Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бетси (№2) - Мустанг

ModernLib.Net / Классическая проза / Роббинс Гарольд / Мустанг - Чтение (стр. 10)
Автор: Роббинс Гарольд
Жанр: Классическая проза
Серия: Бетси

 

 


Глава 18

1981 год

1

В марте 1981 года Бетси родила девочку, которую назвала Салли, в честь своей бабушки. Она стала Салли Хардеман, потому что не могла носить фамилию отца, психоаналитика.

Макс ван Людвиг доказал, что он человек чести. Прилетел в Лондон и сломал психоаналитику челюсть. Потом тот говорил всем, что упал с лестницы.

Той же весной Лорен ван Людвиг отправился в школу святого Георгия. Отец договорился о том, чтобы его приняли, и согласился оплатить обучение мальчика, хотя Бетси заявляла, что денег у нее хватит. Она согласилась с Максом, что среднюю школу мальчик должен окончить во Франции, а потом получить университетский диплом в Штатах. Они хотели, чтобы он стал космополитом.

2

В июне Анджело прилетел в Лондон на встречу с английскими инвесторами, подумывающими об импорте «ХВ-стэльена» в Великобританию. Они договорились, что сборку автомобиля можно наладить в Манчестере. Двигательная часть поступала бы из Японии, корпуса и силовые каркасы, модифицированные для правостороннего движения, — из Детройта.

Остановился Анджело в отеле «Дькжс» и нашел в своем номере вазу с цветами и записку от Бетси. Больше того, ему передали, что звонила Роберта, которая остановилась в «Хилтоне».

Сославшись на тяжелый день, включавший обед с инвесторами, он оставил Бетси на потом и в первый вечер встретился с Робертой.

— Мы должны вести себя очень осмотрительно, — заметил Анджело, когда они сели за столик в баре «У Гарри». — Дочь Лорена живет в Лондоне. Да и меня здесь многие знают. Если кто-то увидит нас и скажет ей... Ты понимаешь!

— Зато меня никто не знает.

— Не в этом дело.

— Мне нет нужды видеться с тобой на людях, дорогой. Только наедине.

— Хорошо. Но не завтра. Меня ведут на шоу, а потом на обед.

— Ты можешь позвонить мне хоть в три часа ночи.

— А на следующий день заниматься делами? Знаешь...

— Нам надо поговорить и потрахаться, — отрезала Роберта. — И то, и другое. Анджело кивнул.

— Одного я жду с нетерпением, другого — с некоторой опаской.

— Думаю, никто из знакомых Бетси не знает о нашем маленьком ливанском ресторане. Я хочу вновь отведать бараньих яиц!

До ресторана они дошли пешком, благо располагался он неподалеку, и за бараньими яйцами с великолепными средиземноморскими оливками и ливанским вином Роберта заговорила о Лорене.

— Хэнку Форду пришлось избавиться от Ли Якокки. Просто пришлось. Чтобы напомнить людям, что компания носит его фамилию. Если бы Хэнк выбирал работу по способностям, то мог бы считать, что ему крупно повезло, если в его взяли менеджером в супермаркет. Лорен боится оказаться в таком же положении.

— Я не задвинул бы его так далеко. Думаю, он мог бы работать в магазине «Вулворт». Роберта горько улыбнулась.

— Все журналы дали большие статьи о «стэльене». «Уолл-стрит джорнэл», «Тайм», «Ньюсуик», «Форбс», «Бизнес уик», список можно продолжить. И везде указано, что ты построил автомобиль и спас компанию. Как тут Лорену не возненавидеть тебя?

— Да уж, полагаю, мысль о том, что меня надо поблагодарить, даже не приходит ему в голову.

— Ты вновь выставил его дураком. Он президент компании, а все говорят, что это твоя компания. Я могу унижать его, но наедине. Ты это делаешь прилюдно.

Анджело пожал плечами.

— А что я, по-твоему, должен делать? Лежать тихо и изображать покойника ради того, чтобы Лорен чувствовал себя мужчиной? Откровенно говоря, Роберта, плевать я хотел, что он там чувствует. Я его терплю. Но терпение мое уже на исходе.

— Зачем же так явно показывать всем, что ты его терпишь?

— Значит, он хочет от меня избавиться? Она кивнула.

— Любым доступным ему способом.

— Не знаю, почему я не внял совету отца. — Анджело покачал головой. — Сотню раз он говорил мне: «Перестань якшаться с Хардеманами. Они того не стоят. Делай все сам». Почему я его не слушал?

— Почему же?

— Потому что моя страсть — автомобили. Раньше я на них гонялся. Теперь я их строю. «Стэльен» — мой автомобиль, и пока единственный. Я якшаюсь с Хардеманами, потому что это единственная компания, которую я могу подмять под себя и использовать для создания новых автомобилей.

— Можешь подмять под себя?

— Разве мне это не удалось?

— Лорен скорее даст компании умереть, чем позволит отнять ее у него.

— Я согласен оставить ему роль Генри Форда. Мы даже выбьем его фамилию на административном корпусе. Пока он не будет мешать мне строить автомобили. Мои друзья, коллеги, люди, которых я уважаю и которые уважают меня, будут знать, кто строит эти автомобили.

Роберта смотрела на свою тарелку.

— Ирония судьбы, не правда ли? Мы говорим о яйцах Лорена, а едим яйца барашка.

Анджело оглядел ресторан. Он не мог избавиться от мысли, что вот-вот откроется дверь и в зал войдет Бетси.

— Анджело...

— Если дело дойдет до стычки, чью сторону ты возьмешь, Роберта?

Она глубоко вздохнула, долго не отвечала.

— Я не знаю.

— Будем надеяться, что решать тебе не придется. Яички подавали на закуску, поэтому Роберта взяла меню и начала выбирать основное блюдо.

— Дорогой, а что ты сделаешь со мной, когда мы вернемся в отель?

— А что бы ты хотела?

— Я хочу, чтобы ты отхлестал меня по заднице, Анджело. Очень хочу. Я вернусь в Детройт только через восемь дней. К тому времени все заживет.

Он опустил взгляд и покачал головой.

— Я этого не сделаю, Роберта.

— Даже если я буду умолять тебя? Я и так умоляю. Я выдам тебе секрет. Я это проделываю с Лореном. Но ему не позволяю. В этом ты тоже отличаешься от Лорена.

Анджело вновь покачал головой.

— Ты думаешь, я странная? Ладно, не хочешь не надо.

— На вкус и цвет товарищей нет.

— Согласна с тобой, о вкусах не спорят. Но ведь бить-то будут меня. Я же прошу, нет, умоляю об этом. Анджело, я этого хочу!

Он улыбнулся, пожал плечами.

— Что ж, папа всегда говорит: «Если можешь, ублажи женщину».

3

Великолепная квартира Бетси находилась в Честер-Террес, а окна ее выходили на Риджент-Парк. Анджело надеялся, что Роберта в этом районе не объявится. Он также надеялся, что Бетси согласится пообедать в местном ресторане и не захочет ехать в Мэйфлауэр, где располагался «Хилтон».

К счастью, она решила показать ему маленький чешский ресторан на Мэрилбоун-роуд. Ее там знали, поэтому посадили за столик у окна, где они могли наблюдать за идущими по улице людьми.

Бетси, как всегда, выглядела великолепно. На ней было белое, отделанное золотым платье с юбкой до колен и вызывающим декольте. В двадцать восемь она оставалась молодой и свежей. Ее эскапады не шли ей во вред. Анджело знал, что не стоит ему видеться с ней, тем более спать, но устоять перед Бетси он не мог. Кроме того, он отдавал себе отчет, что она устроит жуткий скандал, попытайся он окончательно порвать с ней.

— Что это за история с психоаналитиком? — спросил он Бетси.

— Он меня соблазнил. — Голос ее звучал столь искренне, что Анджело едва ей не поверил. — Макс такой старомодный. Он прилетел из Амстердама и избил его.

— Я слышал.

— Ты знаешь, что Роберта в Лондоне? — спросила Бетси.

— Знаю.

— Завтра мы идем на ленч. Она заедет, чтобы взглянуть на маленькую Салли, а потом мы отправимся в какой-нибудь дорогой ресторан. Платит она.

— Тебе Роберта нравится? — полюбопытствовал Анджело.

Бетси какое-то время молчала.

— Хочу тебе кое-что рассказать. О ней и моем отце. Полагаю, ты это должен знать. Мой дед, тот, кого звали Номер Два, имел необычные сексуальные пристрастия. Тебе это известно. Мой отец недалеко от него у шел.

— Ты хочешь сказать, что он гомик? Бетси фыркнула.

— Хуже. Он мазохист. А она садистка. Она его бьет.

Дурное предчувствие охватило Анджело. Что еще знает Бетси? Но голос его оставался ровным и спокойным.

— Откуда тебе это известно? С чего ты так решила?

Бетси сощурилась. Рот ее открылся, она пробежалась языком по верхним зубам.

— Мне сказал Номер Один. Перед самой смертью.

— А он откуда узнал?

— Анджело, для тебя не тайна, что Номер Один чертовски много знал. Я говорила тебе о видеокассете, на которой засняты мы с тобой. На другой он заснял отца и Роберту. Эту кассету он мне не показывал, но сказал, что она у него есть. Кассета была среди тех, что я сожгла на берегу в ночь его смерти.

Анджело накрыл ее руку своей.

— Груз воспоминаний очень тяжел, не так ли, Бетси?

— Когда я вспоминаю об этих видеопленках, мне становится не по себе, — призналась Бетси. — Номер Один не мог сам сделать эти записи. Он кого-то нанимал. Я удивляюсь, почему этот человек до сих пор не объявился и не пытается шантажировать нас. Три года...

Анджело решил не говорить о звонке Крэддока.

Больше тот его не беспокоил.

— Ему нечем нас шантажировать. Когда он пришел за пленками в спальню Номера Один, их там не оказалось. А спрашивать, где они, он не решился.

— Но он знает! Господи, он же все знает!

— Он никому ничего не скажет. Мы можем обвинить его в клевете. Его слово против нашего. Кому, по-твоему, поверят? А других копий нет, иначе мы бы уже знали об этом. Номер Один держал слуг. Он притворялся, будто доверяет им, но никого не подпускал к себе слишком близко. Для него они всегда оставались лишь слугами.

— А ты — наемным работником.

— И что? Я же не Хардеман.

— Я тоже. Это так, Анджело?

— Мисс Элизабет, из них всех вы что ни на есть самый настоящий Хардеман.

— Перестань, Анджело!

— Ты — единственная наследница Номера Один. У тебя его ум и сила духа.

— И он ненавидел меня.

— Естественно.

— Он был злым человеком. Безжалостным. Садистом. Неужели все это есть и во мне, Анджело?

— Там видно будет, — уклончиво ответил он, зная, что на этот вопрос он мог бы ответить утвердительно. Все это в ней уже проявлялось. Перед ним сидела настоящая наследница Номера Один, которая могла стать куда более серьезным противником, чем ее отец. — Темная сторона Хардеманов в тебе еще не проявилась.

Они пили темно-красное венгерское вино, на закуску им подали пирожки с мясом и загадочными специями. Бетси взяла бутылку, вновь наполнила бокалы. Когда она наклонялась вперед, Анджело мог любоваться ее великолепной грудью. Завтра она встречается с Робертой. «Достойные соперницы, — подумал Анджело. — В сравнении с любой из них Лорен — просто ничтожество».

— Я хочу, чтобы ты кое-что сделал для меня.

— Хорошо. Заранее согласен, даже не зная, о чем ты меня попросишь.

— Ты еще не построил мой автомобиль. «Стэльен» — удачная модель, но я за руль не сяду. Почему ты до сих пор не построил «бетси»?

— Спасал компанию от банкротства и защищался от ударов в спину, в которых твой отец — большой мастер.

— Я хочу, чтобы ты построил мой автомобиль, Анджело. Можешь не называть его «бетси». Но ты должен построить автомобиль, которым ты будешь гордиться и которым буду гордиться я. «Стэльен» хорош только одним: он приносит прибыль, на которую можно построить мой автомобиль.

— Я горжусь «стэльеном», Бетси.

— Конечно. И не без причины. Но ты скрежещешь зубами каждый раз, когда садишься за руль. «Файнэншл тайме» написала, что Синди ездила на «стэльене» две недели, а потом вновь пересела на «порше». Где наш «порше», Herr Doctor Engineer Perino?

— Через совет директоров «ХВ» проект спортивного автомобиля мне не протащить и бульдозером.

— Если Анджело чего-то хочет, он этого добивается. Так же, как и Бетси. Я хочу ездить по европейским дорогам на автомобиле нашей компании и говорить всем: "Смотрите, засранцы, что может сделать моя компания! Моя компания и мой возлюбленный, Анджело Перино, построили его. Как в эпоху Возрождения писали на произведениях искусства: «АР fecit». Что означает: «Анджело Перино сделал это». Ну что?

— Ты у нас искусительница. «Шизока» работает над новым материалом — пластиком на основе эпоксидной смолы. Из него можно изготавливать очень прочные и одновременно легкие корпуса. Скоростному автомобилю не нужен мощный двигатель, если ему не приходится тащить тонны железа.

— Я хочу обгонять на нем «порше», «феррари» или «корниш». Сможешь ты построить такой автомобиль?

Анджело кивнул.

— Смогу.

— Тогда построй! Он вздохнул.

— Господи, Бетси! Только я почувствовал себя на вершине...

— Это твоя жизнь, дорогой мой, любимый. Ты не можешь почивать на лаврах. Ты творец! В этом все дело. Ты творец. А Бетси тебе в этом помогает. Анджело, если мне придется убить своего отца, чтобы убрать его с твоего пути...

— Бетси, перестань!

— Ладно, ты знаешь, что я имела в виду, а чего — не имела.

— Бетси...

— Мой сын будет Номером Четыре, — твердо заявила она. — Он справится. Прежде всего потому, что будет ценить тебя по достоинству и позволит тебе строить автомобили так, как ты считаешь нужным, ни во что не вмешиваясь. Для этого надо лишь убрать Номера Три. Для таких, как ты и я, это небольшая проблема. Я, возможно, никогда не выйду за тебя замуж, любимый. Но мы с тобой встанем во главе компании и будем ею управлять. И там, где тебя остановят угрызения совести, за дело возьмусь я. Я уже кое-что сделала. И готова это повторить.

— Господи, о чем ты говоришь, Бетси?

— Господь тут ни при чем. Забудь то, что я сказала.

— Бетси...

Ее глаза превратились в две льдинки.

— Забудь.

Анджело вздохнул и покачал головой. Он догадался, что едва не услышал очень важное признание. Бетси заулыбалась.

— Помнишь наше «арабское стремя»? Оно дожидается в моей спальне. Давай поедим и займемся делом.

Глава 19

1982 год

1

Ежегодное собрание дилеров «ХВ» состоялось в Детройте в апреле.

Приехала Бетси. Сняла «люкс» с залом для приема гостей в Ренессанс-Центре и пригласила дилеров. Красивая, модно одетая, умная, она очаровала дилеров, которые бывали у нее куда чаще, чем у Лорена.

На стене за баром в зале приемов, вставленный в рамку, висел рисунок обтекаемого, стелющегося по земле желтого спортивного автомобиля. Подпись под рисунком гласила: «ХВ2000».

— Эй, Том, сможешь ты продать такого скакуна?

Этот вопрос она задавала каждому дилеру. Некоторые высказывали сомнения. Большинство утверждали, что смогут продать «2000».

— Безусловно смогу, если вы пойдете ко мне продавщицей, мисс Хардеман, — ответил Том Мэйсон. Она улыбнулась.

— А как будет продаваться этот автомобиль без меня?

— Откровенно говоря, спрос на такие модели ограничен. Но я думаю, несколько машин мы продадим. Проблема в том...

— Одну минуту, — прервала она Мэйсона. — Вон Анджело. Я хочу, чтобы он выслушал, какая может возникнуть проблема.

Она помахала рукой Анджело. Тот подошел к ней и дилеру.

— Том Мэйсон, Анджело Перино, — представила Бетси мужчин. — Том говорит, что при продаже «2000» он может столкнуться с трудностями. Я подумала, что тебе будет интересно его послушать.

Анджело встречался с большинством дилеров, в том числе и с Томом Мэйсоном. Этот круглолицый добродушный толстяк приехал из Луисвилла, штат Кентукки. Он также продавал «чийзаи» и «БМВ». С «Вифлеем моторс» Том работал с давних пор и очень обрадовался, когда «сандансеры» уступили место «стэльенам». Анджело понимал, что Мэйсон, как и большинство дилеров, прежде всего будет блюсти свой интерес, а потому с легкостью перейдет на другую модель при условии, что она будет хорошо продаваться. Анджело строил автомобили. Мэйсон их продавал. И немало в этом преуспел. Во всяком случае, он продолжал продавать «сандансеры», даже когда их доля на автомобильном рынке стала стремительно уменьшаться. Он говорил, что люди приходят в его агентство, чтобы покупать автомобили у Мэйсона, а модель их интересует чуть ли не в последнюю очередь.

— Так какие вы видите трудности, Том? — спросил Анджело.

— Всем вашим дилерам придется приобрести полный набор запасных частей. А много машин этого класса продать нам не удастся.

— Открою вам наш маленький секрет, — улыбнулся Анджело. — Под новым корпусом трансмиссия и силовой каркас «стэльена». Мы добавили цилиндров, чтобы увеличить мощность. Обеспечили прямой впрыск топлива, так что карбюратора не будет. Вам придется запасаться набором деталей для топливной системы. И для нового приборного щитка. Наконец корпус. Его изготовят из эпоксидной смолы. Необходимость в привычных корпусных работах отпадет. Материал очень упругий. Маленькие вмятины выправляются сами. Дырки придется заливать эпоксидкой. Сломанную часть вы будете снимать и заменять новой. Покраска не потребуется. Материал прокрашен на всю толщину.

— То есть нам придется хранить корпусные части всех цветов? — спросил Мэйсон.

— Цвет будет один, по крайней мере сначала. Желтый. Если автомобиль будет хорошо раскупаться, мы, возможно, добавим второй. Красный.

— Сколько он будет стоить?

— Пока сказать не могу. Предположительно в полтора раза дороже «стэльена».

— Посмотри на него, — воскликнула Бетси. — Разве он не прелесть?

Капот, прячущийся между передними крыльями, встроенные в них фары. Наклонное ветровое стекло, переходящее в низкую крышу. Автомобиль такой низкий, что диаметр колес занимал никак не меньше половины высоты. Автомобиль, созданный для больших скорости.

— Когда мы увидим эти машины? — спросил Мэйсон.

Анджело пожал плечами.

— Это эскиз, Том. Кое-какие инженерные проработки мы сделали, но компания еще не определилась с этой моделью.

— Мистер Хардеман ее еще не одобрил? — спросил Мэйсон Бетси. Она улыбнулась.

— Мой отец построит этот автомобиль, нравится он ему или нет.

2

Уже после полуночи Анджело, проводив последнего дилера, вернулся в «люкс» Бетси. Когда он постучал в дверь, она выбрасывала в туалет содержимое пепельниц. Утром горничные убрались бы в номере, но Бетси не терпела запаха окурков.

Перед тем как открыть дверь «люкса», она спросила, кто там. Когда Анджело вошел, вновь заперла дверь, на замок и цепочку.

— Налей нам что-нибудь. Я сейчас закончу.

Анджело решил, что самое время смешать «мартини». Пока он этим занимался, Бетси побывала в спальне и разделась догола. Анджело стоял за стойкой бара, когда она вышла в зал для приемов и остановилась, глядя на рисунок «2000». Бетси приподняла и помассировала грудь, весь день сжатую бюстгальтером.

— Это будет автомобиль!

— Если мы его построим.

— Построим. — Она взяла у него высокий стакан с «мартини», пригубила. — В паре мы с тобой непобедимы.

— Я надеюсь...

Его прервал резкий стук в дверь.

— Бетси! Мне надо поговорить с тобой!

— Только этого нам и не хватало, — пробормотала она. — Папаша.

Анджело сразу понял, что другого выхода, кроме как через дверь, в которую стучался Лорен, нет. Бетси подтолкнула его к спальне.

— Папа, я не одета.

— Так оденься и впусти меня.

— Хорошо. Одну минуту.

Бетси вытащила из стенного шкафа черное кимоно и надела его.

— Может, это к лучшему, что ты послушаешь нашу беседу. — Она вышла из спальни, закрыв за собой дверь.

Лорен ворвался в номер. Он был довольно сильно пьян. Указывая на рисунок «2000», Лорен заорал:

— Где ты это взяла? Почему ты говоришь дилерам, что мы будем строить эту колымагу?

— Мы ее построим, папа. Это «бетси», которую обещал мне Номер Один.

— Номер Один мертв! Это автомобиль, который обещал тебе Анджело Перино! Тыдумаешь, я полный идиот?

— Прадедушка обещал мне автомобиль, которым я буду гордиться.

— И сколько же миллионов долларов нам придется потратить на эту... игрушку?

— Сколько нужно, — отрезала Бетси. Лорен огляделся.

— Кто в твоей спальне?

— Кто бы там ни был, он из тебя вышибет дух, если ты сунешься туда.

Лорена качнуло, он подошел к дивану, сел.

— Твой прадед называл тебя шлюхой. Он сказал мне в лицо, что моя дочь — шлюха.

— А ты знаешь, как он называл тебя?

— Не хочу знать. Слышать не хочу об этом мерзком подонке.

Бетси взяла со стойки бара «мартини», смешанный ей Анджело.

— Ты даже не представляешь себе, каким он был мерзким. Он называл тебя мазохистом. Говорил, что ты позволяешь Роберте бить себя. Откуда у него возникли такие мысли?

Лорен вытаращился на дочь.

— Он... он просто выжил из ума.

— Неужели? Он заснял тебя на видеопленку. И меня тоже. В спальнях Casa Hardeman стояли скрытые камеры.

— И где эти пленки?

— Я их взяла. Он показал их мне в своей спальне в тот вечер, когда... я хочу сказать, перед своей смертью. Я была там, ты знаешь, когда это произошло. Ты помнишь, как он позвал меня к себе в спальню. Он просмотрел мою пленку и решил, что я могу сделать то же самое и ему. Я хочу сказать, я делала кое-что необычное. Он...

— Ты говоришь, что Номер Один хотел...

— А зачем он позвал меня в свою спальню? Он показал мне мою пленку, показал твою пленку, а потом потребовал, чтобы я повторила для него то, что делала на моей пленке.

— С кем?

— Какая разница? Давай лучше я покажу тебе, что его убило. — Она распахнула кимоно. — Как только он это увидел, так сразу начал задыхаться.

— Почему ты не позвала на помощь?

— Он не нуждался в помощи. И умер более чем вовремя. Но нам повезло в том, что он показал мне пленки. Я их взяла.

— И где они сейчас? Она запахнула кимоно.

— Не важно. Там, где тебе до них не добраться. Лорен поднялся.

— Почему я должен тебе верить? Бетси пожала плечами.

— Ты хочешь сказать мне, что Роберта не била тебя ремнем, оставлявшим на заднице красные отметины? Разве ты не говорил ей, как тебе это нравится и ты хочешь еще? Разве ты не разрешал ей проделывать все это в спальне для гостей в доме старика на Палм-Бич? Подумай, папочка, откуда еще я могу все "это знать?

Лорен поплелся к выходу из «люкса», но внезапно остановился и посмотрел на дверь спальни.

— Готов спорить, там итальяшка.

— На самом деле там коридорный, который помогал мне убираться, — хмыкнула Бетси. — После того, как мы быстренько перепихнулись.

Лорен рванулся к спальне, распахнул дверь. И тут же нарвался на кулак Анджело. Удар в челюсть сшиб его с ног. Он упал на спину, потом мотнул головой, приходя в себя.

— Вставай и выметайся отсюда, Лорен. И прекрати звать меня итальяшкой. Другим это позволительно, а тебе — нет.

Лорену с трудом удалось подняться.

— Я позвоню Синди, — пробормотал он. — Как только выйду отсюда.

— Неужели тебе бы хотелось, чтобы все знали о подробностях твоей любовной жизни с Робертой, папочка? — вмешалась Бетси. — Я могу показать эту пленку не только Анджело.

Лорен переводил злобный взгляд с Бетси на Анджело.

— Это еще не конец. Мы продолжим наш разговор. Вы оба горько пожалеете об этой ночи.

— Возможно, сегодня ночью тебе удалось кое-что еще, — прошептала она.

— Что же?

— Я не на таблетках. Иногда надо делать перерыв. И ты единственный, с кем я...

— Бетси!

Она приподнялась на локте.

— Они наши, любовь моя. Наш автомобиль. Наш ребенок. Я надеюсь.

3

Утром, когда в зале для приемов вовсю шла уборка, Анджело и Бетси вместе мылись в душе, наслаждаясь друг другом. Ей предстояли очередные встречи с дилерами в ее «люксе», он собирался в Кобол-Холл, чтобы походить среди выставленных там «стэльенов» и тоже пообщаться с дилерами.

Лорен должен был выступить на обеде, который в тот вечер устраивала для дилеров компания. Намечалось, что Лорен, Роберта, Бетси и члены совета директоров сядут за главный стол. Вице-президенты компании, в том числе Анджело, и наиболее отличившиеся дилеры — за стол, стоящий рядом. Среди тех, кто внес свою лепту в создание «стэльена», Лорен собирался упомянуть и Анджело.

— В следующем году обойдемся без него, — шепнула Бетси, когда они проводили последние минуты в постели. — Звездой будешь ты, а о нем уже все забудут.

Анджело покачал головой.

— Пусть Лорен покупается в лучах славы. Я не произношу речей, только строю автомобили.

Бетси повернула к нему голову и тепло улыбнулась.

4

В Гринвиче Синди и Аманда лежали на кушетке в гостиной дома Перино, лаская друг друга языком и пальчиками. Они не искали удовлетворения, скорее только все более возбуждались.

— Хочешь или нет? — спросила Аманда. Синди посмотрела на часы.

— Дети скоро придут.

— Мы успеем.

Синди кивнула, стянула трусики и замерла, когда Аманда язычком нашла клитор и начала вылизывать его.

Синди твердо решила не иметь дела с мужчинами, за исключением мужа. Одного Анджело хватило бы любой женщине. Но его так часто не бывало дома! А она хотела того, что нужно женщине. Она знала, что ей это нужно больше, чем большинству женщин. Как и Аманде. Так что их вины в этом не было.

Они сами выбрали такую жизнь. Анджело, говорила она себе, мог бы остаться консультантом, ездить из Гринвича в Нью-Йорк, зарабатывать много денег, по праву считаясь лучшим аналитиком автомобилестроительной отрасли. Но не строя автомобилей, он не знал бы счастья. Это была его жизнь, к этому он всегда стремился, ради этого мог многое вытерпеть: разлуки с семьей и домом, жизнь в отелях, усталость, риск, раздражение, Хардеманов.

Но она не была частью этой жизни.

Аманда на мгновение подняла голову.

— Диц вернулся. Кое-что прикупил в Европе. Его приобретения еще не прибыли, но он мне о них рассказывал.

— Придется выдать ему очередную ссуду, — отреагировала Си иди.

— Это не мое дело, но галерея теперь принадлежит тебе? Диц только работает на тебя?

— Галерея моя. Диц — консультант. Работает по контракту.

— Он приедет ко мне на обед. Хочешь составить нам компанию?

— В семь?

— В семь.

К тому времени, когда Аманда ублажила Синди, до возвращения детей и няни оставалось совсем немного. Так что продолжать они не решились.

— Будешь у меня в долгу. — Аманда потянулась за одеждой. Она ушла до того, как школьный автобус остановился в конце улицы.

Джону исполнилось девять. Он оставил учебники в своей комнате и сказал, что пойдет на кухню за молоком и булочками. Когда же Синди вышла из спальни, он стоял в коридоре перед ее портретом. Аманда нарисовала его во время ее второй беременности. Синди и раньше заставала сына перед портретом.

Вниз они пошли вместе.

— Тебе нравится портрет? — спросила она.

— Какой портрет?

— На котором изображена я... обнаженная и беременная.

Джон покраснел.

— Э... Да. Очень хороший.

— Но он тебя чем-то волнует? Тут Джон залился краской, нижняя губа его задрожала.

— Мама... я не могу приводить друзей в мою комнату.

Синди нахмурилась.

— Я как-то не думала об этом.

— Они не поймут.

— Хорошо. Картина отправится в спальню. Джон едва сдерживал слезы.

— Извини, мама.

Она потрепала его по голове.

— Все в порядке, Джон. Некоторые из твоих друзей действительно не поймут. Главное, чтобы понимал ты. Мисс Финч, Аманда — удивительно талантливая художница. Она продает свои картины коллекционерам и музеям всего мира, зарабатывая больше денег, чем многие отцы твоих друзей, которые каждый день ездят на работу. Когда я позировала для этой картины, я носила под сердцем Энн. Ты меня видел. Но ты был очень маленьким, чтобы помнить. Твой отец полагает, что это самый прекрасный портрет из тех, что он видел. Но мы не можем держать его внизу, мы можем показывать его только тем людям, которые понимают. И твоим друзьям не следует видеть его. В их возрасте это ник чему. Я перевешу картину.

— Мне очень жаль, мама. Я знаю, что портрет прекрасен. Дело в том... ребята будут думать, каким образом ты стала такой.

Синди улыбнулась и вновь взъерошила волосы сыну.

— Точно таким же, как и их мамы, иначе у тебя не было бы друзей.

— Мне кажется...

— Казаться тут нечему, Джон. Так получаются дети. Другого пути нет. Каждый мужчина, женщина и ребенок появились на земле тем же способом, каким мы с твоим отцом сделали тебя, Энн, Морриса и Валери. И, возможно, сделаем тебе еще братика или сестричку.

— Ты хочешь сказать, что вы этим еще занимаетесь?

Синди не могла не рассмеяться.

— Конечно. А ты думал нет?

— Я...

Разговор с сыном Синди повторила Аманде и Дицу за обедом в студии художницы.

— Я, между прочим, давно хочу сказать тебе, что мне пора вновь нарисовать тебя. Сколько тебе тогда было лет?

— Двадцать шесть.

— Самое время повторить.

— Я не против. Подарю Анджело на Рождество.

— Приступим, как только пообедаем. Сегодня же выберем позу, и я сделаю набросок.

Когда Синди села на возвышение, а Аманда взялась за огромный блокнот и уголь, Диц, с бокалом бренди в руке, оценивающе оглядел Синди. Он знал, что ему она больше не отдастся. Диц мог провести ночь с Амандой, но Синди стала для него запретным плодом.

— Ты как хорошее вино, — подал он голос. — С годами становишься лучше.

— А ты как Библия, — не осталась в долгу Синди. — Сплошной набор штампов.

— Очаровательная женщина. У меня есть к тебе деловое предложение. Ты слышала о Марке Линсикомбе?

— Фамилия знакомая. Он торгует произведениями искусства... Да, слышала.

— Марк думает, что мог бы присоединиться к нам. Связи у него потрясающие. А его вкусу можно только позавидовать. Между прочим, он один из самых известных коллекционеров нэцкэ. Ты знаешь, что это такое?

— Маленькие японские скульптуры из слоновой кости.

— На Западе Линсикомб — ведущий эксперт по нэцкэ. Так или иначе, он ищет партнеров. Ты с ним поговоришь?

Синди пожала плечами.

— Почему нет?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23