Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бетси (№2) - Мустанг

ModernLib.Net / Классическая проза / Роббинс Гарольд / Мустанг - Чтение (стр. 21)
Автор: Роббинс Гарольд
Жанр: Классическая проза
Серия: Бетси

 

 


— Что произойдет, если генеральный прокурор выиграет иск?

— Часть акций «ХВ», принадлежащих фонду, будет продана, чтобы фонд смог разнообразить свои инвестиции.

— Продана?

— На бирже. Акции могут заинтересовать многих инвесторов. «ХВ», доселе семейное предприятие Хардеманов, значительно расширит список акционеров. С десятка до тысячи.

Лорен шумно вздохнул.

— Перино воспользуется собранием акционеров, чтобы...

— ...сменить руководство, — закончила за него Роберта.

Лорен кивнул и зло сощурился.

— Но удастся ему это только в одном случае: если новая его разработка получит признание.

5

Генри Моррис позвонил Синди, чтобы сказать, что хочет отправить ей факс. Она не возражала, так как дома никого не было. Несколько минут спустя из факса в кабинете Анджело выполз лист бумаги. Отчет частного детективного бюро «Блейкофф».

"В отношении профессора Роберта Карпентера нам удалось получить следующую информацию.

Его университетское жалованье — пятьдесят шесть тысяч долларов. Однако в последние два года на его счет поступали крупные суммы, превышающие годовое жалованье.

Текущий баланс его кредитной карточки Visa составляет шесть тысяч триста двадцать пять долларов и восемьдесят семь центов. Мы, разумеется, не знаем, какие суммы снимались им раньше.

Мы поинтересовались его телефонными переговорами. Наиболее часто, как из дома, так и из отелей, он звонит по номеру, начинающемуся с цифр 313. Мы обратили на это особое внимание, поскольку это код Детройта. Несложная проверка показала, что искомый телефон установлен в доме некого Лорена Хардемана".

6

Роберт Карпентер услышал стук в дверь его номера в «Хайатт ридженси». Синди! Значит, нет нужды одеваться. В белых трусах он подошел к двери и открыл ее.

Но тут же отлетел назад от сильного тычка. Перед ним стоял крупный мужчина, гораздо старше его по возрасту. Карпентер догадался, кто к нему пожаловал, но решил, что опасаться нечего: все-таки это старик.

И крепко ошибся. Следующий удар пришелся в пах. Карпентер согнулся от боли, а мужчина схватил его за волосы и с силой ударил коленом по лицу. Карпентер почувствовал, как захрустели кости носа. Когда мужчина отпустил его, он пошатнулся и рухнул на пол.

— Полагаю, профессор, вам известно, кто я.

Карпентер кивнул. Перино, кто же еще.

Кровь из сломанного носа капала на грудь, на живот. Перино прогулялся в ванную, принес полотенце, швырнул Карпентеру. Теперь кровь капала на полотенце.

— У меня есть друзья, которые с радостью разобрались бы с вами. Вы понимаете, что я имею в виду? Карпентер кивнул.

— Трахать мою жену! Более того, использовать ее благосклонность в своих интересах... Знаете, что с такими следует делать?

— Мистер Перино. Я ее люблю!

— Конечно. За деньги. Сколько заплатил тебе Лорен?

Карпентер прижал полотенце к лицу.

— Сумма меня не интересует, — добавил Анджело.

Карпентер убрал полотенце и бросил изучающий взгляд на удивительно спокойное лицо Анджело.

— Как вы это выяснили?

— Не я. Она. Ты переоценил себя и недооценил женщину, с которой затеял эти игры.

— Клянусь вам, я ее люблю. Действительно люблю.

— Вот и скажи ей об этом. Объясни свои звонки Лорену Хардеману.

Карпентер смотрел на красное от крови полотенце.

— Что я могу сказать? Что мне делать?

Рядом с телефоном стояла бутылка шотландского. Для Синди, догадался Анджело. Он налил виски в два стакана, один протянул Карпентеру.

— Я могу устроить вам крупные неприятности, профессор. Не здесь и не сейчас. Могу преподнести вам большой сюрприз. Но я склонен думать, что вы мелкая сошка, не понимающая, во что ее втянули. Даже у Лорена Хардемана и то больше мозгов.

— И денег тоже, — добавил Карпентер.

— А вам, значит, захотелось разбогатеть, — пренебрежительно бросил Анджело. — Говорят, в своем деле вы разбираетесь. Так чего соваться туда, где вы ничего не понимаете?

Карпентер поник головой.

— Можно мне встать? — наконец спросил он.

— Конечно. Можете пройти в ванную и умыться. Если будете хорошо себя вести, я порекомендую вам доктора, который вернет ваш нос в прежнее состояние. Он в Швейцарии, и ему по силам сделать вам совершенно новое лицо, возникни у вас такое желание.

Умывшись холодной водой, Карпентер вернулся. Нос его распух и начал лиловеть.

— Дерьмо, — пробормотал он, плюхаясь на диван.

— Хотите получить пилюлю, которая вас вылечит и обеспечит долгую жизнь? — спросил Анджело.

— Что?

— Молчите и внимательно слушайте.

7

Карпентер сидел на краю кровати, по-прежнему в белых трусах, с залитыми кровью грудью и животом. Он смотрел на Перино и ждал, пока на другом конце провода снимут трубку.

— Слушаю.

— Роберта? Боб Карпентер.

— Что нового, Боб?

— У них проблемы с аккумуляторами. Они взрываются.

— Твердые аккумуляторы взрываются? Они же используют твердые аккумуляторы.

— Не совсем так. Они оставили гирогенератор, но в комбинации с жидкими аккумуляторами.

— И они взрываются?

— При ударе. Если автомобиль во что-то врезается или что-то врезается в автомобиль. Они направили экспериментальный образец в стену. Аккумуляторы взорвались, фонтан электролита поднялся футов на пятьдесят. Они пытаются соорудить бронированны и кожух, но при этом значительно возрастает масса автомобиля. Они в тупике.

— Не похоже на то, что мы слышали раньше.

— Так кто кому лжет? Перино — Синди? Или Си иди — мне?

— Лорен спит. Я его разбужу и все передам. Карпентер положил трубку. Анджело протянул ему стакан с шотландским.

8

Ван прижимал Энн к груди, целовал ее лоб, глаза, губы, шею, а по его щекам текли слезы.

— Может же мужчина хоть раз в жизни показать себя круглым идиотом? — спрашивал он ее.

— Может, и не один раз, — отвечала она.

— Мы летим в Амстердам. Билеты я уже купил. Твоя мать отпускает тебя со мной.

— Почему в Амстердам? — Теплые губы Энн коснулись его лица.

— Посмотреть бриллианты. Мой отец поможет нам выбрать бриллианты для твоего обручального кольца.

Энн улыбнулась.

— Ван, ты же еще не сделал мне предложение.

— Сделал! — пылко воскликнул он. — Энн, моя прекрасная, обожаемая, ты станешь моей женой? Она кивнула.

— Конечно.

— И простишь мою идиотскую выходку?

— Ты не идиот, а жертва. Твой дед Хардеман — злодей, женатый на колдунье. Мой отец изничтожит их обоих. Ты с этим согласен, Ван? С правом моего отца изничтожить их?

— Я не могу поверить, что моя мать вышла из чресел этого человека. — Ван покачал головой. — Такая нежная, добрая, неспособная... — он запнулся. — Однако Ребекка Маргейдж сидит в тюрьме, потому что...

— Потому что твоя мать очень энергичная женщина и всегда добивается того, что хочет, — закончила фразу Энн. — И мой отец такой же. Всегда добивается того, что хочет.

Ван улыбнулся.

— Да спасет нас Господь от маленького Джона Хардемана, их сына.

— Оставим все это им, Ван.

— Что?

— Наследство. Ты Лорен Четвертый. Но тебе нет нужды быть им. Это проклятое наследство. Пусть оно перейдет к маленькому Джону, сыну моего отца и твоей матери. Ты же иди в Юридическую школу Гарварда. Стань независимым от наследства, оставленного Номером Один.

Ван покачал головой.

— Я и не рвался в наследники. Энн поцеловала его.

— Это будет наш секрет. Пусть они борются за наследство. Мы в этом участвовать не будем.

— Но ведь они...

— Ненавидеть нас они не будут. А в конце концов зауважают.

— Но между нашими семьями с новой силой вспыхнет война. Собственно, она и не утихала, переходя из поколения в поколение. Только на этот раз кто-то победит, а кто-то потерпит поражение.

Энн пожала плечами.

— Никому не удастся взять верх над моим отцом.

Глава 37

1993 год

1

В августе Анджело удвоил охрану испытательного полигона «ХВ моторс» и привел в ярость Лорена и Бикона, разрешив им появляться на полигоне лишь вте дни и часы, когда сам находился там. Он показывал им экспериментальные образцы «000», но не подпускал к ним их сотрудников. Команда молодых инженеров, работавших на полигоне сохраняла абсолютную верность Перино. «ХВ моторс» для них ничего не значила. Они твердо знали, что потеряют работу, если проект «Три нуля» провалится. Но знали они и другое: тем, кто работал над электромобилем в команде Анджело Перино, не составит труда найти новое место. В любой из компаний Большой тройки их примут с распростертыми объятиями.

В экспериментальных образцах по-прежнему использовался силовой каркас «стэльена», на которой без особых трудов устанавливался легкий пластиковый корпус «С-стэльена». Анджело старался, чтобы масса экспериментальных автомобилей практически не отличалась от массы новой модели. Синди приехала в Мичиган и опробовала одну из машин. Когда Бетси прилетела на заседание совета директоров, Анджело провез ее по испытательному кольцу.

— Потрясающе! — Бетси не скрывала своего восторга. — Потрясающий автомобиль!

Синди дала ему более скептическую оценку.

— Что-то не нравятся мне тормоза. Такое ощущение, что поворачиваешь выключатель. Они делают то, что нужно, но не чувствуется ответной реакции педали.

— Мы над этим работаем, — кивнул Анджело. — Когда ты давишь на педаль тормоза, то сжимаешь пружину, которая воздействует на блок переключателей. Тем самым ты контролируешь силу торможения, но тебе не нравится, что педаль словно не сопротивляется давлению. Мы вводим в компьютер соответствующую программу. Водители будущего забудут про ответное давление, но нынешнему поколению без этого не обойтись.

— Главный вопрос: какое расстояние можно проехать без подзарядки?

— На сегодняшний день — от Нью-Йорка до Вашингтона.

Синди улыбнулась.

— Но останавливаться все равно придется. Чтобы пописать.

2

Картина Аманды Финч, изображающая обнаженного Роберта Карпентера, заняла постоянное место в экспозиции «ФКП-Гэллери». Кому принадлежала картина, значения не имело: она не продавалась. Вскоре кто-то узнал натурщика. И вскоре по узкому академическому мирку пошел слушок о том, что профессора можно увидеть в чем мать родила, причем нарисовала его такой мастер реализма, как Аманда Финч. Вскоре в галерею потянулись зрители, чтобы посмотреть на новый шедевр Аманды. Даже если бы картина продавалась, денег на такую покупку у них не было, они пришли просто поглазеть. К удивлению Синди, академики оказались очень уж зашоренными, некоторые даже краснели.

Карпентер исчез на несколько недель. Он отправился в больницу Нью-Хейвена, где ему приводили в порядок нос. Все операции оплатил Анджело Перино. За это Карпентер продолжал звонить Лорену и Роберте, передавая им дезинформацию, полученную от Анджело.

3

В сентябре мичиганский суд ровно две недели решал, должен л и фонд Хардемана расширить спектр ценных бумаг, входящих в его инвестиционный портфель. Генеральный прокурор утверждал, что фонд ставит под угрозу себя и свои благотворительные проекты, инвестируя весь капитал, которым он располагает, в акции одной корпорации, причем семейной корпорации, акционерами которой, помимо фонда, являлись только близкие родственники. Шестьдесят процентов акций «ХВ моторс» принадлежали пяти членам семьи Хардеман: мистеру и миссис ЛоренХардеман, Элизабет Хардеман, виконтессе Невилл, Энн Элизабет Хардеман, княгине Алехиной, и Алисии Хардеман. Господство одной семьи повышало инвестиционный риск. Не говоря уж о том, что «ХВ моторс» глубоко увязла в разработке экспериментального автомобиля, которая могла закончиться провалом.

На вторую неделю, в среду утром, свидетельское кресло занял Анджело Перино, президент «ХВ моторс».

— Вам принадлежат акции «ХВ моторс», мистер Перино?

— Да. Мне принадлежит два процента акций «ХВ моторс».

— Какова доля этих акций в вашем личном инвестиционном портфеле?

— Точно не знаю. Наверное, процентов десять.

— Значит, банкротство компании вас не разорит?

— Совершенно верно.

— За годы вашего сотрудничества с компанией сколько ею разрабатывалось радикально новых моделей?

— Все зависит от того, что подразумевать под «радикально новой моделью». Но я думаю, что четыре.

— Вас не затруднит уточнить, что это за модели?

— "Бетси", «стэльен», «С-стэльен», или «суперстэльен», и, наконец, последняя разработка, названная нами «Три нуля», или «Э-стэльен», то есть «электростэльен».

— Из этих моделей сколько можно признать удачными?

— Только одну. «Стэльену» сопутствовал коммерческий успех. «Бетси» и «С-стэльену» — нет. О «Трех нулях» еще рано что-либо говорить.

— Если новый проект провалится, что произойдет с акциями «ХВ моторе, инкорпорейтед»?

— Их цена резко упадет.

В пятницу, 1 октября, суд своим распоряжением потребовал, чтобы фонд Хардемана на семьдесят пять процентов уменьшил принадлежащий ему пакет акций «ХВ моторс», а вырученные деньги вложил в ценные бумаги, разрешенные для приобретения благотворительными фондами законодательством штата Мичиган.

Рынка акций «ХВ моторс» не существовало. Сделки совершались келейно между теми немногими, у кого были эти акции. Их согласились котировать один детройтский и один нью-йоркский банки. До того, как суд вынес решение о принудительной продаже акций, крошечные пакеты, что выставлялись на продажу родственниками умерших сотрудников «ХВ моторс», получивших акции от Номера Один, шли примерно по восемьсот долларов за каждую. Когда банки завершили необходимую подготовку к продаже акций, предложения покупателей варьировались от пятисот пятидесяти до шестисот долларов. Чтобы повысить интерес к акциям, Анджело предложил заплатить по шестьсот и за миллион двести тысяч долларов приобрел двадцать тысяч акций, удвоив свои пакет. Через две недели цена акции поднялась до шестисот семидесяти пяти долларов, и они начали потихоньку уходить. К концу года каждая акция стоила уже семьсот пятьдесят долларов, а у фонда Хардемана осталось лишь четырнадцать процентов акций. Для выполнения решения суда осталось продать еще шесть процентов.

Число акционеров возросло до пятисот восемнадцати. Одним из них, приобретя сто акций, стал Том Мэйсон. Купили акции и еще двадцать восемь дилеров «ХВ моторс».

4

На Рождество обе семьи и их гости собрались в двух домах в Гринвиче, откуда перекочевали в расположенный по соседству отель «Хайатт ридженси».

А на обед Перино пригласил всех к себе. Поставили еще шесть столов, которые обслуживали нанятые по этому поводу официанты. Гостей Анджело и Синди, он — в смокинге, она — в сверкающем вечернем платье, встречали под высокой, двенадцатифутовой елью.

В торжестве приняли участие все дети. Двадцатилетний Джон, давно порвавший с Баффи Мид, пригласил Дейдр Логан, ей только исполнилось восемнадцать. Энн и Ван не разлучались ни на секунду. Моррис в свои шестнадцать стремился показать всем, что он может пить шампанское и не пьянеть. Четырнадцатилетняя Валери красотой не уступала Энн. А десятилетняя Мэри просто никогда не видела столько людей в своем доме.

Виконт и виконтесса Невилл прилетели из Лондона со всеми детьми. Двенадцатилетняя Салли, дочь Бетси от психоаналитика, носила очки и очень стеснялась. Двигалась она с грацией балерины. Джон, сын Бетси и Анджело, в свои десять лет уже знал, что он красавчик. Шарлотта и Джордж, дети Бетси и Джорджа-старшего, семи и восьми лет, убедили родителей не отправлять их спать до окончания вечеринки.

Алисия пришла с Биллом Адамсом. Ван остановился у нее, вместе с Салли и Джоном, детьми Бетси.

Макс ван Людвиг и его жена Гретхен прибыли из Амстердама.

Присутствовали Аманда, Марк Линсикомб и Диц н Кайзерлинг. Вместе со всеми веселились Кейджо Шигето, Тошико и их дети.

Дженни Перино не смогла прилететь из Флориды.

Алисия приглашала к себе Лорена и Роберту, но те отказались. Она также пригласила княгиню Энн и князя Игоря Алехина. Те прислали рождественские подарки, но сами не приехали.

Дети носились между взрослыми, добавляя суеты. Биллу Адамсу удалось переброситься парой слов с Анджело.

— Я буду на собрании ваших акционеров. Я сам купил несколько акций «ХВ», рекомендовал их своим друзьям и получил от них доверенности на право голоса. Я не сомневаюсь, что теперь вы получите полный контроль над «ХВ моторс». Останется только предложить рынку автомобиль, который захотят покупать, а вам это вполне по силам.

Все столы в одной комнате не поместились. Но перед тем, как гости начали рассаживаться, Анджело и Синди пригласили всех в гостиную. Официанты разносили бокалы с шампанским.

Анджело ударил в маленький гонг. Шум стих.

— Прошу Энн и Вана подойти ко мне и Синди, — Перино стояли под елью — А также Бетси и Джорджа, Макса и Гретхен. Прежде чем мы сядем за стол, я хочу сообщить о радостном событии.

Друзья! Синди и я очень, очень счастливы известить вас о том, что наша дочь Энн и Лорен, сын Бетси и Макса, решили пожениться. Прекрасная пара, не так ли?

Ему ответил гром аплодисментов.

— А теперь Лорен, которого мы все знаем как Вана, наденет на палец Энн обручальное кольцо. Бриллиант я видел. Такой тяжелый, что его хватит для того, чтобы удержать на якоре большой корабль.

Рука Вана дрожала, когда он надевал кольцо на пальчик Энн. Ее щеки блестели от слез.

— Предлагаю тост за их счастье, — объявил Анджело. — И за этот союз наших семей — Перино, Хардеманов, ван Людвигов.

5

В эту ночь Ван и Энн разделили спальню и кровать в отеле «Хайаттридженси». С благословения родителей, которые решили, что их дети уже достаточно взрослые. Со свадьбой решили погодить: жених еще изучал юриспруденцию в Гарварде, а невеста училась в Рэдклиффе.

Ван нежно поцеловал Энн.

— Нам не обязательно делать это сегодня. Если ты не готова...

Энн покачала головой.

— Я готова, Ван. Уже давно.

— Тогда...

— Таблетку я приняла. Я готова.

Его глаза заблестели от слез.

— Ты хоть можешь себе представить, как я тебя люблю?

— Расстегни крючок над молнией. Потом потяни молнию вниз.

Ему уже доводилось видеть, как она раздевается, но только сегодня раздевание стало элементом любовной игры. Ван и раньше снимал с Энн бюстгальтер и целовал соски, но не так, как сейчас. Он опустился перед ней на колени, чтобы стянуть трусики, внять пояс и чулки.

Она стояла перед ним голая, он — полностью одетый. Энн расстегнула ему ширинку, вытащила член, начала поглаживать, пока он развязывал галстук и снимал рубашку.

Они легли на кровать. Опыта у Энн не было, но она интуитивно знала, что нужно делать. Она знала, что должно произойти, и с нетерпением этого ждала. Она столько об этом думала. Столько мечтала. Она не говорила об этом с другими девушками. Не читала руководств по сексу. Она просто знала. Энн легла на спину и раздвинула ноги. Ван приник к ней, и произошло то, чего она так ждала.

6

1994 ГОД

Лорен напился. Роберта напилась. Утром они улетели в Палм-Бич. В номере мотеля «Марриотт», где их никто никогда бы не нашел, они до слез смеялись, Представляя себе, как дома звонит и звонит телефон. а трубку никто не снимает. Потом появятся репортеры, но к ним никто не выйдет.

В уединении номера, снятого на фамилию Смит, Роберта обрядилась в наряд садистки: черные сапоги на шпильках, черные чулки в крупную сетку, черный пояс, прозрачные черные трусики с вырезанной промежностью, прозрачный черный бюстгальтер с дырочками, оголяющими соски. На прошлой неделе она подстриглась, оставив короткий бобрик.

Она знала, что за двадцать один год семейной жизни сильно изменилась. Еще пять лет тому назад она могла не носить бюстгальтер, но теперь ее грудь обвисла. Соски уже не торчали торчком. Животик нависал над трусиками. Кожа под подбородком и на руках стала дряблой. Она знала, Господи, как хорошо она знала, что роль повелительницы, втаптывающей мужчин в землю, ей уже не подходит

А вот он... какую роль мог играть он? Сидит голый на полу. На четвереньках. Ножные кандалы соединены цепью с наручниками. Не может ни встать, ни ползти Виски она налила ему в тарелку, он мог его только лакать. Совершенно беспомощный, как она того и хотела.

И при этом Лорен не так уж и состарился. Может, только растолстел, но в остальном ничуть не изменился, остался таким же, как и на свадьбе. А вот он заметил, что она уже совсем другая?

Эти мысли побудили Роберту схватить кнут и огреть Лорена по заднице. Сукин сын!

— О Боже! — воскликнул он.

— Мы всегда можем это прекратить. Если я перестану бить тебя по заднице, от меня не убудет. Лорен шумно выдохнул.

— Не так сильно, — прохрипел он. — Эй! Пора включать телевизор.

Она поднялась с дивана, подошла к телевизору и включила его.

Рекламные ролики. Бесконечные рекламные ролики. Она раздраженно вытянула Лорена хлыстом по спине. Он ахнул, но жаловаться не стал.

И наконец...

— Америка! Проснись, Америка, и присоединяйся к нам... «ЗА КУЛИСАМИ»! Эта программа приведет вас туда, где без нас вы никогда бы не побывали! Покажет вам то, что вы не захотели бы посмотреть!

Расскажет о том, чего вы никогда бы не узнали. Все это в программе «ЗА КУЛИСАМИ»!

Сегодня вечером! Предполагаемое средство от облысения, которое уничтожает остатки волос! Овсянку, содержащая все необходимые витамины и минеральные вещества, переварить которую может только корова! И электромобиль, который... вы все увидите сами! Если вы сядете за руль одного из них, вам потребуется зонтик, чтобы уберечься от ливня электролита!

В течение двадцати минут непрерывного трепа о выпадающих волосах и витаминах, намертво завязших в клетчатке, Роберта неоднократно охаживала Лорена хлыстом. От одного особенно сильного удара рубец вздулся и полиловел. Другие выделялись розовыми полосами на белой коже.

И вот...

— Мы не будем рассказывать, что запечатлено на видеопленке, которую мы сейчас вам продемонстрируем. Смотрите сами. Делайте выводы. «ХВ моторс» разрабатывает электромобиль. Энергия поступает от аккумуляторов. Испытания проходят в обстановке строгой секретности. Программе «ЗА КУЛИСАМИ» удалось заполучить видеопленку, которую вы сейчас увидите. Вы без труда узнаете, что запечатленный на ней автомобиль — это «ХВ-стэльен». Силовой каркас и корпус «стэльена» используется для отработки электродвигателя. Вас ждет сюрприз. Смотрите внимательно...

Цветное изображение уступило место черно-белому. В кадре появился «стэльен», накатывающийся на кирпичную стену. Удар. В замедленной съемке корпус начал деформироваться, полетели осколки стекла. А затем последовал взрыв и салон захлестнула волна жидкости. С четверть минуты жидкость хлестала во все стороны, а когда схлынула, в кадре остался деформированный, дымящийся автомобиль.

— Что это значит, дамы и господа? Выводы делайте сами. Завтра вечером, возможно, мы узнаем, как «ХВ моторс» объясняет то, что вы увидели собственными глазами.

Лорен перекатился на спину и улыбнулся Роберте.

— Как ты думаешь, детка? Сделали мы Перино? Разобрались с ним?

7

За два дня после национального дебюта в программе «ЗА КУЛИСАМИ» эпизод с взрывающимся «стэльеном» показали все ведущие телекомпании. Разумеется, с оговорками, что источник, программа «ЗА КУЛИСАМИ», особого доверия не заслуживает, но показали

Стоимость акций «ХВ моторс» упала до четырехсот пятидесяти долларов.

Уилма Уорт позвонила Анджело.

— Я остаюсь вашей любимой журналисткой, не так ли?

— Собрание акционеров через десять дней, — ответил он. — Обязательно приходите. Бетси позвонила из Лондона.

— Как могли взорваться эти аккумуляторы? Ты же говорил...

— Бетси, твои отец сам положил свой член на наковальню и прихлопнул его молотком. Заметь, сам. Я к этому руку не прикладывал.

Глава 38

1994 год

1

Впервые в истории «ХВ моторе, инкорпорейтед» (ранее — «Вифлеем моторс») ежегодное собрание акционеров проводилось не в конференц-зале, примыкающем к кабинету президента. Анджело, президент компании, снял для собрания Кобол-Холл. Ожидалось, что из шестисот тридцати одного акционера компании будут присутствовать около четырехсот. Кроме того, двести мест отвели для прессы, а сотню — для зевак.

Собрание открылось в десять утра в среду 16 февраля. За большой стол сели все Хардеманы. Лорен и Роберта, Бетси, Энн и Алисия. В отдельной ложе заняли места Синди, Ван и Энн, Джон Перино и Джон Хардеман, виконт Джордж Невилл и князь Игорь Алехин.

Том Мэйсон и Билл Адаме устроились среди акционеров.

Анджело председательствовал, Лорен сидел по его правую руку. Прежде всего разобрались, кто акционер, у кого сколько акции, какие доверенности. На подсчет ушло полчаса Анджело зачитал результаты. Возражений не последовало.

— Дамы и господа, — продолжил он, — вам розданы протокол предыдущего заседания и отчет казначея. Предлагаю утвердить оба документа, не зачитывая их. Возражений нет? Нет. Протокол и отчет утверждаются без замечаний.

Прежде чем перейти к следующим вопросам повестки дня, я прошу разрешения показать короткий видеофильм.

Позади большого стола появился экран, свет в зале погас. Акционерам показали сюжет, заимствованный из программы «ЗА КУЛИСАМИ». «Стэльен» покатился к стене, ударился об нее и взорвался.

Вспыхнул свет.

— Дамы и господа, позвольте предложить вашему вниманию автомобиль «ХВ Три нуля», или «Э-стэльен». Один — каким он будет продаваться, второй — без корпуса.

В зал въехали два автомобиля с красотками в мини-юбках за рулем и остановились у большого стола.

— С вашего разрешения я прерываю собрание на тридцать минут, чтобы все могли осмотреть автомобили и найти жидкие аккумуляторы, которые взрываются при ударе. Силовая установка «Э-стэльена», как вы убедитесь сами, представляет собой комбинацию литиевых аккумуляторов и гирогенератора. Жидких аккумуляторов, которые могут взорваться и окатить сидящих в кабине душем электролита, просто нет. Смотрите сами!

2

Полчаса спустя Анджело постучал молотком по столу и подождал еще несколько минут, чтобы акционеры и журналисты заняли свои места.

— Председатель готов поддержать предложение, если его кто-то внесет, прервать собрание до завтра, чтобы все акционеры и пресса могли бы побывать на испытательном полигоне, посмотреть, как ездят новые автомобили, и проехать на них круг-другой. Я также приглашаю всех лично убедиться в том, что на полигоне нет той стены, в которую врезался показанный в видеофильме экспериментальный образец.

В этот момент поднялся Билл Адаме.

— Мистер президент, я вношу предложение расширить совет директоров до девяти человек.

Его тут же поддержал Том Мэйсон.

Предложение приняли единогласно без обсуждения.

— Мистер президент, — продолжил Билл Адаме, — у меня есть предложения по персональному составу совета.

Анджело поощрительно кивнул.

— Мистер президент, я предлагаю избрать вас, мистера Лорена Хардемана и Элизабет Хардеман, виконтессу Невилл. Я предлагаю избрать мистера Томаса Мэйсона, лучшего дилера компании, мистера Кейджо Шигето, чей инженерный талант в немалой степени обеспечил создание «Э-стэльена», мисс Александру Маккуллоу, без компьютерной программы которой «Э-стэльен» так и остался бы мечтой. Я предлагаю избрать мистера Генри Морриса, президента «Моррис майнинг», судью Пола Бургера и, наконец, мистер президент, предлагаю избрать себя как владельца акций и доверенностей многих других акционеров.

Встала Бетси.

— Мистер президент, я поддерживаю предложенный мистером Адамсом состав совета директоров и прошу поставить вопрос на голосование.

Анджело постучал молотком по столу.

— Каждый акционер имеет право предложить своих кандидатов. — Он ждал целую минуту. Новых предложений не последовало. — Кто за предложенный мистером Адамсом совет директоров, прошу сказать «да». Кто против — «нет».

Всеобщее «да» зафиксировало выбор нового совета.

3

Акционеров и прессу доставили на полигон на автобусах. Каждому вручили пакет с ленчем. На полигоне их ждали десять «Э-стэльенов».

Девять директоров провели первое заседание в конференц-холле административного корпуса «ХВ моторс». Длилось оно меньше часа. Анджело Перино избрали председателем совета директоров, президентом и главным управляющим компании, Элизабет, виконтесса Невилл, стала исполнительным вице-президентом, Кейджо Шигето — вице-президентом по производственным вопросам, Алисия Хардеман — секретарем, Уильям Адаме — казначеем.

Директора поддержали предложения президента по переводу штаб-квартиры компании в Нью-Йорк и продаже старого завода, на котором изготавливались «сандансеры». После этого у «ХВ моторс» оставался только один автоматизированный завод, на котором намечалось производство «Э-стэльенов».

Лорен не возражал ни по одному вопросу. Все решения принимались единогласно.

4

Роберта сидела на раскладном стуле у испытательного кольца и смотрела на мчащиеся по асфальту «Э-стэльены». Некоторые из акционеров проверяли скоростные возможности новых автомобилей.

Подошла Синди.

— Пойдем. Роберта. Я тебя прокачу.

Роберта нахмурилась, потом кивнула, и вдвоем они зашагали к одному из автомобилей. Синди подождала, пока Роберта застегнет ремень безопасности, вырулила на кольцо и быстро разогналась до семидесяти миль в час.

— В свое время я работала здесь тест-пилотом. — напомнила она Роберте, — и накрутила на этом кольце не одну тысячу миль.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23