Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Атлантида

ModernLib.Net / Приключения / Гиббинс Дэвид / Атлантида - Чтение (стр. 6)
Автор: Гиббинс Дэвид
Жанры: Приключения,
Триллеры

 

 


— Однако он вполне может быть отнесен к более раннему периоду, — предположил Джек.

— Намного более раннему, — согласился Диллен, с трудом скрывая волнение. — Костас, что вам известно о методе термолюминесцентной датировки?

Костаса несколько удивил вопрос, но он ответил с энтузиазмом:

— Если закопать в землю минеральные кристаллы, то они постепенно будут абсорбировать радиоактивные изотопы из окружающего их материала до той минуты, когда их уровень не сравняется с окружающей средой. А если после этого минерал подвергнуть бомбардировке электронами, то мы получим эффект термолюминесценции. — Костас начал понимать, что к чему. — Если подвергнуть глиняный предмет обжигу, он начнет избавляться от накопившегося ранее ТЛ вещества вплоть до его полного исчезновения. Но если его вновь поместить в землю, он начнет накапливать это вещество в установленном ранее порядке. Следовательно, если нам известен уровень ТЛ вещества, а также уровень ТЛ окружающей среды, можно подвергнуть обнаруженный предмет термообработке и одновременно измерить скорость понижения ТЛ вещества.

— С какой точностью? — спросил Диллен.

— Последние достижения в области оптически стимулированной люминесценции позволяют нам уйти на глубину примерно полмиллиона лет, — ответил Костас. — Именно этим временем датируются первые находки эпохи расселения неандертальцев в Европе, сгоревшие в их кострах. Что же касается обожженной керамики, которая впервые появляется на Ближнем Востоке в пятом тысячелетии до нашей эры, то комбинированный метод ТЛ-ОСЛ позволяет определить ее возраст до нескольких сот лет, если, конечно, соблюдены все условия.

Костас приобрел весьма впечатляющие познания в области археологии еще в то время, когда приступил к работе в Международном морском университете, и с тех пор пребывал в уверенности, что большинство вопросов, которые касаются проблем далекого прошлого, рано или поздно будут непременно решены в результате развития науки и техники.

— Второй диск, обнаруженный год назад, — продолжал Диллен, пододвигая к себе лист бумаги, — тоже был обожжен. Фрагмент диска был отправлен на экспертизу в Оксфордскую термолюминесцентную лабораторию, где успешно используется стронций в качестве новой техники датировки. Эта техника позволяет определять возраст обжига с большей точностью, чем все традиционные методы. Я только что получил результаты анализа.

Все замерли в ожидании дальнейших пояснений.

— Если не принимать во внимание возможную погрешность в сто лет, то диск был обожжен в 5500 году до нашей эры.

Послышался общий вздох разочарования.

— Это невозможно, — недовольно хмыкнул Хибермейер.

— Это несколько раньше, чем появилось наше найденное судно! — удивленно воскликнул Костас.

— Да, примерно на четыреста лет, — спокойно уточнил Джек.

— И за две с половиной тысячи лет до гибели Кносского дворца, — тихо произнес Хибермейер, сокрушенно покачивая головой. — С момента появления на Крите первых земледельцев прошло лишь несколько столетий. Иначе говоря, если это письмена, то, несомненно, самые древние, известные нам до настоящего времени, так как клинопись Ближнего Востока и иероглифы Древнего Египта появились не раньше конца четвертого тысячелетия до нашей эры.

— Это кажется невероятным, — выдохнул Диллен, — но вы сами скоро поймете, почему я твердо убежден в своей правоте.

Джек и Костас напряженно вперились в экран, пока Диллен загружал компьютер своим компакт-диском и включал систему мультимедийного просмотра. Фотография керамических дисков исчезла, а на ее месте появились загадочные символы, сгруппированные в колонки. Каждая состояла из определенного набора знаков, напоминавших отдельные слова. Участники телеконференции сразу догадались, что Диллен сгруппировал их по той же методике, которую использовал для анализа древнегреческого текста на папирусе.

Между тем Джек активировал модуль телеконференции, и они опять увидели перед собой Диллена и Хибермейера, находившихся в Александрии на расстоянии сотен миль от их судна.

— Это символы из Фестского диска, — догадался Джек.

— Совершенно верно, — отозвался Диллен и, нажав клавишу, вывел на экран два диска, помещенных в левом нижнем углу. — Многих исследователей до сих пор смущает очевидный факт, что оба диска практически идентичны за исключением одного серьезного обстоятельства. — Он передвинул курсор на один из нижних дисков. — На одной стороне, которую я называю лицевой, оба диска имеют одинаковое количество символов — сто двадцать три, если быть точным. Оба диска разбиты на тридцать одну группу знаков, и в каждой из них находится от двух до семи символов. То есть меню, если можно так выразиться, является совершенно одинаковым и охватывает сорок пять различных символов. И частота их использования тоже идентична. Так, например, человек с прической могиканина встречается тринадцать раз, шагающий человек — шесть раз, расстеленная бычья шкура — одиннадцать и так далее. Примерно такую же историю мы видим на обратной стороне дисков, кроме, пожалуй, того, что здесь приводятся тридцать слов и сто восемнадцать символов.

— Но порядок расположения и принцип группировки совершенно иной, — указал Джек.

— Вот именно. Посмотрите на первый диск. Здесь шагающий человек с деревом изображен три раза, солнечный диск с головой могиканина — восемь раз и по два раза изображены пучки стрел, палки, весла, лодки, бычьи шкуры и человеческие головы. Ничего подобного мы не видим на втором диске. Там совершенно другое расположение знаков.

— Странно, — с недоумением пробормотал Костас.

— Я полагаю, эти диски специально сделаны в паре, причем один из них содержит четкую информацию, а второй кажется бессмысленным. Тот, кто изготовил диски, очевидно, пытался навести на мысль, что форма, количество и частота символов играют более важную роль, чем их сочетание. Это своего рода хитрость, уловка, способ отвлечь внимание от принципа группирования символов, стремление избежать интереса к поиску смысла, заключенного в последовательности знаков.

— Но здесь все равно есть определенный смысл, — нетерпеливо возразил Костас и щелкнул мышью на комбинации знаков на первом диске. — Лодка изображена рядом с веслом. Шагающий человек. Человек с прической могиканина всегда смотрит в одну и ту же сторону. Сноп из злаковых растений. И почти в половине групп изображен круг, отдаленно напоминающий диск солнца. Это какое-то описание путешествия. Может быть, не совсем реальное, но предполагаемое путешествие в разные времена года. Здесь явно просматривается связь между годичными сезонными циклами.

Диллен усмехнулся:

— Именно так рассуждают исследователи, считающие, что первый диск содержит в себе какое-то сообщение, а не является исключительно декоративным. На нем действительно можно обнаружить больше смысла, больше логики в последовательности знаков, чем на втором диске.

— И что?

— А то, что это вполне может быть частью хитрого замысла, той самой уловки, о которой я упоминал. Автор первого диска действительно мог создать парные символы, которые производят впечатление осмысленности. Так, например, лодка изображена с веслами, что вполне естественно. Именно это обстоятельство порождает у автора надежду, что люди будут рассуждать точно таким образом и придут к конкретным заключениям.

— Но лодка действительно выглядит логично вместе с веслом, — запротестовал Костас.

— Да, но только в том случае, если мы предположим, что это пиктограмма, где весло означает весло, а лодка означает лодку. Вместе они могут означать движение по воде или морское путешествие.

— Пиктограммы были первой формой письменности, — заметил Хибермейер. — Но даже самые ранние египетские иероглифы далеко не всегда были пиктограммами.

— Символ может быть не только пиктограммой, но и фонограммой, где объект выражает не вещь или действие, а определенный звук, — продолжал Диллен. — К примеру, в английском языке мы можем использовать весло для обозначения буквы «п» или слога «па».

Костас медленно кивнул:

— Стало быть, вы хотите сказать, что символы на дисках могут представлять собой нечто вроде алфавита?

— Да, хотя и не в строгом смысле этого слова. Самая ранняя версия нашего алфавита произошла от северного семитского прототипа финикийского алфавита, возникшего примерно во втором тысячелетии до Рождества Христова. Правда, в нем появились новации в виде различных символов для каждого из основных согласных и гласных звуков. Самые ранние системы уже имели тенденцию перерастания в слоговое письмо, в котором каждый символ представлял согласный и гласный звуки. Именно так мы интерпретируем линейное письмо А минойской цивилизации и линейное письмо Б микенской. — С этими словами Диллен щелкнул мышью, и на экране вновь появилось изображение золотого диска. — Что и возвращает нас к вашему затонувшему судну.

Он увеличил изображение, чтобы продемонстрировать таинственный символ, глубоко впечатанный в центр золотого диска. После непродолжительной паузы он вывел на экран еще одно изображение — неправильной формы пластину, покрытую тремя отдельными столбцами загадочного текста.

— Розетский камень? — озадаченно вопросил Хибермейер.

— Как вам известно, в армии Наполеона, вторгшейся в Египет в 1804 году, имелось особое подразделение ученых и рисовальщиков, которые и сделали это сенсационное открытие. Близ древнего города Саис, что в Розетском рукаве Нила, они обнаружили каменную плиту с древними письменами. — Диллен показал каждый текст по очереди, начиная с самого верхнего. — Это были египетские иероглифы, египетское демотическое письмо и древнегреческие надписи. Двадцать лет спустя филолог по фамилии Шампольон разгадал тайну и пришел к выводу, что письмена представляют собой различные переводы одного и того же текста — трехъязычного декрета, изданного Птолемеем Пятым в 196 году до нашей эры, когда Египет находился под владычеством Греции. Шампольон использовал свое прекрасное знание древнегреческого языка для прочтения остальных двух текстов. Таким образом, Розетский камень стал ключом к расшифровке древнеегипетских иероглифов. — Диллен щелкнул мышью, и камень исчез, а на его месте вновь появилось изображение золотого диска.

— Отвлекитесь на мгновение от центра диска и обратите внимание на символы, расположенные по его краю. — Он показал курсором на все три секции по очереди, начав с внешнего символа и закончив внутренним. — Микенское линейное письмо Б. Минойское линейное письмо А. Фестские символы.

Джек уже сам догадался о значении символов, но столь авторитетное подтверждение своей догадки взволновало его.

— Джентльмены, у нас есть собственный Розетский камень.

Несколько минут Диллен подробно объяснял, что микенцы, захватившие Крит вскоре после гибельного взрыва острова Фера, еще не имели своей письменности и поэтому заимствовали символы линейного письма А у минойских мореплавателей, которые вели интенсивную торговлю с материковой Грецией. Их письменность — линейное письмо Б — была блестяще расшифрована вскоре после окончания Второй мировой войны, но воспринималась тогда как ранняя версия древнегреческой письменности. Однако сам язык древних минойцев оставался тайной вплоть до недавнего времени, когда при раскопках Кносского дворца обнаружились глиняные таблички с линейным письмом А. К счастью, несколько этих табличек оказались двуязычными, соответствующими линейному письму Б. А сейчас, помимо прочего, этот золотой диск предоставляет уникальную возможность более точной расшифровки символов Фестского диска.

— К сожалению, сейчас нет никаких Фестских символов из Кносского дворца и никаких билингвистических текстов, которые помогли бы расшифровать их, — продолжал тем временем Диллен. — Можно предположить, что это навсегда утраченный язык, который совершенно отличался как от минойского, так и от микенского греческого.

Все слушали его не прерывая, а Диллен методично объяснял особенности линейного письма А и линейного письма Б, символы которых обнаружил на золотом диске. Он всячески пытался доказать их генетическое родство с другими образцами письменности Крита эпохи бронзы, для чего выстроил все символы в один ряд, а потом разбил на колонки, чтобы продемонстрировать определенное сходство.

— Я начал с первого Фестского диска, обнаруженного еще сто лет назад, — сказал Диллен. — Как и вы сейчас, я поначалу подумал, что этот текст имеет определенное смысловое значение.

Он стал щелкать клавишами компьютера, и на экране появилась тридцать одна группа знаков, сопровождаемых соответствующими фонетическими символами.

— Вот начало текста, — продолжил он. — Читать нужно от центра к краю диска, следуя направлению шагающего человека и знакам, символизирующим направление лица. Так мне подсказывает логика изложения.

Джек быстро посмотрел текст.

— Я здесь не вижу признаков линейного письма или каких бы то ни было намеков на знакомые сочетания слогового текста.

— Боюсь, вы правы. — Диллен вновь щелкнул клавишей, и на экране появилась еще одна группа знаков, на этот раз в нижней части экрана. — Этот текст идет с задней части к передней и закручивается в виде спирали от края диска к его центру. По сути, это одна и та же история, ничего нового. Экран внезапно погас, и наступила гробовая тишина.

— А второй диск? — спросил Джек.

Диллен спокойно отреагировал на вопрос, хотя слабая улыбка выдавала его внутреннее волнение. Он опять щелкнул клавишами и повторил процесс сначала.

— Вот она, та самая спираль текста, которая идет наружу.

Джек вперился взглядом в текст, но так и не смог обнаружить ничего похожего в этих словах. Потом он заметил, что знаки стали выстраиваться парами, которые показались ему знакомыми.

— Да, здесь есть нечто похожее, но не совсем то, что нам нужно.

Диллен дал возможность Джеку внимательнее рассмотреть текст.

— С задней части к передней, — снова подсказал он. Джек уставился на экран и вдруг громко хлопнул рукой по крышке стола:

— Ну конечно же!

Диллен больше не мог сдерживаться и широко улыбнулся, еще раз вернув изображение к началу. Джек глубоко вздохнул, когда наконец-то понял, на что сейчас направлен его взгляд.

— Невероятно, — тихо проворчал Джек. — Этот диск появился на свет более чем за две тысячи лет до начала бронзового века. И тем не менее это язык линейного письма А, язык жителей Крита того самого времени, когда затонуло найденное нами судно. — Он был так потрясен открытием, что какое-то время не мог вымолвить ни слова. — Это минойцы.

Затрещал динамик внутренней связи, и послышался встревоженный голос Тома Йорка:

—Джек, срочно поднимись на палубу, на «Хищнике» странное движение.

Джек вскочил на ноги и без лишних слов помчался наверх, а Костас последовал за ним. Через несколько секунд они оба уже стояли на верхней палубе вместе с Йорком и Хоувом и пристально вглядывались в далекие огоньки на горизонте. Возле «Хищника» появились какие-то всплески воды, а потом они без труда разглядели корпус своей моторной лодки «Зодиак». Еще через минуту можно было различить тонкую фигуру Кати, стоявшей за рулем, ее длинные волосы развевались на ветру. Джек вцепился в ограждение и, закрыв глаза, облегченно вздохнул. Все напряжение последних часов, казалось, мгновенно улетучилось. Слава Богу, что все закончилось благополучно. А Костас с интересом наблюдал за другом, но воздерживался от вопросов. Он хорошо знал Джека и понимал, какие чувства тот испытывает. Эмоционально сдержанный Джек редко давал сбои, но сейчас была другая ситуация, и не стоило беспокоить его ненужными расспросами.

Пока лодка быстро приближалась к «Сиквесту», разбрызгивая пену вокруг мощного двигателя, появился еще один странный звук, напоминавший рев дизельного мотора. Джек взял в руки бинокль и направил его на темный силуэт «Хищника». Позади судна вздыбилась белая пена, низко посаженный корпус задрожал, а потом медленно развернулся и, как ленивый, но мощный зверь, стал медленно уходить в темноту, оставляя за собой белую полосу морской пены. «Хищник» отдалялся медленно, с чувством собственного превосходства и даже с некоторым разочарованием, что не довелось поживиться беззащитной добычей. Вскоре от него не осталось и следа в непроглядной темноте ночи.

Джек опустил бинокль и во все глаза смотрел на Катю, которая только что поднялась на палубу. Она улыбнулась и весело помахала ему рукой.

— Катя, вы просто ангел, — прошептал Джек так тихо, что услышать это мог только стоявший рядом Костас.


ГЛАВА 7

Вертолет низко парил над прибрежными горными вершинами западной Турции, и натужный рев его двигателя эхом отдавался в глубоких бухтах, избороздивших всю береговую линию. На востоке розовая пелена приближавшегося рассвета обнаруживала смутные контуры Анатолийского плато, а в дали Эгейского моря сквозь плотный утренний туман виднелись призрачные формы многочисленных островов.

Джек откинулся на спинку сиденья и включил автопилот. Сейчас вертолет будет безошибочно следовать курсом, который он разработал и ввел в навигационный бортовой компьютер и который через некоторое время приведет их к намеченной цели, находившейся почти в пятистах морских милях на северо-восток.

В наушниках послышался голос Костаса:

— В золотом диске есть что-то, чего я не могу понять. Я полагал, что он сделан примерно в 1600 году до нашей эры, то есть незадолго до кораблекрушения нашего найденного судна, однако соответствующие ему символы на внешней стороне второго Фестского диска датируются четырьмя тысячами лет ранее.

— Самое поразительное, — вмешалась в разговор Катя, — что среди первых неолитических поселенцев острова уже был широко распространен язык бронзового века. Дешифровка профессора Диллена произведет революцию в наших представлениях о происхождении древнегреческой цивилизации.

Джек все еще находился под впечатлением успеха Кати на переговорах с бандитами «Хищника». Удачное разрешение конфликта казалось ему чудом. Катя сказала, что продемонстрировала Аслану фотографии римского судна, которое Джек обнаружил на дне моря, а потом с большим трудом убедила, что все их находки представляют собой керамические амфоры, имеющие исключительно научную ценность, что они не могут заинтересовать его, а «Сиквест» находится в этом месте только ради испытания нового картографического оборудования.

Джек был уверен, что в этой истории было нечто большее, нечто такое, чего Катя не хотела или не могла сообщить ему. Он попытался вызвать ее на откровенность, но девушка крепко держала язык за зубами и предпочла уклониться от ответа. Джек хорошо знал зловещий мир преступных сделок, мафиозных контрактов и беспредельной коррупции, в который погрузился бывший Советский Союз. А Катя занимала в этом мире свое место и вынуждена была подчиняться определенным правилам.

Пока Катя вела переговоры с бандитами, участники телеконференции пришли к выводу о необходимости продолжить работу по разгадке древней тайны, с которой они столкнулись. Благополучно вернувшись на судно, Катя наотрез отказалась от отдыха и сразу подключилась к Джеку и Костасу, которые отправились составлять карту местонахождения древнего судна, чтобы продолжить работу по его исследованию. И все это время их неиссякаемый энтузиазм поддерживался радостной мыслью о том, что впереди еще более интересные находки.

Правда, для этого утреннего полета нужны были особые условия. Катя еле убедила Джека, что «Хищник» не вернется за добычей, и только тогда он согласился лететь. На первый взгляд это был рутинный визит, давно запланированная инспекционная поездка на дружеское исследовательское судно «Си венчур», находившееся в акватории Черного моря, если бы не одно обстоятельство. Недавно появились интригующие сообщения о сенсационных археологических находках неподалеку от северного побережья Турции.

— Чего вы оба еще не знаете, — сказал Джек, — так это того, что мы сейчас уже имеем независимую дату происхождения золотого диска. Она была передана нам по электронной почте, пока вы спали. — Он протянул сидевшему рядом, на месте второго пилота, Костасу лист бумаги, и через секунду послышался возглас удивления.

— Гидроокисная датировка! Значит, они сделали это! — Костас, который всегда больше доверял научным достижениям, чем теориям, был вне себя от радости. — Этот метод разработан в Международном морском университете, — пояснил он Кате. — Определенные минералы абсорбируют в течение определенного времени определенное количество воды, в результате чего происходит процесс гидратного окисления. Эта гидратная окись оставляет на поверхности характерный след, с помощью которого можно определить дату появления изделий из камня или металла.

— Классическим примером подобного рода является обсидиан, — добавил Джек. — Эта разновидность вулканического стекла встречается лишь на острове Мелос, что в Эгейском море. Именно гидроокисным методом датировки была определена дата происхождения обсидиановых орудий труда первых охотников и собирателей, обнаруженных во время археологических раскопок на территории материковой Греции. Они относятся к двенадцатому тысячелетию до Рождества Христова, то есть к завершающей стадии ледникового периода. Это самое древнее упоминание о морской торговле в доисторические времена.

— Правда, для гидроокисной датировки изделий из золота, — добавил Костас, — требуются высокоточные измерительные приборы. — ММУ занял лидирующие позиции в этой сфере только лишь потому, что мы часто находим золотые изделия.

— Ну и к какому времени относится диск? — поинтересовалась Катя.

— Три ряда символов были отпечатаны где-то в середине второго тысячелетия до нашей эры. Если более точно, то это примерно в 1600 году до нашей эры плюс-минус сотня лет.

— Это соответствует времени гибели нашего судна, — уточнила Катя.

— Да, вряд ли это может быть более ранний период, — согласился с ней Джек. — Внутренний круг символов относится к микенскому линейному письму Б, которое зарождалось как раз в это время.

— Но это дата появления символов, то есть того момента, когда они были отпечатаны на металле, — произнес Костас с нескрываемым волнением. — Гидроокись взята с поверхности самих символов. Что же до диска, то он намного старше. А знак, расположенный в самом его центре, был поставлен в момент изготовления диска. Есть какие идеи? — спросил он после непродолжительной паузы. — Так вот, он сделан не позднее шестого тысячелетия до Рождества Христова.

Стояло необыкновенно яркое летнее утро. Они летели над северо-западным мысом Турции по направлению к Дарданеллам — узкому каналу, отделявшему Европу от Азии. К востоку он заметно расширялся, вливаясь в Мраморное море, а потом переходил в Босфорский пролив, ведущий в Черное море.

Джек включил автопилот и посмотрел через плечо Костаса. Внизу отчетливо виднелся Галлиполи, большой участок земли в форме пальца, который вдавался далеко в Эгейское море и образовывал северное побережье Дарданелл. А прямо под ними сейчас виднелась равнина Гиссарлык с развалинами древней Трои. Джек сознавал, что сейчас он и его соратники в самом эпицентре мировой истории, в том месте, где сошлись земля и море и вынудили народы перемещаться с севера на юг и с востока на запад, начиная от эпохи древнейших людей и до самого зарождения ислама. И все это время дни мира и спокойствия перемежались кровопролитными конфликтами — от осады древней Трои до массовой резни в Галлиполи во время Первой мировой войны.

Для Джека и Костаса это была не земля призраков, а хорошо известная территория интересных открытий. Именно здесь они провели свои первые археологические раскопки, когда располагались на военной базе НАТО в Измире. Какой-то местный фермер копал землю и случайно наткнулся на куски почерневшего от времени дерева и отдельные фрагменты древнего оружия, причем эти предметы находились на небольшом расстоянии между нынешним берегом моря и руинами древней Трои. В результате раскопок обнаружили береговую линию эпохи бронзы, а также остатки военных укреплений, сожженных и разрушенных страшным пожаром примерно в 1150 году до нашей эры.

Это поистине сенсационное открытие дало миру первые предметы эпохи Троянской войны и заставило многих ученых по-новому отнестись к легендам, которые раньше считались чистейшим вымыслом. А для Джека это событие стало поворотным моментом в жизни. Он воспылал страстью к археологии и нерешенным загадкам прошлого.

— Ладно, тогда позвольте мне выложить все начистоту, — произнес Костас. — Сначала в Египте находят папирус, который свидетельствует о том, что Платон не выдумал легенду об Атлантиде. Папирус был посвящен греку по имени Солон и написан со слов египетского жреца примерно в 580 году до нашей эры. Эта история действительно была отзвуком реальных событий, имевших место за несколько тысячелетий до эпохи первых фараонов.

— Однако этот папирус показывает и определенную неразбериху в рассказе Платона, — резонно заметил Джек.

— История так и не вышла за пределы первоначального круга, так как была выкрадена, а потом окончательно утрачена. А то, что осталось и дошло до нас, дает нам некоторые представления о конце минойской цивилизации в середине второго тысячелетия до нашей эры, что у Солона было связано с воспоминаниями об Атлантиде. Эта путаница убедила многих исследователей в том, что гибель Атлантиды непосредственно связана со взрывом острова Фера и разрушением дворца на Крите.

— Это было единственное разумное объяснение, — пожал плечами Джек.

— Сейчас нам известно, — продолжал Костас, — что Атлантида представляла собой не континент и даже не остров, а всего лишь огромную цитадель на берегу моря. Главным символом этого государства, окруженного высокими горами, была голова быка. В нескольких днях пути от Атлантиды находился какой-то пролив, а дальше череда островов выводила непосредственно к Египту. Семь-восемь тысячелетий назад Атлантида погрузилась в пучину моря.

— А сейчас мы столкнулись с таинственной загадкой в виде дисков, — заключила Катя.

— Да, и этот символ является единственным связующим звеном между папирусом и дисками. И везде этот символ одинаковый, как буква Н с четырьмя равными концами.

— Думаю, мы можем с полным основанием назвать его символом Атлантиды, — предложила Катя.

— К тому же он единственный из знаков, который не имеет аналогов ни в линейном письме А, ни линейном письме Б, — добавил Джек. — Это может быть логограмма, олицетворяющая саму Атлантиду, как, например, бык минойского дворца в Кноссе или сова в Афинах классического периода.

— Меня смущает только один вопрос, — задумчиво произнес Костас, — зачем вообще были сделаны эти два глиняных диска и один золотой. Морис Хибермейер сказал, что тайные знания древних передавались из уст в уста, от одного верховного жреца к другому, чтобы избежать огласки и сохранить их в тайне от непосвященных. Почему же им понадобился этот своеобразный декодер в форме таинственных дисков?

— У меня есть версия, — отозвался Джек.

На приборной панели ярко замигала предупреждающая красная лампочка. Джек быстро переключился на ручное управление и задействовал дополнительные топливные баки с горючим, предназначенные для дальних полетов. Убедившись в нормальной работе двигателя, он опять включил автопилот, а потом выдвинул с потолка небольшой экран и сунул в щель бортового компьютера мультимедийный компакт-диск. На экране появилось изображение вереницы судов и лодок, покидавших гавань; в окнах близлежащих домов виднелись радостные лица местных жителей.

— Это знаменитая морская фреска, обнаруженная в шестидесятые годы девятнадцатого века в так называемом Адмиральском доме в Акротири, на острове Фера. Обычно интерпретируется в качестве церемониального обряда, возможно, посвящения в сан верховного жреца.

Он щелкнул клавишей, и на экране появилась фотография с изображением остатков древних стен и балюстрад, выступающих из огромных каменных валунов.

— Землетрясение, которое разрушило Парфенон, сместило и выступ скалы на берегу Палео Камени, или Старого пожарища, как издавна называют этот второй по величине остров из архипелага Фера. Обнажились остатки странного сооружения, отдаленно напоминающего монастырь на вершине скалистой горы. Многое из того, что нам сейчас известно о религии минойцев, дошло до нас из так называемых «скалистых святилищ», расположенных на отвесных и труднодоступных скалах Крита. Есть все основания полагать, что остров Фера был величайшим горным святилищем подобного рода.

— Жилище богов и вход в подземный мир, — предположил Костас.

— Что-то вроде этого, — кивнул Джек. — Скалистое святилище было разрушено в результате взрыва острова Фера, но под развалинами и вулканическим пеплом были погребены члены религиозной общины, находившиеся за пределами эпицентра взрыва.

— А твоя версия насчет дисков? — поинтересовался Костас.

— Я как раз подхожу к ней, — улыбнулся Джек. — Но сначала давайте еще раз проанализируем причины гибели найденного нами судна. Первое, что приходит в голову, — оно затонуло в результате мощной волны, обрушившейся на него непосредственно перед взрывом острова Фера, то есть перед основным взрывом.

Оба слушателя что-то пробормотали в знак согласия.

— Сейчас я уверен, что это было не просто богатое торговое судно, — продолжал Джек. — Посмотрите на его груз — золотые ожерелья и браслеты, статуи из золота и слоновой кости, причем некоторые из них выполнены в натуральную величину. Жертвенные алтари вырезаны из редкого и потому дорогого египетского порфира. А ритон в форме головы быка? Совершенно очевидно, что там находились богатства, которые вряд ли могли доверить одному кораблю.

— Ну и что же ты предполагаешь? — проявил нетерпение Костас.

— Думаю, мы обнаружили сокровища верховного жреца острова Фера, которые с полным основанием можно считать наиболее богатым собранием священных предметов древней цивилизации эпохи бронзы. Полагаю, что эти диски были наиболее ценными предметами культа верховных жрецов. Причем золотой диск был самым древним и ценным, его выносили на обозрение только в самых редких и самых священных церемониях. Можно также предположить, что с самого начала на нем не было других символов, кроме центрального. А самый древний из двух Фестских глиняных дисков представлял собой запись важных событий, а не священный объект поклонения.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27