Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Все мужчины негодяи?

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Робинс Сари / Все мужчины негодяи? - Чтение (стр. 7)
Автор: Робинс Сари
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      Чтобы отвлечься от мыслей о Джастине, Эвелина продолжала изучать комнату. Ее внимание снова привлекла дверь в кладовку, в которую она до сих пор ни разу не заглянула. Девушке было до смерти любопытно, что же там хранил Джордж, брат Джастина. Но она устояла перед искушением открыть дверь: нехорошо совать нос в чужие дела, отплачивая за доброту и гостеприимство черной неблагодарностью. Но все же… так хочется узнать, что там такое. Может быть, взглянуть хотя бы одним глазком?
      Пока Эвелина боролась с искушением, во входную дверь неожиданно два раза постучали.
      Сердце у нее бешено заколотилось. Она прижала руку к груди, стараясь унять волнение. Девушка глубоко вздохнула, стараясь избавиться от невольного чувства вины. Она не сделала ничего плохого.
      Скорее всего пришел кто-то свой. Ахмет ни за что на свете не пропустил бы недруга. Джастин! Эвелину охватила радость. Она пригладила волосы, прихорашиваясь, и отряхнула платье. Затем быстро нагнулась над камином и бросила в огонь последние листочки. Ни на секунду не забывая, что на письменном столе лежит раскрытый дневник отца, Эвелина поспешно захлопнула его. Однако, вместо того чтобы положить его обратно в ридикюль, стоящий в углу, она засунула его между книжных полок. А затем направилась к двери. После того как Джастин уйдет, она снова достанет оттуда дневник. Только бы не забыть, что она обещала вернуться в «Белфонт-Хаус» к чаю!
      – Кто там?
      – Это я, Джастин.
      Эвелина улыбнулась и настежь отворила дверь. От красоты молодого человека у нее перехватило дыхание. Настоящий английский джентльмен, с головы до пят!
      Он смущенно замешкался на пороге.
      – Извините за вторжение…
      – Не смешите меня. Это же ваш дом, Джастин, а не мой. – Она отступила на несколько шагов и жестом предложила ему войти. – Я здесь всего лишь гостья. Это вы хозяин дома, и мне следует быть с вами любезной. А то еще – чего доброго – выдворите меня отсюда!
      Баркли вошел в комнату, неся с собой тот самый соблазнительный мускусный запах. Эвелина кивнула Ахмету, который с хмурым видом стоял в переулке напротив, а затем закрыла дверь. Одному Богу известно, что думал Ахмет о ее нежной дружбе с маркизом. Но девушка решила не забивать этим голову: ведь она теперь взрослая самостоятельная женщина. И сама несет ответственность за свою судьбу.
      Джастин снял с головы шляпу, и на этот раз Эвелина, осмелев, взъерошила его волосы. Он смущенно пригладил прическу.
      – Наверное, у меня небрежный вид?
      – Нет, просто я не устояла. Мне хотелось растрепать вам волосы.
      Они оба вошли в гостиную, и Баркли подозрительно огляделся по сторонам.
      – Вы что-то сжигаете в камине?
      – Да так, ничего. Я в восторге от пряностей, которые вы добавили в огонь. Как они называются?
      – Не знаю, – рассеянно проговорил маркиз. – Мне их подарил один мой друг.
      – Ваш старый друг и закадычный приятель? – шутливо спросила Эвелина.
      – Вот именно.
      – Разрешите, я повешу ваш плащ.
      – Спасибо. – Он повернулся к ней и спросил: – Ну как? Наслаждаетесь своим уединением?
      Она повесила его плащ на вешалку и улыбнулась.
      – Не то слово. Никто не стоит над душой, никто мне не мешает, никто не отвлекает меня.
      – Но вот я сейчас вас отвлек.
      Щеки Эвелины покрылись ярким румянцем.
      – Если меня отвлекаете вы, я это только приветствую.
      Джастин улыбнулся одними только уголками губ.
      – Я принес вам подарок.
      – Правда? Вы уже и так сделали для меня слишком много.
      – Это так, ничего особенного. Садитесь, пожалуйста.
      Эвелина села на кушетку и обняла руками колени. Она обожала подарки. Даже маленькие вещицы вызывали у нее бурный восторг и бережно, с любовью хранились. Из каждой поездки отец привозил для своей любимой дочки какой-нибудь сувенир, напоминающий о месте, где он побывал.
      Маркиз взял кочергу и рассеянно стал ворошить дрова в камине.
      Потом он отложил кочергу в сторону и сел.
      Глядя Эвелине в глаза, Баркли сказал:
      – В этой вещице и в самом деле нет ничего особенного. Ее дала мне моя бабушка, я и сам не знаю, зачем. – Он поправил фалды своего черного фрака. – Хотя, возможно, не совсем уместно дарить эту вещь при существующих обстоятельствах. Вы как-то обмолвились, что собираетесь покинуть Англию. – Это утверждение прозвучало, как вопрос, и маркиз ожидал, что она опровергнет его слова.
      Эвелина не знала, что сказать. У нее оставались некоторые сомнения насчет необходимости ее отъезда. Но вместе с тем девушка прекрасно понимала, что должна поступить так, как наказал ей отец. В Англии она не будет чувствовать себя в безопасности. Здесь ее не ждет ничего хорошего. Эвелина медленно кивнула.
      – Что касается меня, мой долг – оставаться здесь. Поэтому, судя по всему, наше знакомство не продлится долго. – Джастин сжал ее руку в своих ладонях. – Но я искренне надеюсь, что вы будете вспоминать обо мне без ненависти.
      Она нахмурилась.
      – Вы говорите странные вещи. Я не могу представить, что я когда-нибудь стану вас ненавидеть, Джастин. Напротив, я считаю вас самым замечательным из всех людей, с которыми мне посчастливилось встретиться в своей жизни. Вы честный, заботливый, храбрый и…
      – Перестаньте, Эвелина! – Он сжал ее руку сильнее. – Я уже говорил вам, что я – далеко не герой. И мне не по себе, когда вы так меня превозносите.
      Эвелина хотела заглянуть Джастину в глаза, чувствуя, что ему и в самом деле неловко.
      – Хорошо, как скажете.
      Баркли глубоко вздохнул.
      – Кое-кто сказал бы – и мне трудно с этим не согласиться, – что я беззастенчиво использую вас…
      – Я провожу с вами время по собственной воле, и все, что отдаю, я дарю бескорыстно. Ради всего святого, Джастин, на дворе же девятнадцатый век! Я в состоянии сама о себе позаботиться и принимать свои собственные решения.
      – Что бы ни ожидало нас впереди, – спокойно и убежденно сказал он, – я хочу, чтобы вы думали обо мне хорошо. – Маркиз заметно нервничал, терзаясь чувством вины за свое поведение накануне. Ну что же, пускай! Что касается Эвелины, она ничуть не раскаивается в том, что произошло между ними. Ее будущее туманно, наследство – под угрозой, и разрази ее гром, если она откажется от маленьких удовольствий, которые преподносит ей ее исключительно беспокойная жизнь! Более того, дружба с Джастином стала главным событием и благословением в ее жизни. Она насладится ею сполна и сохранит в уголках своей памяти навечно.
      Лорд Баркли полез в карман и вынул маленький сверток. Развернув материю, он достал блестящее золотое колечко, на ободке которого были выгравированы две руки, соединенные вместе в тесном рукопожатии.
      – Это кольцо когда-то принадлежало моей прабабушке. Как мне рассказывала моя бабушка, прабабушка страстно любила одного мужчину, но ее родители не одобряли ее выбора. Он был всего лишь бедным торговцем и ей, с ее высоким положением, был неровня. Ее молодой человек уехал из Англии, чтобы заработать денег и доказать родителям возлюбленной, что на что-то способен. Это кольцо он подарил моей прабабушке перед своим отъездом. Как знак своей любви и уважения. Он хотел, чтобы, глядя на его подарок, она думала о нем с нежностью.
      – Пожалуйста, скажите, что в конце концов он вернулся богаче, чем Крез, и этот человек стал вашим прадедом.
      – Увы, он погиб, когда его корабль затонул в Индийском океане во время сильного шторма.
      Эвелина печально вздохнула.
      – Жаль…
      Джастин протянул ей кольцо. Эвелине оно показалось совсем крошечным, и она боялась, что оно не будет ей впору.
      – Должно быть, ваша прабабушка была миниатюрной.
      Он кивнул:
      – Да, совсем, как вы.
      Девушка сдержала улыбку. Не такая уж она и малютка! Но ей не хотелось разуверять Джастина. Эвелине удалось надеть кольцо на безымянный палец. Кольцо сидело как влитое.
      – «Вейн аморис», – невозмутимо изрекла она.
      – Что?
      – Древние египтяне верили, что безымянный палец имеет «жилу любви», которая ведет прямо в сердце. – Эвелина подняла на маркиза глаза и улыбнулась. – Вам не жалко с ним расставаться?
      – Большинство дам из моего окружения не понимают смысла и значения подаренной вещи. Я подумал, что только вы сможете оценить этот дар по достоинству.
      Эвелина погладила кончиком пальца гравировку в виде двух соединенных рук.
      – Этот рисунок древние римляне использовали для обручальных колец. Золотое кольцо у них символизировало вечную любовь. – Она прижала обе руки к своей груди. – Этот подарок очень много для меня значит, и я буду хранить его всю мою жизнь!
      Джастин нагнулся к ней и поцеловал Эвелину с нежностью, от которой у нее дрогнуло сердце. Он обнял ее так бережно, словно она была красивым хрупким цветком.
      На одно короткое мгновение в голове у Эвелины промелькнуло, что ей надо бы поскорее оттолкнуть его, но все мысли мгновенно исчезли, стоило Джастину начать нежно гладить ее грудь.
      Девушка прильнула к нему, говоря ему своим телом то, что она еще была не готова облечь в слова. Его нежные поцелуи становились все настойчивее. Внезапно Баркли поднялся с места и снял свой фрак и жилет. Стягивая с себя галстук и рубашку, он, прильнув к ней, продолжал пылко целовать Эвелину, еще сильнее разжигая в ней огонь желания. Она молча смотрела на него широко раскрытыми жадными глазами. Она никогда раньше не видела обнаженного мужчину. Также как и все в молодом маркизе, его тело было прекрасно. Эвелина протянула руку и кончиками пальцев провела по его груди.
      Джастин медленно расстегнул многочисленные пуговки на платье Эвелины. Она специально надела платье с застежкой спереди в тайной надежде, что это случится с ними именно сегодня. Девушка мысленно была готова к этому. Ей казалось, что она ждала этого мгновения все свои двадцать два года.
      Когда он снял с нее платье из нежной кисеи, прозрачное белье уже не могло скрыть ее прелестей. Баркли окинул ее тело жадным взором, а затем расстегнул корсет. Она помогала ему раздеть себя, пока ее белье не упало к ее ногам.
      – Вы так божественно, прекрасны, – выдохнул он, завороженно глядя на нее.
      Эвелина торжествующе улыбнулась, чувствуя себя королевой в его глазах.
      – А вы похожи на статуи в Италии, только они холодные на ощупь. – Она провела руками по его широкой мускулистой груди, и его тонкие волоски защекотали ей пальцы.
      – Сейчас я горячее, чем Аид, бог подземного царства, – улыбаясь, прошептал он.
      Он лег на нее, и у нее перехватило дыхание. От прикосновения его гладкой теплой груди к ее обнаженным соскам все ее тело затрепетало. Его губы прижались к ее губам. Эвелина тяжело дышала, ее сердце отчаянно колотилось, а тело словно горело на адском костре. Когда Джастин покрывал горячими влажными поцелуями ее шею, взгляд Эвелины случайно упал на камин, и она заметила, что все дрова уже превратились в уголья. Значит, этот диковинный жар вызвал не огонь в камине – его причиной был Джастин.
      Он целовал ее соски, проводя своими волшебными пальцами по ее животу и груди. Изогнувшись всем телом, Эвелина стонала от удовольствия, но ей хотелось большего. Ей хотелось познать его, как женщина может познать мужчину.
      Как будто угадывая желания Эвелины, Джастин начал покрывать поцелуями ее живот. Он поднял ее нижнюю юбку. Провел ладонями по ее икрам и развязал ее подвязки, а затем осторожно снял с нее чулки. То, как Джастин раздевал ее – медленно, словно дразня ее, – казалось Эвелине таким эротичным, что она изнывала от желания. У нее слабели ноги, и она была рада, что уже лежит.
      С горящим от возбуждения взором он устремился к ней. Ее лицо пылало. Ну что же это с ней? Ведь это то, чего она хочет! Она же просвещенная женщина… Но они с Джастином теперь так близки! Это так непривычно! Пожалуй, это… Это чересчур! В своей жизни она никогда не испытывала ничего подобного. Его пылкие ласки сводили с ума. Ей казалось, будто по ее венам разливается огонь и бушующие волны страсти уносят ее далеко-далеко.
      Эвелина никогда не думала, что можно быть открытой настолько, как она была открыта сейчас перед ним. Но от этого и оттого, что он наполнял ее собой, она чувствовала непривычную радость. Даже счастье. Это было так хорошо! Это казалось самой правильной и единственно верной на свете вещью. Как будто он угадал ее сокровенные желания и дал ей именно то, чего она хотела. Эвелина нашла губы Джастина и поцеловала его. Она чувствовала восторг от соединения их двух разгоряченных тел, от соприкосновения своей и его кожи.
      Эвелина то сжимала его – обнимая так, словно от этого зависела вся ее жизнь, – то отпускала. От переполнявшей ее страсти она тихо вскрикивала. Их сплетенные тела стали скользкими и гладкими от пота. Ей казалось, что она оседлала неприрученного дикого жеребца, и крепко прижималась к нему, торопясь к заветной цели.
      Наконец Джастин вскрикнул, а затем затих; Эвелина тяжело дышала, словно только что пробежала эстафету, цена которой – ее собственная жизнь. Но ее лицо озаряла улыбка счастья: это было самое восхитительное безумие на свете! Она откинула голову назад, наслаждаясь чувством необыкновенной близости и непривычным ощущением его семени внутри ее. С громким вздохом удовлетворения Джастин обессиленно рухнул на нее.
      Эвелина гладила его влажную от пота спину, забывая обо всем от приятного ощущения близости их тел. На мгновение в голове у нее промелькнула одна мысль: неужели каждая женщина чувствует то же самое, когда ее любит мужчина? Наверное, двоих людей должно связывать чувство какой-то взаимной привязанности. Это должно быть чем-то большим, чем обычное спаривание двух существ с целью размножения.
      Размножения! До этого Эвелине не приходило в голову, что от этого можно забеременеть. Но она прогнала прочь тревожные мысли. Эвелина знала людей, которые на протяжении многих лет не могли завести детей. Маловероятно, что это может случиться от одного интимного акта. Однако ей хотелось, чтобы они с Джастином повторили это еще. Ей очень хотелось, чтобы они это делали вместе снова и снова. И скорее бы! Это так восхитительно, что не опишешь словами! Она согласна не есть и не пить, а все время только этим и заниматься. Ах, эти поцелуи, от которых кружится голова и захватывает дух! И ни с чем не сравнимые чувственные ощущения! Думая об этом, Эвелина тихонько засмеялась, уткнувшись Джастину в плечо.
      – Что вас рассмешило, Эвелина? – спросил он хриплым шепотом, щекоча ей шею своим теплым дыханием.
      – Просто я поймала себя на мысли, что думаю о том, когда мы сможем сделать это снова.
      Джастин тихо рассмеялся, вновь щекоча ей шею своим дыханием.
      – Похоже, вы родились мне на погибель! Так, значит, вам понравилось? – спросил он.
      – И даже очень. – Она наморщила нос, снова почувствовав наполнявший комнату запах мускуса и лаванды.
      Джастин еще ближе пододвинулся к ней и уткнулся носом ей в плечо. Его дыхание стало размеренным и глубоким, и Эвелина поняла, что он заснул. Отвернувшись от него, она прочитала молитву, прося Бога о том, чтобы навсегда запомнить это прекрасное, ни с чем не сравнимое чувство, когда она – счастливая и утомленная – лежит в объятиях любимого мужчины. Эвелина отдавала себе отчет в том, что это не может длиться вечно. Она грустно вздохнула: жизнь уже научила ее, что все хорошее быстро кончается.

Глава 13

      Джастин раздраженно швырнул карты на стол.
      – Я повторяю – она совершенно не причастна к этому делу!
      – Говорите тише, молодой человек, – сердито одернул его полковник. – Мои достоверные источники информации утверждают обратное.
      Джастин окинул взглядом погруженный в полумрак зал для игры в карты. Заметив, что присутствующие устремили на них любопытные взгляды, он понизил голос:
      – Так, значит, ваши источники не такие уж достоверные! Старый полковник раздраженно фыркнул:
      – Это маловероятно.
      – Хорошо. Если, как вы утверждаете, эти источники заслуживают доверия, почему в таком случае они не могут сообщить нам необходимые сведения о заговоре Наполеона?
      – Вы забываетесь, маркиз. Соблаговолите помнить, с кем разговариваете. Не усугубляйте ситуацию.
      Джастин выпрямился.
      – Что вы хотите этим сказать?
      – Только то, что, если вы распустили нюни и утратили способность рассматривать вопрос объективно, я передам девчонку Амхерста на попечение Хелдерби. Уверен, он сумеет развязать ей язык.
      Джастин похолодел, представив, что дело поручат грубому, неотесанному мужлану, которого Уитон вызывал для проведения самых отвратительных допросов с пристрастием.
      Он сделал над собой усилие, чтобы не выдать своего волнения, и заставил себя успокоиться.
      – Но если девушка и в самом деле ничего не знает, вы подвергаете опасности ее жизнь. Кроме того, вы ставите под удар нашу службу. Власти не обрадуются, когда им станет известно о наших методах.
      Полковник Уитон пожал плечами и почесал седой бакенбард.
      – На войне как на войне. Без жертв в нашем деле не обойтись. Уверен, все пройдет гладко, без лишнего шума. Слишком уж большую важность представляет наша служба для правительства. – Он щелкнул пальцами по картам и нахмурился.: – А у девчонки, оказывается, появился новый представитель ее юридических интересов. Он настроен решительно и намерен придать дело огласке.
      – Кто это?
      – Некий мистер Таттл.
      – Кажется, это служащий конторы Мальборо.
      – Тот самый. Кажется, он имеет весьма смутное представление о том, какое уважение следует проявлять к делам, имеющим отношение к особо важным вопросам государственной политики.
      – Вы хотите сказать, что его не так-то просто запугать? – Джастин почесал подбородок, раздумывая над словами полковника. Он ощущал собственную вину за то, что на наследство Эвелины наложен арест. Но с другой стороны, если Эвелина получит доступ к своим счетам, она тут же покинет Англию. А Джастин не собирается этого допускать. Однако он не был расположен сейчас анализировать свои скрытые мотивы в этом вопросе. На данный момент он был склонен считать, что действует так в интересах правительства.
      – Нет ли каких-нибудь вестей от Салливана? – будничным тоном поинтересовался Уитон.
      – Думаю, Салливан пытался с ней связаться, но у меня пока нет никаких доказательств этого, – ответил Баркли, заметно нервничая. Может быть, он чересчур подозрителен? Он беспокоился, не является ли это симптомом начинающейся паранойи.
      Полковник прищурился, о чем-то размышляя про себя.
      – Время идет. Примите меры, чтобы выманить его из норы. Устройте ему засаду.
      – Что именно я должен предпринять? Я выманил мисс Амхерст из дома, предоставил ей уединенное место, где она могла бы назначить с ним встречу. Мы наложили арест на ее счета, лишили ее будущего. Но несмотря на все усилия, Салливан так и не объявился.
      – Значит, остается одно средство: надо подстроить ситуацию, в которой ее жизни угрожала бы опасность.
      У Джастина по спине, пробежал холодок.
      – Что конкретно вы предлагаете?
      – Много чего: похищение бандитами, нападение сумасшедшего – безусловно, вы имеете представление о подобных вещах.
      Джастин застыл на месте.
      – Что значит «имею представление»? На что вы намекаете? – Старик не мог ничего знать о Джордже. А если ему что-то известно – Джастин находится целиком и полностью во, власти этого коварного человека. И это страшно.
      Уитон посмотрел из-под густых бровей на маркиза.
      – На то, что вы умеете организовать и ловко обставить любую ситуацию. А почему вы спрашиваете? Что еще я мог иметь в виду, кроме этого?
      Джастин заставил себя успокоиться и продолжил размышлять об Эвелине. Они заходят слишком далеко. Одно дело – закрыть ей доступ к наследству. Но подвергать жизнь Эвелины опасности, надеясь на то, что ее верный друг сломя голову бросится ее спасать… Это переходит всякие границы! Это слишком рискованно. Он не может так поступить с Эвелиной. Лорд Баркли покачал головой.
      – Должен существовать какой-то другой способ, с помощью которого мы сможем получить нужную нам информацию.
      – Хелдерби, – бесстрастно изрек полковник.
      Джастин откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. Во всем, что происходило, он чувствовал какой-то подтекст, какой-то скрытый смысл, который он пока не понимал. Почему полковник проявлял такую настойчивость и несговорчивость, говоря о необходимости подобной стратегии? Он ведь всегда являлся ярым сторонником гибкого подхода к делу и мастером обходных маневров.
      – Поверьте, Баркли, мне, так же как и вам, претит сама мысль об этом. – Старик заерзал на стуле. – Но время работает против нас. Что бы ни предпринимал Веллингтон, Наполеон обрекает на неудачу любой его план. Это наша забота, Джастин. Наш долг – неукоснительно блюсти интересы королевства. Я не задержусь долго на своем посту. И я не хочу, чтобы, вспоминая обо мне, говорили, что из-за меня развалилась наша финансовая система.
      Так, значит, старик собирается подать в отставку. Он хочет покинуть свой пост красиво, на пике славы. Ну что же, каждому хочется оставить после себя добрую память. Джастин задумчиво потер подбородок и подумал о кольце своей прабабушки. Зачем он подарил семейную реликвию Эвелине? В тот момент он думал о том, что все мы смертны. И еще он ощущал себя недостойным ее. Он все сильнее опасался, что Эвелина узнает правду: что он заманил ее в ловушку и сделал все, чтобы ее погубить. Что он намеренно закрыл ей доступ к счетам ее отца. Из-за чего? Из-за слухов о существовании тайного заговора с целью разрушения экономики страны. Эти слухи казались слишком незначительным обстоятельством по сравнению с тем, какой вред он причинял Эвелине. Джастин не желал сейчас слишком сильно углубляться в мотивы, которыми руководствовался, когда задумал ее соблазнить. Его истинные чувства к ней были пока непонятны даже ему самому.
      Голос полковника вернул лорда Баркли к реальности.
      – Говорю вам, девчонка Амхерста является нашим ключом к замыслам Наполеона. Действуйте. Делайте все необходимое. Выманите Салливана из укрытия. Устройте ему засаду. И обязательно арестуйте его – иначе я буду вынужден действовать другими способами. – Уитон фыркнул. – Вы знаете, Баркли, как я не люблю, когда меня припирают к стенке. А в последнее время со мной делают именно это. На меня давят сверху.
      Баркли и сам чувствовал себя так, словно его загоняют в угол. Ни мать, ни долг, ни начальник – никто и ничто не беспокоило Джастина так, как его нечистая совесть. От страдал от отвращения к самому себе. Из-за того, что он так гнусно поступал с Эвелиной. Никогда в своей жизни он не встречал такой удивительной женщины, как она, – и при этом все отношения с ней были построены на лжи. Ну, может быть, не совсем все. Страсть, вспыхнувшая в его сердце, была неподдельной. И его сердце не желало ничего знать о стоящей перед лордом Баркли важной стратегической задаче. Он пытался внушить себе, что не имеет морального права претендовать на Эвелину, не имеет права на ее привязанность. Но его чувства шли вразрез с разумом.
      Маркиз покачал головой. Провалиться ему на этом месте, если он позволит организовать на нее покушение! И уж тем более он не допустит, чтобы Хелдерби тронул ее хоть пальцем.
      – Подвергать жизнь человека опасности ради какой-то призрачной цели – это безумие!
      – Если у вас имеются другие предложения, я с удовольствием их выслушаю.
      Баркли метнул на полковника хмурый взгляд.
      – Я должен их обдумать.
      – Даю вам на это два дня, Джастин. На два дня я воздержусь, от принятия каких-либо решений. Но мне нужен результат – это для меня самое главное. Если вы не в состоянии справиться с порученной задачей, я найду для этого более подходящую кандидатуру. Того; кто еще не утратил чувства долга перед короной. – Уитон бросил на стол свои карты. – Все, я выиграл.

Глава 14

      Джастин тщательно расчесывал лохматую гриву Чешира. Он старался орудовать гребешком осторожно, чтобы своими чересчур энергичными движениями не сделать животному больно. Баркли боялся нечаянно выплеснуть на любимого жеребца свое раздражение.
      Нельзя допустить, чтобы Хелдерби причинил Эвелине вред. Однако Джастин не знал, как решить эту проклятую шараду. Даже если допустить, что девушка каким-то образом замешана во всех этих делах, он чувствовал отвращение к самому себе за то, что самым низким, самым гадким образом использует Эвелину в своих целях. Баркли не рассматривал всерьез слабую отговорку, что девушка может представлять угрозу для безопасности государства. Наиболее вероятно, что она была всего лишь молчаливым свидетелем тайных интриг своего отца. Она не должна расплачиваться ни за предательство отца, ни за свою дружбу с Салливаном. И Джастин не знал, что будет делать, если Эвелину призовут к ответу.
      Баркли потер пальцами лоб. Надо срочно найти способ доказать полковнику, что Эвелина не имеет никакого отношения к заговору. Однако Джастин не мог разыгрывать перед собой комедию, притворяясь, что поступает честно и благородно. Он осознавал, что ведет себя как последний подонок. Он был сам себе противен. Он наложил арест на наследство Эвелины, оказывал на нее давление с помощью тети и дяди, играл на ее чувствах, на ее сострадании к судьбе его брата. И. все это он делал с одной целью – чтобы хитростью вынудить Эвелину выдать ему нужные сведения. Ради этого были пущены в ход все средства. Он воспользовался тайным убежищем своего покойного брата, чтобы Эвелина потеряла бдительность и, если повезет, чтобы устроить засаду Салливану. Но что хуже всего – Джастин использовал ее любовь, ее страсть для того, чтобы обмануть девушку. И вдобавок ко всему он ее обесчестил. Несмотря на все заверения в том, что она не собирается выходить замуж и желает отдаваться мужчине без взаимных обязательств, Джастин не мог не ощущать чувства вины перед женщиной, которая без колебаний доверила ему свою девственность.
      Баркли тяжело вздохнул. Это он, околдованный Эвелиной, оказался в ловушке. Он попал в сети ее очарования. Он не может забыть ее запах – кружащее голову благоухание лаванды, смешанное с ароматом ее желания. Эвелина умна и красива. Она пылкая, чувственная женщина. Она безудержна в своей страсти. Такой женщины, как она, больше нет. И никогда не будет – Джастин был в этом уверен. От нее не надо ждать ни женских хитростей, ни уловок, ни коварных игр. Она не притворяется. Она такая, какая есть. Ее обезоруживающая искренность и прямота действуют на Джастина неотразимо. Ему страшно даже подумать, что когда-нибудь она может узнать о его вероломстве. И тогда она станет презирать его. На Джастина наводили ужас слова полковника о том, что Эвелина беззащитна перед ними, что в любой момент она может легко попасть в их лапы со всеми вытекающими отсюда последствиями.
      Внезапно Джастина словно окатило ледяной волной, У маркиза появилось странное ощущение, которое он не мог объяснить. Как будто что-то было не так! Здесь, где он всегда чувствовал себя как дома, его внезапно охватило сильное беспокойство. В следующее мгновение в воздухе со свистом пролетел нож и врезался в деревянное стойло – как раз в то место, где за секунду до этого находилась голова Джастина. Он мгновенно сообразил, что надо пригнуться, а затем быстро посмотрел по сторонам, чтобы определить, из какого стойла на него напали. Баркли прислушался, стараясь различить какие-нибудь звуки, но услышал только сильное биение собственного сердца. Чешир заржал и нервно переступил с ноги на ногу.
      Джастин юркнул в соседнее стойло. Солома предательски захрустела у него под ногами. Он присел на корточки, прячась за снопами сена. Стараясь, чтобы шумное дыхание не выдало его местоположения, маркиз внимательно изучал погруженную в полумрак конюшню. Он осторожно потянулся к вилам, которые стояли у стены. Но едва Джастин успел дотронуться кончиками пальцев до деревянной рукоятки, как кто-то, набросившись сзади, навалился на него всем телом. Только мягкая солома смягчила сокрушительный удар, который сбил его с ног. Чьи-то мясистые руки схватили его за рубашку, но Джастин вырвался и бросился за вилами. Схватив их, он поспешно повернулся к нападавшему.
      Лицо мужчины было покрыто черной краской. Его глаза-бусинки злобно сверкали из-под надвинутой на самый лоб шляпы. Он был коренастым и широкоплечим, с квадратной челюстью и огромными ручищами.
      Джастин держал вилы на весу, крепко ухватившись за их рукоятку. Он быстро оценил расстояние между ним и противником и атаковал, вложив в удар всю свою силу. Незнакомец хотел увернуться, но не успел, и острые зубья вонзились ему в плечо.
      – Проклятие! – вскричал он и выдернул вилы из своего плеча таким мощным рывком, что Джастин потерял равновесие и отлетел к стене. Баркли успел подняться как раз в тот момент, когда его противник набросился на него и нанес ему сильный удар. Джастин со всего маху стукнулся головой о деревянную дверцу стойла, так что искры посыпались у него из глаз. Он повалился в сено и навоз.
      Маркиз слышал, как скрипнули двери конюшни и нападавший скрылся. Лежа на полу, Джастин прислушался. До него доносились только фырканье и ржание потревоженных лошадей. Он осторожно приподнял голову и увидел, как дверные створки хлопают на ветру.
      Баркли выплюнул изо рта кусок соломы и с трудом поднялся. Затем неторопливо отряхнул свою одежду. Все тело болело. Подойдя к стойлу Чешира, он остановился, внимательно глядя на торчащий из бревна нож. Джастин схватил за рукоятку и выдернул лезвие. Он с любопытством разглядывал свой трофей. Это был классический японский клинок – серьезное оружие. Джастин не сомневался: ему угрожают. Но очевидно, убивать его в их планы не входило. Иначе бы нападавший воспользовался моментом, когда Баркли упал на пол, и прикончил его. Нож был брошен с большой точностью. Но для человека, хорошо владеющего холодным оружием, такой бросок не представляет никакой сложности.
      Все это означало, что его пытались запугать. Уж кому-кому, а Джастину об этом приеме было прекрасно известно.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19