, еще раз посмотрел на крепость. Где-то в одном из этих грозных донжонов молодой Дональд Даб Макдональд, захваченный в плен своим собственным дедом, закованный в цепи, ожидал, когда его люди придут к нему на помощь. Второй граф Аргилл был незаконнорожденным сыном последнего великого вождя Макдональдов, хозяина Островов. Если молодого человека когда-нибудь освободят, каждый Макдональд здесь, на Островах, а также все их родственники и дружественные им кланы поднимутся против Джеймса Стюарта. И тогда Рори должен будет сражаться против них. Он молил господа, чтобы этого никогда не случилось. Не ради себя, ради Джоанны.
      – Нам сейчас лучше прямо поехать в Стокер, – сказал Рори, когда они отвязали оставленных здесь лошадей и вскочили в седла, – Дункан должен знать, пришло ли уже разрешение на брак Джоанны и Эндрю из Рима. И принято ли решение об аннулировании нашего брака.
      Сердито нахмурившись, Фичер поерзал в седле и яростно сверкнул на своего кузена здоровым глазом:
      – Гром и молния! Теперь, когда ты свободен и можешь сказать правду, почему не покончить с этим дурацким судебным процессом?
      Кейр презрительно фыркнул.
      – Подтвердить клятву невесты о ее невинности может только повитуха либо лекарь. Но за хорошую мзду даже епископ может посмотреть на это сквозь пальцы.
      – Но каким бы ни был ответ Эвину из Рима, мы сначала должны заехать в Арханкери, – сказал Лаклан, и его тонкие, аристократичные черты осветила улыбка. – Я получил записку от Изабелл Камерон. Она уверена, что ее племянница может сказать нам, где искать Джоанну.

24

      – Твоя тетя Изабелл написала, что ты знаешь что-то о леди Джоанне, где она сейчас, – сказал Рори, обращаясь к девочке, которая смотрела на него со странной смесью робости и какой-то ясной, спокойной уверенности в себе. – Ты, должно быть, слышала что-то в тот день, когда ее увезли с собой люди ее клана?
      Рейни внимательно изучала его несколько мгновений, словно не вполне узнавая его из-за длинной бороды, которую он отрастил, пока сидел в заточении. Он решил оставить ее как напоминание о том долге, который он был намерен полностью получить с Макдональдов. Убедившись, что это именно он, лэрд Маклин, девочка покачала головой:
      – Нет. Те люди ничего не говорили, когда увозили ее, лэрд Маклин. По крайней мере, я ничего не слышала.
      Рори откинулся назад, на спинку кресла, испытывая страшное разочарование. Он так надеялся! Оба его брата, Фичер, Алекс и Нина присоединились к ним в верхней гостиной, когда он начал расспрашивать Рейни.
      – Но, дорогая, – сказала Нина, явно смущенная таким ответом дочери, – почему же ты тогда сказала тете Изабелл, что знаешь, где сейчас находится леди Джоанна?
      – Я знаю, – спокойно ответила Рейни с непререкаемой уверенностью юности. – Но не потому, что я что-то слышала от людей из ее клана.
      Лаклан ободряюще улыбнулся ей. Со своей густой золотисто-каштановой шевелюрой, классически красивыми чертами лица, в безупречно сшитой, словно только что от портного, одежде, он являл собой образец изысканности и тонкого вкуса, к которому не могла остаться равнодушной ни одна женщина, сколько бы лет ей ни было.
      – Но тогда откуда ты об этом узнала, дитя мое? – спросил он ласково.
      – Я видела ее в своем видении.
      – Боже! – воскликнул Кейр. – Не могу в это поверить! – Он вскочил со своего кресла, в которое только что опустился, и сердито накинулся на девочку: – Ты заставила нас потерять столько времени из-за какого-то проклятого фокуса-покуса?
      Рейни гордо выпрямилась под его обвиняющим, пренебрежительным взглядом. Откинув голову, она сложила руки на груди и спокойно взглянула в зеленые глаза, так похожие на глаза Маклина.
      – Я не заставляла вас терять время, лэрд Макнейл, – сказала она, вздернув подбородок. – Я даже не знала, что вы собираетесь сюда приехать.
      Рори тоже поднялся, бросив предупреждающий взгляд на своего не в меру вспыльчивого брата.
      – Хватит, – сказал он, – я уверен, у девочки были самые лучшие намерения.
      – Умоляю, позвольте ей сказать, – вмешалась Изабелл. – Моя племянница обладает магическим даром.
      Она вошла в комнату незаметно, и теперь все повернулись и с удивлением уставились на нее. Леди стояла в дверях, сложив руки и засунув их в широкие рукава своего темно-красного шерстяного платья. Из-под съехавшего набок чепца выбивались длинные седые пряди; умные глаза светились юмором.
      Нина подошла к дочери и обняла за худенькие плечи.
      – Почему же ты мне ничего об этом не рассказывала? – спросила она печально.
      Боль, откровенно прозвучавшая в мелодичном голосе Нины, тронула всех присутствующих. Ее мягкая, благородная натура каким-то непостижимым образом делала всех, кто был с ней знаком, лучше и добрее. И все же было очевидно, что между ней и дочерью существует стена непонимания, которую она, со всей своей нежностью и чуткостью, так и не смогла преодолеть.
      Рори слышал сплетни слуг. Да и кто их не слышал? Суеверные люди шептали, что Рейни родилась от черноволосого и черноглазого принца эльфов. А некоторые и вовсе были настолько невежественны, что всерьез утверждали, будто Рейни сама наполовину фея и обладает волшебной силой. Разумеется, он не верил этим сказкам. Но подобно, всем тем, кто видел эту жгучую черноглазую брюнетку, родившуюся в семье блондинов, Рори был твердо убежден, что, кем бы ни был отец Рейни, это точно был не Гидеон Камерон.
      – Как бы там ни было, а твоя дочь – ясновидящая, – заявила Изабелл, и в ее голосе прозвучала искрен няя гордость. – Я предлагаю вам выслушать ее, лэрд Маклин.
      Что ж, у них не было другого выхода, как только уцепиться за эту соломинку. Рори кивнул девочке и подошел к ней поближе. Взяв ее за руку, он ласково сказал:
      – Так ты сказала, что видела мою жену в своем видении?
      Взгляд ее темных глаз не отрывался от его лица.
      – Леди Маклин держат помимо ее воли, милорд, – сказала она с волнением. – Она сейчас со своими людьми в крепости, далеко отсюда. Я видела, что она стоит у окна башни, смотрит на море и молится о том, чтобы вы спасли ее.
      Маленький лучик надежды зажегся в душе Рори. Что это? Очередная фантазия или этот странный ребенок и в самом деле приведет его к Джоанне?
      – А не можешь ли ты сказать, на что похожа эта крепость?
      – Замок стоит на островке, – сказала Рейни. – Он построен на самом краю скалистого берега. – Она глубоко вздохнула и даже прикусила кончик языка, чтобы лучше сосредоточиться, затем продолжила: – Он находится на самом конце мыса, вдающегося в океан. С трех сторон его окружают защитные стены: – волнорезы. И еще там над воротами есть восьмиугольная башенка.
      Рори и Алекс обменялись разочарованными взглядами. Огромное количество замков в Шотландии подходили под это описание. Особенно на Островах.
      Алекс подошел к племяннице и опустился перед ней на одно колено. Он ласково погладил девочку по спине и заговорил с ней тихо, спокойно:
      – Очень хорошо, девочка. А теперь попытайся представить этот замок во всех деталях. Нет ли в нем каких-нибудь особенных черт, по которым мы могли бы узнать его?
      – У него две квадратные башни и две круглые.
      – Хорошо. Еще что-нибудь помнишь?
      Рейни наклонила голову и в задумчивости прижала палец к подбородку. Через минуту ее лицо просветлело, и она взглянула вверх на Рори.
      – Там вдоль парапета – горгульи в форме орлов. У них клювы открыты, так, словно они что-то кричат ветру, а в острых когтях зажаты пучки стрел.
      – Доумхилл, – сказал Лаклан, у него от волнения даже сел голос.
      – Молодец, девочка! – воскликнул Алекс, обнимая племянницу.
      Рори поднялся и, подойдя к Рейни, погладил ее по плечу.
      – Спасибо, малышка, – сказал он с вновь проснувшейся надеждой.
      Замок Доумхилл на острове Скай принадлежал Ангусу Макдональду. Подобно Сомерледу, Эвин в безвыходной ситуации бросился к родственнику за помощью.
      – Ну что ж, нам будут нужны все три корабля, – заявил Ааклан.
      – Но что, если девочка ошиблась? – попытался охладить их пыл Кейр. – Мы потратим целую неделю, чтобы снарядить корабли, загрузить их оружием и провиантом. Затем – еще не меньше недели, чтобы доплыть до острова Скай. И еще неделю – обратно, в случае, если Джоанны там нет. Таким образом, мы можем впустую истратить почти месяц, за который могли бы более тщательно обыскать окрестности.
      – Я не ошибаюсь, лэрд Маклин, – уверенно сказала Рейни и, вцепившись в рукав Рори, умоляюще посмотрела на него. – Я знаю, что она там.
      – Доверьтесь моей племяннице, – сказала Изабелл. – Она видела леди Маклин задолго до того, как та приехала в Арханкери. Два года назад Рейни описала вашу жену как красавицу с ярко-рыжими волосами и темно-фиолетовыми глазами. Никто из нас не знал никого похожего на девушку из ее видений, до тех пор, пока вы не привезли ее сюда.
      – Это правда, Рейни? – спросил изумленный Рори.
      – Правда, милорд.
      Рори присел перед ней на корточки.
      – Скажи, с ней все в порядке? – спросил он тихо.
      Рейни улыбнулась, ее глаза загадочно блеснули.
      – С леди Джоанной все хорошо, – радостно сказала она. – Даже лучше чем хорошо!
      – Что ты имеешь в виду, девочка?
      – А это вы узнаете, когда найдете ее, лэрд Маклин.
      Рори взглянул на своих младших братьев:
      – Кейр, ты с нами?
      Зеленые глаза Кейра сузились, на щеках заиграли желваки.
      – Черт возьми! – ответил он раздраженно. – Я никогда не позволю вам уехать без меня, и вы чертовски хорошо это знаете.
      – Все три корабля стоят на якоре возле Стокера, – напомнил Лаклан. – Ты как раз сможешь разузнать у Дункана насчет аннулирования брака, прежде чем мы отплывем.
      Рори взял за руку Нину и встретился с ее встревоженным взглядом:
      – Спасибо еще раз, мой дорогой друг. Теперь мы наконец-то можем действовать.
      – Мы всей семьей станем молиться за вас, – отвечала женщина. – Я сама буду молить господа, чтобы помог тебе вернуть твою жену в целости и сохранности.
 
      Крепость Макдональдов возвышалась подобно единому каменному монолиту на базальтовых скалах над Минхом. Из окна высокой башни Джоанна следила за приближением трех галеонов. Еще вчера она заметила их паруса на горизонте и вот теперь еле сдерживала слезы радости, наблюдая за тем, как они маневрируют, чтобы подойти ближе к стенам Доумхилла.
      «Морской Дракон» скользил по волнам, его нос был украшен устрашающей фигурой трехголового чудовища. На грот-мачте реял длинный черный штандарт, украшенный кельтским геральдическим изображением свирепой морской змеи. Ее вытянутое зеленое тело извивалось на ветру, и казалось, что она ползет по воздуху. На палубе галеона его капитан Рори Маклин, лэрд клана Маклинов, потомок скандинавских морских королей, а теперь и лэрд Кинлохлевена и всех прилегающих земель, внимательно изучал укрепления Доумхилла, опытным глазом моряка, выигравшего немало морских сражений.
      – Итак, этот человек все-таки явился, – зло прошипела за спиной Джоанны леди Беатрис. – Что ж, тем хуже для него, – презрительно фыркнула она.
      Стоящая возле соседнего окна леди Иден тоже выглянула наружу. Одетая в шелковое платье рубинового цвета, она нервно крутила золотые браслеты, украшающие ее запястья. До тех пор пока родители леди Иден были вынуждены скрываться в этом одиноко стоящем замке, у нее не было никаких шансов найти подходящую для себя партию. И девушка все больше впадала в уныние. Все эти долгие месяцы ей было абсолютно нечем заняться, разве что наряжаться да украшать себя драгоценностями. Но перед кем она могла ими щеголять?
      – Он убьет нас, мама? – спросила Иден своим высоким хныкающим голосом. – Эндрю сказал, что Королевский Мститель придет сюда со своими братьями и расправится с нами.
      Джоанна прислонилась к каменному подоконнику и ухватилась за металлическую решетку, в которую были забраны окна башни. Несмотря на внешнее спокойствие, внутри она вся дрожала. При мысли о том, что Рори может потерпеть неудачу и погибнуть, спасая ее, Джоанне стало дурно. Но она приказала себе не думать об этом.
      – Не будь дурой, детка, – отвечала дочери леди Беатрис с нервным смехом. – Доумхилл неприступен. Вот уже два столетия ни один враг не мог взять эту крепость.
      Джоанна зажимала в руке маленький треугольный камешек – волшебную стрелу эльфов. Она помнила, как Рейни обещала, что этот амулет защитит ее от опасности. Она молилась о том, чтобы Рори не погиб и спас ее и еще, чтобы он простил ее за то, что она предала его тогда, в Кинлохлевене. Ярость и боль, которые отразились в его глазах перед тем, как его ударили и он упал в беспамятстве, до сих пор преследовали ее, наполняя душу отчаянием. Но если бы она отказалась уйти с Эвином, Годфри неминуемо убил бы Рори, пока тот лежал бездыханным на полу.
      За спиной Джоанны снова раздался ледяной голос леди Беатрис:
      – Эвин ведь уже сказал тебе, что получил разрешение папы на ваш брак с Эндрю. Теперь вы можете с ним пожениться, как мы все этого и хотели. Так что нам нечего бес покоиться о Королевском Мстителе и его презренных братьях. Они ничего не смогут сделать с нами, кроме как сыпать проклятиями и кусать локти.
      – Но ведь наш брак до сих пор не аннулирован, – напомнила своей бесчувственной тетке Джоанна. – И я все еще жена Маклина.
      Как только первый галеон занял позицию перед двенадцатифутовой стеной, закрывающей с моря крепость, второй подошел ближе. На носу этого корабля красовался огромный ястреб, он словно летел над волнами, расправив крылья. «Морской Ястреб» скользил по волнам легко и грациозно, его паруса были приспущены, словно в зловещем приветствии. Лаклан Макрэй, вождь клана Макрэев, потомок ирландских и норвежских королей, явился платить по счетам.
      – Ну, по крайней мере, кое-кто больше не будет предпринимать глупые попытки улизнуть из замка, – злорадно хихикнула леди Иден, наматывая на палец крутой завиток своих светло-рыжих волос. – Если, конечно, он не хочет попасть прямо под их обстрел.
      Джоанна предпочла не замечать злобных выпадов своей кузины. Только не теперь, когда в течение пяти с половиной месяцев она всячески избегала споров и ссор.
      Высоко на грот-мачте третьего галеона развевался кроваво-красный стяг с изображением черного ворона – символа древних скандинавов. Кейр Макнейл, вождь клана Макнейлов из Барры, наследник древних кельтских мореплавателей, развернул свой корабль вдоль двух других. А затем на «Черном Вороне» приспустили флаг, с его борта спустили ялик, и его капитан присоединился к своим братьям.
      – Твоя неверность своему клану достойна презрения, Джоанна, стыдись! – уколола ее Беатрис. – Эвин ведь думал только о твоем благе. И как ты ему отплатила!
      – Эвином двигали собственные амбиции и жадность, и уж никак не забота обо мне или о нашем клане! – воскликнула Джоанна, наконец не выдержав.
      Пять месяцев томительного ожидания, когда надежда сменялась отчаянием, давали о себе знать.
      – Мой кузен был готов на что угодно, вплоть до убийства, чтобы только завладеть моим наследством.
      Леди Беатрис резко развернулась и, зашуршав своим шелковым платьем, направилась к скамейке, стоящей возле камина. Она спокойно уселась на подушки и взяла в руки вышивание. В ее голосе явственно прозвучала насмешка, когда она сказала, ехидно улыбаясь:
      – Нет никакого смысла стоять возле окна, девочки. Будет, конечно, много шума и дыма, но, в конце концов, они так и уплывут ни с чем.
      Время тянулось бесконечно для обитателей Доумхилла, ожидающих атаки. Защитники крепости выстроились вдоль парапетной стены с бойницами. Воины, вооруженные аркебузами и арбалетами, заняв боевую позицию, напряженно ждали, канониры в нетерпении замерли у пушек. Над крепостью повисла гнетущая тишина, обычно предшествующая буре.
      А люди на кораблях, казалось, не спешили. Они тщательно изучали арену предстоящей битвы. Муж Джоанны должен был действовать в высшей степени осторожно, чтобы случайный пушечный снаряд не взорвал основные стены замка, так как он знал, что его жену держат в одной из башен крепости, скорее всего в самой высокой, лучше всего охраняемой.
      И только когда уже стало казаться, что битва так никогда и не начнется, прозвучал первый орудийный залп, и первые ядра ударили по северной защитной стене. Из-за парапета раздались выстрелы, и громкий военный клич Макдональдов, вырвавшийся из сотни глоток, наполнил воздух.
      Осада крепости началась.

25

      Они бомбардировали стены методично, со знанием дела, испытывая древнюю крепость на прочность. Искусные канониры Рори посылали свои ядра с точностью хирурга, рассекающего на части труп, чтобы выяснить причину смерти. И, как он подозревал, артиллерийские орудия крепости не могли сравниться с его самым современным морским вооружением. Орудия Доумхилла били не переставая, но чугунные ядра падали слишком далеко от его кораблей и не могли причинить хоть какой-нибудь серьезный вред.
      Исследуя слабые места в защите крепости, три галеона постоянно курсировали вокруг скал, держась подальше от многочисленных, но совершенно неэффективных залпов со стороны неприятеля. На восьмой день они, наконец, нашли то, что упорно искали: в северной защитной стене образовался пролом.
      После этого все три корабля принялись бомбардировать слабое место с неумолимой точностью. Пушки палили день и ночь, с небольшим перерывом, необходимым, чтобы остудить и прочистить чугунные жерла.
      Густой серо-желтый дым, пахнущий серой, висел над водой. Нескончаемый шум канонады действовал на нервы защитникам крепости, лишая их остатков самообладания. Постоянные взрывы сотрясали зубчатую стену, на которой стояли Макдональды, с ужасом наблюдающие за тем, как их враги, настоящие мастера в военном деле, хладнокровно и точно наносят все новые и новые удары.
      На закате десятого дня крепостная стена была, наконец, разрушена. Стоя на борту «Морского Дракона», Рори с тревогой вглядывался в очертания крепости, которая завтра должна будет пасть. В черной холодной воде светились, дрожа и мерцая, огненные дорожки – отражения бортовых огней, ведущие прямо туда, куда рвалось его сердце.
      – С ней все будет в порядке, – сказал Фичер.
      Рори молча кивнул, не отрывая взгляда от высокой башни, в окне которой светилась одна-единственная одинокая свеча. Он криво улыбнулся:
      – Я беспокоюсь лишь о том, кем на этот раз захочет притвориться моя жена. Что, если я найду ее переодетой пиратом или сказочной принцессой?
      Фичер потер подбородок и тихо засмеялся.
      – Эта прелестная крошка знает, как свести парня с ума, уж это точно! – согласился он. – Думаю, что твои деньки как моряка сочтены. Ты будешь теперь слишком занят дома, чтобы еще обращать внимание на то, что творится вдали от него.
      Рори кивнул, усмехнувшись:
      – Леди Джоанна любит переодеваться. Едва я привыкну к одному ее виду, как она тут же меняет облик. – В его голосе прозвучали теплые нотки, смешанные с восхищением. – Думаю, мне стоит подарить ей костюм одалиски из гарема и научить ее кланяться и покорно говорить: «Да, господин мой».
      В тот же день под прикрытием своих пушек и дымовой завесы Рори вместе с отрядом своих людей высадился на берег с западной стороны, там, где стена замка почти вплотную подходила к воде, и устроил ложную атаку. Едва только Макдональды бросились защищать этот маленький, малозначительный плацдарм, как команда с трех кораблей почти в полном составе напала на замок с севера.
      На исходе дня Рори и Фичер во главе первой волны атакующих ворвались через пробитую брешь в стене, а затем и во двор самого замка. Воздух зазвенел от яростного боевого клича Маклинов, вырвавшегося из сотен глоток. За ними во второй волне атакующих в замок проникли сначала Лаклан со своей командой, а потом и Кейр. Макдональды встречали их залпами из аркебуз, затем вступали в бой с мечами, копьями и кинжалами.
      Рори, вооруженный мечом и кинжалом, пробился сквозь первую линию защиты. Среди шума и сумятицы боя кто-то толкнул его сзади. Резко обернувшись, он обнаружил ухмыляющегося Фичера. Глаза гиганта горели от возбуждения.
      – Прекрасный денек для битвы! – воскликнул тот распаленно, прежде чем снова бросился в драку.
      Уголком глаза Рори заметил Кейра, повалившего Макдональда на колени мощным ударом рукоятки меча. Другой нападающий атаковал его сзади; Кейр развернулся и нанес ему смертельный удар кинжалом, а затем, вновь повернувшись, добил первого мечом.
      Сражаясь все с новыми и новыми противниками, Рори продолжал оглядывать поле боя, в надежде увидеть Эвина или Годфри. На противоположной стороне двора трое огромных воинов, один из которых был вооружен секирой, напали на Лаклана. Легконогий и верткий, тот вовремя уклонился от удара, сохранив тем самым голову на плечах, и нырнул под руку своего противника, поразив его в грудь кинжалом.
      Рори поспешил брату на выручку. Один из оставшихся противников мгновенно развернулся ему навстречу. Рори с такой силой налетел на него плечом, что сбил с головы шлем, а затем свалил его мощным ударом в лицо и полоснул по горлу кинжалом. Огромный воин рухнул замертво к его ногам.
      Между тем Лаклан покончил с третьим своим противником и хмуро взглянул на старшего брата:
      – Хочешь испортить мне все развлечение? Пойди-ка поищи себе своих собственных Макдональдов.
      – Я пытаюсь найти Эвина и Годфри! – крикнул ему Рори. – Ты их не видел?
      – Нет! – Лаклан отсалютовал ему мечом и бросился навстречу двум новым противникам. – Счастливо их найти!
      Судя по всему, Макдональдсы не смогли прийти в себя после первой яростной атаки; было ясно, что этот бой долго не продлится. Захватчики теснили их все дальше и дальше, умело разделяя на небольшие группы. Некоторые из них уже начали сдаваться. Рори строжайше приказал не убивать тех, кто сдался добровольно, и позаботиться о раненых. Он не хотел больше крови Макдональдов на своих руках, помимо той, что была абсолютно необходима.
      Понимая, что победа им обеспечена, Рори бросился к двери самого высокого донжона, расположенного слева. Стража здесь была уже вся перебита. Нижний зал оказался пуст, вся мебель в нем перевернута либо разломана. Видимо, здесь совсем недавно шел тяжелый бой.
      Рори направился к лестнице, но на полдороге уловил какое-то движение справа от себя и резко развернулся в ту сторону.
      Спокойный и сдержанный, из тени к нему шагнул Эвин Макдональд. С холодной улыбкой на бледном лице он уверенно направился к противоположной стене, где возле камина висели два клеймора – огромных обоюдоострых меча шотландских горцев, клинок которых дбстигал четырех футов в длину. Он отбросил свой короткий меч в сторону и сорвал со стены один из этих грозных мечей. Взявшись за рукоятку обеими руками, он покрутил им над головой, пробуя свое умение и ловкость. Казалось, он был полон сил и совершенно спокоен, словно до сих пор не принимал участия в этой кровавой битве. Впрочем, так оно, по всей видимости, и было. Он не собирался участвовать в защите замка, который принадлежал другому клану, а предоставил сражаться с врагом своим менее удачливым соплеменникам.
      – Итак, этот час настал, – произнес он с самодовольной ухмылкой. – Теперь мы, наконец, сможем решить между собой, только ты и я, кто же станет владетелем Кинлохлевена и лэрдом клана Макдональдов. – Он жестом предложил Рори приблизиться. – Хочешь взять другой клеймор? Подходи и бери. Или ты проделал такой долгий путь, чтобы получить назад свою жену? Так попробуй получить ее, Маклин. Но только вместе с мечом.
      Рори двинулся вперед, сжимая в одной руке свой короткий меч, в другой кинжал. Без предупреждений Эвин кинулся в атаку, размахивая огромным двуручным мечом, словно смерть своей косой.
      Парировав удар, Рори сделал ложный выпад, стараясь как можно ближе подобраться к камину и другому клеймору. Эта была битва равных противников, но не равным оружием, бой не на жизнь, а на смерть. Рори пришлось использовать всю свою ловкость и быстроту – главные свои преимущества в битве с таким сильным воином.
      Снова и снова Рори приходилось отступать перед яростной, стремительной атакой своего противника. Эвин шутя отражал все удары более легкого меча. Руки Рори дрожали от напряжения. Он делал ловкие, обманные выпады, но, достаточно искусный и осторожный боец, Эвин не поддавался на провокации Рори, пытающегося навязать ему ближний бой, в котором он мог бы использовать и меч и кинжал.
      Однако ему все же удалось достать Эвина одним из своих ловких ударов, и тот, зарычав от ярости и боли, накинулся на Рори со всей своей мощью, перерубив клинок меча. Припав на одно колено под ударом неимоверной силы, Рори продолжал сжимать в руке уже бесполезную теперь рукоятку.
      Эвин стоял над своим поверженным противником, тяжело дыша, с триумфом глядя на его потемневшее, заросшее бородой лицо. Он уже занес свой огромный меч над его головой для последнего смертельного удара.
      Но Рори не стал ждать, когда Эвин как следует размахнется, чтобы разрубить его надвое. Он прямо с колен бросился вперед со всей силой и быстротой, на которую был способен, и вонзил кинжал в бедро Эвина.
      От неожиданности тот отступил, резко опустив меч. Смертельный клинок просвистел всего в волоске от головы Рори. Потеряв равновесие, Эвин тяжело упал на грубый каменный пол и, тут же перекатившись на колени, вскочил на ноги и вновь взял на изготовку свое смертельное оружие.
      За эти несколько драгоценных мгновений Рори смог подбежать к стене и схватить другой клеймор как раз вовремя, чтобы отразить новый удар Эвина. Но теперь шансы их были равны. Сжимая в руках тяжелый меч, Рори бросился в атаку.
      Два огромных меча встретились, высекая искры, словно два старых разозленных врага, понимающих, что для одного из них эта схватка будет последней.
      Они кружили по комнате, нанося стремительные удары, парируя их, отступая и наступая вновь. Пот тек по их лицам, пропитывая одежду, они оба задыхались, так как схватка требовала от каждого из них полного напряжения сил.
      И постепенно Эвин начал сдавать перед мощным натиском своего молодого, выносливого соперника, который последние десять лет провел в постоянных сражениях. Искусство боя на мечах вошло в плоть и кровь Рори. И, наконец, он смог уловить момент, когда его уставший противник открылся для удара. Рори сделал ложный выпад и, парируя ответный удар, выбил меч из рук Эвина. Макдональд разжал пальцы, тупо уставившись на своего врага. Лязг упавшего на каменный пол тяжелого меча прозвучал для него похоронным звоном. Сделав последний выпад, Рори вонзил грозный клинок прямо в сердце военачальника Макдональдов.
      Затем, судорожно втянув в себя воздух, он с мечом в руке бросился вверх по лестнице. На одном из пролетов он увидел Эндрю. Юноша стоял напряженно, сжимая в руках короткий меч и щит. Он смотрел вниз, на своего более сильного и умелого врага, и в его красивых темно-карих глазах явно читался ужас.
      – Твой отец мертв, парень, – сказал Рори тихо. – Не заставляй убивать и тебя. Поверь, я этого совсем не хочу.
      Эндрю молча отступил на несколько шагов и, разжав пальцы, уронил на пол свое оружие. Круглый щит покатился мимо Рори вниз. Эндрю прислонился спиной к стене и медленно осел на пол, закрыв лицо руками.
      Рори приостановился, добравшись до верхней ступеньки.
      – Где моя жена? – спросил он, почти с сочувствием глядя на своего бывшего соперника.
      – Наверху, – ответил юноша, показав направление большим пальцем.
      Рори поднялся на самый верх башни и обнаружил в конце открытую дверь. Когда он вошел, леди Беатрис бросилась к его ногам.
      – Не убивайте нас! – воскликнула она, с мольбой протянув к нему руки. – О боже, не убивайте нас! Иден и я ни в чем не виноваты перед вами!
      Объятая ужасом, Иден принялась истошно вопить, ее визгливый голос был таким пронзительным, что Рори захотелось тут же зажать уши. Он сделал над собой огромное усилие, чтобы не обращать на нее внимания. Сейчас его волновала только Джоанна.
      Его жена стояла возле окна, повернувшись к нему спиной. В ее тоненькой, словно застывшей фигурке читалось страшное напряжение. Молчаливая и недвижная, Джоанна не отрывала глаз от сражения, развернувшегося внизу, на дворе крепости, в котором ее соплеменники терпели сокрушительное поражение от рук своих давних врагов. От рук ее мужа и его братьев. Она прекрасно понимала значение происходящего: ее муж, Рори, окончательно покончил с властью клана Макдональдов из Гленко.
      Рори сжал чедюсти. Он бы с терпеливой покорностью принял ее упреки и обидные, язвительные слова. Он бы даже предпочел, чтобы она набросилась на него, кусалась и царапалась, если бы от этого ей было легче. Все, что угодно, но только не это ледяное молчание.
      А Иден тем временем продолжала пронзительно кричать, явно не собираясь останавливаться.
      К облегчению Рори, в дверях появился Фичер.
      – Черт возьми! – выругался он, сразу оценив обстановку.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24