Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Муншаез (№2) - Черные волшебники

ModernLib.Net / Фэнтези / Найлз Дуглас / Черные волшебники - Чтение (стр. 11)
Автор: Найлз Дуглас
Жанр: Фэнтези
Серия: Муншаез

 

 


— О, знаю, ты прекрасно владеешь мечом — гораздо лучше, чем я, — продолжал Понтсвейн. — Но так ли хорошо ты владеешь своим разумом — вот что мне хотелось бы знать!

Тристан с трудом усмирил гнев, но последнее замечание Понтсвейна глубоко задело его. В глубине души он понимал, что в чем-то лорд прав. Что он может предложить своим спутникам? У него не было даже приблизительного плана!

— Возможно, пообщавшись с тобой, я наберусь мудрости! — принц попытался иронией ответить на нападки Понтсвейна, но даже ему самому было ясно, что его слова пусты и неубедительны.

— Я думаю, пора закончить все разговоры и немного отдохнуть, — сказал Дарус. Остальные последовали его совету, и молча завернулись в одеяла. Только Тристана не покидала злость на себя. В его голове крутились десятки остроумных реплик, которыми он мог бы заткнуть рот нахальному лорду. Потом, когда раздражение стало проходить, ему в голову пришла странная мысль. Впервые он увидел в Понтсвейне не просто претендента на трон, а человека, который действительно печется о благополучии королевства. С этой новой мыслью принц и заснул.

Ночью они возобновили свой путь, постепенно сворачивая на север. Теперь местность стала менее населенной, но до дикой природы Корвелла этим долинам было далеко. Рана принца продолжала болеть, но хуже ему не стало. На этот раз они легко нашли уединенное место, где можно было провести день, а следующей ночью они уже въехали в Дерналльский лес.

— Здесь мы, по крайней мере, в большей безопасности, — заметил принц, когда они скакали по темной лесной тропе. Кантус, как обычно, бежал немного впереди. — Утром мы легко найдем место, где нас никто не заметит.

Все они чувствовали себя гораздо спокойнее среди густого темного леса. Свет луны с трудом пробивался сквозь плотную листву, и тропа казалась почти черной.

Вдруг все резко переменилось. Кантус, застыв на месте, зарычал, напряженно всматриваясь в ночь. Из темноты донеслись приглушенные голоса, говорящие на незнакомом языке.

— Колдовство! — в тревоге закричал Полдо, и в тот же миг сама земля засветилась холодным, ярким светом.

Маленький отряд, ослепленный, остановился в ярком круге света.

— Не двигайтесь, чужестранцы, — прозвучал из темноты уверенный голос человека, привыкшего отдавать команды.

Глаза Тристана, наконец, приспособились к свету, и он увидел, что их со всех сторон окружали воины, вооруженные удивительно большими луками. Их было несколько дюжин, и Тристан понял, что все его спутники и он сам находятся под прицелом.

Принц, вцепившись руками в поводья, отчаянно пытался что-нибудь придумать, но лучников собралось слишком много. Было что-то пугающее в полном отсутствии каких-либо эмоций — казалось, они делали самую обычную, будничную работу.

Да, приходилось признать, что они снова стали пленниками.


— Черный камень исчез, — горестно сказал Ньют. Язиликлик сочувственно кивнул. — Кто-то его, наверное, взял! Это я во всем виноват! — волшебный дракончик чуть не плакал. Он сел на скамью и его крылышки печально повисли. Ньют только что вернулся после неудачных поисков камня, за которым его послала Генна.

— Ты очень нам помог, когда унес его из рощи, — сказала Генна, — и ты совершенно не виновен в тех бедах, которые на нас свалились.

Робин погладила голову и длинную шею Ньюта, удивленная его искренним раскаянием: ничего подобного за ним раньше не водилось.

— Теперь, — продолжала Генна, обращаясь к существам, собравшимся перед ее домиком, — вы должны очень внимательно выслушать меня.

Вокруг нее стоял единорог Камеринн, огромный коричневый медведь Грант и сотня, или даже больше, других животных — самых сильных и умных среди превеликого множества живых существ, собравшихся в роще.

Верховная Друида стремилась разогнать страх и успокоить взбудораженных лесных жителей. Было просто необходимо, чтобы они спокойно провели ночь, — ведь ни ее, ни Робин этой ночью с ними не будет. Наконец, она закончила разговаривать с животными, и они потихоньку разбрелись в разные уголки рощи.

— А вас, Ньют и Язиликлик, — сказала Верховная Друида, — я попрошу проследить за порядком в роще, пока нас не будет. Скоро начнут прибывать другие друиды; вы должны рассказать им, куда мы ушли. Справитесь?

Эльф кивнул.

— А меня вы с собой не возьмете? — попросил Ньют. — Вы попадете в…

— Нужно, чтобы ты остался здесь, — попросила его Робин. — Ты должен нам помочь.

— Хорошо, — со вздохом сказал волшебный дракончик и, вспорхнув на рог Камеринна, повернулся к ним спиной.

— Ну, моя дорогая, время настало, — негромко сказала Генна, поворачиваясь к Робин. Друиды вошли в домик. Генна открыла несколько глиняных кувшинов и достала веточки остролиста и омелы. Робин взяла свой длинный посох, доставшийся ей от матери. Она благоговейно провела ладонью по гладкому дереву, благодарная за силу, которой обладал посох. Это было единственное оружие, способное помочь ей задержать отвратительного врага.

— Идем. — Ее наставница вышла из домика, и Робин последовала за ней. Они прошли через затихшую рощу, и оказались в самом ее сердце — заповедном месте, куда даже животные не осмеливались заходить.

Лунный Источник озарял мягким серебристым сиянием стоящие по кругу каменные колонны. Здесь сила Богини была особенно велика и наиболее доступна ее друидам.

— Робин, ты должна напрячься изо всех сил. Ты ведь понимаешь, что твоя молодость и отсутствие опыта делают нашу затею очень опасной для тебя.

— Я все понимаю, наставница, — серьезно сказала Робин.

— Я никогда не разрешила бы тебе даже подумать об этом, если бы не ужасные обстоятельства, в которых мы оказались. К тому же, я должна признать, что ты унаследовала талант своей матери, поэтому я думаю, что ты с нашей задачей справишься. Держи свой посох и слушай.

Робин поставила посох на землю и крепко сжала его правой рукой. Генна что-то прошептала, обращаясь к Богине.

— Вспомни свои уроки, — заговорила громче Верховная Друида и снова начала произносить заклинания. — Вспомни блестящие глаза, длинные легкие кости — и перья. Подумай о клюве и когтях. Сосредоточься!

Робин хорошо помнила все уроки. Она представила себе могучую птицу, которая сидела на коленях ее наставницы, и увидела каждую деталь ее грациозного тела. Девушка даже не почувствовала, как волшебство Матери-Земли изменило ее тело, — так сильно молодая друида сконцентрировалась на своих внутренних ощущениях.

Робин заметила, что произошло, только когда потянулась, чтобы не упасть. Разведя могучие крылья в стороны, она почувствовала, что ее ноги оторвались от земли. Посмотрев по сторонам, она увидела Лунный Источник, оставшийся далеко внизу. Снова и снова взмахивала она крыльями, чувствуя, что Генна парит рядом с ней, и до нее стал медленно доходить смысл происходящего.

Она превратилась в орла. Она летела!


Дни и ночи проводил в черном молчании Алексей, прикованный к каменной стене своей камеры. С каждым днем безумие все ближе подкрадывалось к нему, и у мага оставалось все меньше сил, чтобы бороться с ним.

Только спустя долгие часы после заключения Алексея в камеру, Синдр и жестокий палач нанесли ему визит. Палач из Калимшана был мастером своего дела. Он с большим тщанием ломал руки Алексея, позаботившись о том, чтобы не осталось ни одной целой косточки.

Ужасная боль от этих ран разжигала в Алексее ненависть к Синдру. Постепенно кости срослись, превратив его руки в уродливые клешни, которые уже были неспособны производить заклинания. Когда они окончательно зажили и боль прошла, у Алексея для утешения остались лишь темнота и одиночество.

Теперь, когда боль ушла окончательно, только ненависть заставляла его продолжать борьбу за сохранение разума. И он холил и лелеял эту ненависть в надежде, что когда-нибудь ему удастся удовлетворить ее. Он ненавидел короля и Крифона: уверенность в том, что они его предали, не покидала Алексея. И он ненавидел палача, сломавшего его руки.

Но более всего он ненавидел Синдра. Маг снова и снова думал о том, как он уничтожит своего прежнего господина. Он наслаждался размышлениями о смерти колдуна, долгой и ужасной, обдумывая различные способы, в большинстве своем волшебные.

Но даже если бы он был способен владеть руками, он не мог произнести заклинания, потому что Синдр поместил его камеру в конус молчания. Ни звук падающего камня, ни отчаянный крик ужаса не могли нарушить абсолютной тишины, навсегда воцарившейся в камере.

Некоторое время маг размышлял о том, почему Синдр заточил его в эту камеру, вместо того чтобы сразу убить его, но потом он вспомнил зловещего бога священника Хобарта и его кровавый алтарь. В жилах Алексея текла кровь мага, и когда Хобарт возвратится, исполнив свою миссию в Корвелле, алтарь Баала примет Алексея и его кровь.


— Добро пожаловать, путешественники!

Высокий человек ловко спрыгнул с ветки дерева в круг волшебного света. Он был одет в коричневые штаны и длинную зеленую рубаху, а в его отчужденном лице, частично скрытом большой рыжей бородой, не было враждебности. Он снова заговорил:

— Вы должны быть осторожнее. Ездить в такое время через Дерналльский лес!

Тристан посмотрел на лучников, кольцом окруживших его маленький отряд. Ни один из них не сдвинулся с места.

— Возможно, вы будете настолько любезны, что обеспечите нас охраной?

— спросил он.

— Ха-ха! — сказал рыжебородый человек, делая широкий жест, словно приглашая своих людей разделить его веселье. — Какой дерзкий парень! Я таких люблю. Возможно, мы тебе даже оставим пару монет!

Тристан почувствовал некоторое облегчение. Это были обычные разбойники, и им придется раскошелиться. Но зато маловероятно, что они передадут его в руки королевских наемников. И в то же время перед ними была не банда оборванных разбойников, а хорошо организованный отряд опытных воинов, каждый из которых знал, что должен делать. К тому же, среди них есть маги — яркий круг света был тому свидетельством. Эти люди могли быть очень опасными — никаких сомнений тут не возникало.

— Ну, а теперь джентльмены, если бы будете настолько любезны, что передадите нам свои кошельки, мы сможем завершить нашу столь приятную встречу. Надеюсь, вы на нас не в обиде!

Тристан заметил, что Полдо помрачнел, и понял, что, скорее всего, кошелек карлика туго набит золотом. Ни принцу, ни Дарусу, в общем-то, нечего было терять, а вот карлик, наверняка, носил с собой всю выручку за целый год скитаний. Тут Тристан вспомнил, что Полдо прихватил тяжелый кошель офицера Алой Гвардии.

— Могу ли я спросить, сэр, чья казна разбогатеет от этих не слишком честных доходов? — спросил принц.

— Не слишком честных? — главарь разбойников огорченно покачал головой. — Сэр, вы меня обижаете! Считайте, что это пошлина… Пошлина за то, что мы очистили эти дороги от мерзавцев короля! Ваш вклад пойдет в казну Хью О'Рорка — вашего покорного слуги!

Имя ничего не значило для Тристана.

— Мы сами не из числа добрых друзей короля, и мы решили ехать этими лесными тропами именно потому, что стремились избежать встречи с теми самыми мерзавцами, о которых вы только что упомянули.

— Так вы что, скрываетесь от закона? — на лице О'Рорка появилось любопытство.

— Возможно. К тому же, у нас есть небольшой кошель с королевским золотом, который мы с удовольствием предоставим в ваше распоряжение в обмен за свободный проезд через ваши владения и информацию, которая может пригодиться для выполнения нашей миссии.

— Эй! — прошипел Полдо. — Это мое! Ты не можешь…

— Успокойся! — тихонько прорычал Тристан.

— Хм, путешественники с важной миссией? Давайте посмотрим на этот ваш кошелек, а потом мы возможно, и поговорим.

— Он лежит в сумке моего приятеля. Полдо, расплатись с этим господином.

Бормоча проклятия, Полдо достал кожаный мешочек, которым обзавелся в замке, и бросил его О'Рорку. Только тут Тристан сообразил, что они так и не проверили, действительно ли в мешочке лежит золото. Но блестящий металл был ясно виден в ярком свете, и некоторые лучники даже слегка забыли о бдительности, когда разбойник высыпал себе на ладонь несколько сверкающих монет.

— Очень хорошо, — сказал он, широко улыбаясь в рыжую бороду. — Вы не будете разочарованы нашим гостеприимством. — Он с одобрением посмотрел на их вооружение. — Может быть, для вас найдется место среди моих отборных головорезов.

Последнее замечание О'Рорка очень обеспокоило Тристана. Он начал сомневаться, смогут ли они уехать вовремя.


Колдун отвернулся от зеркала и сердито зашагал по залу совета. Его холодное спокойствие улетучилось, как только он узнал о событиях, происшедших в Лльюэллине. Принц опять спасся!

Синдру с трудом удалось взять под контроль свои чувства. Волшебник знал, что только хладнокровие поможет ему придумать способ расправы с этим молодым выскочкой. До тех пор, пока с принцем не будет покончено, Синдр не сможет получить неограниченную власть. Каллидирр уже казался ему слишком тесным — Корвелл был следующим шагом в мечтах колдуна о покорении ффолков. Он вспомнил пророчество Баала, предупреждающее об опасности, которую нес в себе принц Корвелла, — может быть, Синдр недооценил его? Что, если принцу суждено разбить все планы совета?

Нет, это невозможно! Синдр знал, что несколько раз принцу просто очень повезло. И что убийцу Разфалло в последний раз постигла неудача. Полуорк, бесспорно, заслуживал смерти, но сейчас главное покончить с принцем. Потом у него будет достаточно времени, чтобы разобраться с бездарным наемником.

— Крифон, — колдун негромко произнес имя того, кто крепко спал в другом конце замка. Тем не менее, через несколько секунд Крифон появился перед своим господином. Черные брови Крифона были вопросительно вздернуты, а в узком напряженном лице виделась готовность выполнить любое приказание Синдра. Редкая черная борода Крифона нервно подергивалась, и он облизывал узкие, едва заметные губы.

— Крифон, наш друг Разфалло опять нас подвел. Придется взять это дело в свои руки.

— Да, господин, — ответил молодой маг, безуспешно пытаясь скрыть довольную улыбку. Он задумчиво погладил одну из сверкающих бриллиантовых брошей, которые носил на своей черной мантии.

— Принц сбежал от Алой Гвардии в Лльюэллине, так что тебе следует начать оттуда. Я буду продолжать искать его в зеркале. Как только найду, тебе сразу дадут об этом знать.

— Я бы хотел взять с собой Дорик. Ее способности могут нам очень пригодиться, — сказал Крифон.

— В самом деле, — согласился Синдр, внимательно посмотрев на молодого колдуна. — Я чувствую, что тебе нужно от нее не только огненное волшебство. Что ж, пусть Дорик сопровождает тебя.

— Крифон, — добавил Синдр. Его голос вдруг стал совсем тихим и вкрадчивым.

— Господин? — колдун твердо встретил взгляд Синдра, но его сердце сжалось от холода, веявшего от этих бледно-голубых глаз.

— Постарайся не подвести меня, как это сделал Разфалло.

ДОНКАСТЛ

Возбуждение от полета длилось недолго. Робин быстро научилась владеть своим телом, парить в потоках поднимающегося или опускающегося воздуха. Однако, она заметила, что если Генне было достаточно лишь слегка пошевелить крыльями, чтобы набрать высоту, то Робин приходилось как следует поработать, чтобы не отстать от нее. Постепенно она поняла, как Верховная Друида использует любой порыв ветра, и стала успешно копировать движения своей наставницы, наслаждаясь ощущением полета.

И тут Робин посмотрела вниз.

Они уже успели пролететь не одну милю, с тех пор как поднялись в воздух; так, во всяком случае, показалось молодой друиде. И теперь перед ними, в дымке открылась широкая коричневая полоса гниения и распада. Мертвые деревья стояли голыми, вся их листва опала, трава потемнела, а ветер уже доносил до друид зловонный запах разложения.

Маршрут отвратительной армии был хорошо виден, потому что за ними оставалась лишь оскверненная земля. Их дорога сворачивала на север — в сторону рощи Верховной Друиды и Лунного Источника.

Прямо под ними крошечные фигурки неуклонно продвигались вперед. Даже с такой высоты было видно, что это не люди. Скелеты сверкали страшной белизной на фоне темной, разоренной земли. Все ожившие мертвецы шли спотыкающейся походкой, которая живо напомнила Робин неуверенные движения зомби, напавшего на нее в роще. Казалось, сам лес кричит в агонии. А мертвецы шагали все дальше на север, оставляя за собой погибшую землю.

Робин наблюдала сотни человекоподобных фигур, настойчиво продвигавшихся вперед. Ее зоркие глаза разглядели несколько огромных тел — это, несомненно, были ожившие трупы фирболгов. Армия вошла в осиновую рощу; светлые стволы и серебристые листья сверкали в ярких солнечных лучах. В ужасе Робин увидела, как листья начали темнеть и падать на землю, словно призрачный мертвый снег. Светлая кора деревьев чернела на глазах; казалось, что, умирая, роща печально вздыхает.

Смрадный, отвратительный запах гниющих тел, разложения и смерти поднимался от самой земли, и воздух становился тяжелым и ядовитым. Робин попыталась свернуть в сторону, чтобы глотнуть свежего воздуха, но всюду было одно и то же. Армия прошла через рощу, оставив за собой оскверненную пустыню.

Робин увидела, что Генна сложила крылья и нырнула вниз, к земле. В следующий же миг Робин повторила ее маневр, и с оглушающей быстротой понеслась вниз. В отчаянии она расправила крылья — ей показалось, что сейчас она разобьется, — и к собственному изумлению, полетела параллельно земле. Ей пришлось сделать небольшой круг, чтобы приземлиться рядом с Генной. Они остановились в полумиле от армии зомби, непосредственно на их пути.

Скалистый холм, выбранный Верховной Друидой, возник перед Робин так быстро, что ей пришлось отчаянно изогнуть крылья, чтобы не врезаться головой в огромный булыжник. Потеряв воздушный поток, она тяжело упала на бок, почувствовав острую боль в левом крыле.

Восстановив дыхание, она приказала своему телу принять прежнюю форму. Робин была уверена, что сломала руку, но когда стала вытягиваться и расти, боль прошла, и, вновь обретя человеческий облик, девушка медленно поднялась на ноги, держа в руках посох. Генна тоже превратилась в женщину и теперь смотрела на юг.

Робин заметила, что Верховная Друида выбрала округлую каменистую вершину холма, почти лишенную деревьев. Здесь армия зомби вынуждена будет замедлить свое продвижение, а заклинания друид не нанесут серьезного вреда лесной растительности.

— Помни, — сказала Генна, — ты не должна использовать свой посох без крайней необходимости. Его силу мы должны сохранить для решающей битвы. Сегодня наша главная задача — задержать врага.

— А когда задержим?

— Тогда мы должны вернуться. По моему сигналу ты должна превратиться в орла. Я сразу последую за тобой. Мы должны будем как можно быстрее лететь в рощу!

Генна снова повернулась на юг, и Робин проследила за взглядом своей наставницы. Постепенно между широко стоящими стволами дубов у подножия холма они различили первые ряды чудовищной армии. Несколько зомби появились между деревьями.

— Почему? — прошептала Робин. — Почему они это делают?

Но наставница ничего не могла ей ответить.

Ужас Робин постепенно переплавился в гнев. Она захотела уничтожить омерзительные существа, навсегда изгнать их из Гвиннета. Она покрепче ухватилась за посох и сжала зубы.

— Защити себя, дорогая, — спокойно сказала Генна.

Верховная Друида наложила на себя простое защитное заклятье, и Робин последовала ее примеру. Это заклятье делало кожу более прочной, не изменяя ее внешнего вида и упругости. Они надеялись, что эта предосторожность все-таки окажется лишней: в них намерения не входил близкий контакт с врагом.

— Возьми, — добавила Генна, протягивая Робин желуди, — я наложила на желуди заклятье — ты можешь просто бросать их во врага.

Теплые желуди удобно устроились у Робин на ладони, и уверенность в том, что у нее появилось надежное оружие, успокоило ее.

Чудовища, тем временем, начали подниматься по склону холма. Генна пристально посмотрела на них, и на короткий миг в ее глазах сверкнуло бешенство. Потом Верховная Друида стала дышать медленно и глубоко, и ее лицо превратилось в неподвижную маску.

Теперь уже несколько дюжин зомби медленно поднимались по склону, спотыкаясь и падая. До друид уже доходил их отвратительный запах, и Генна вытащила из кармана немного размельченной травы. Она натерла этим ароматным порошком ноздри и верхнюю губу, а остальное протянула Робин. Молодая друида сделала то же самое и почувствовала, что запах зомби несколько рассеялся.

Она была шокирована разницей между внешностью этих зомби — мертвых уже около года — и тем, как выглядел оживленный Желудь. Тогда, увидев свернутую набок шею и висящую под немыслимым углом, голову, она подумала, что ничего не может быть ужаснее. Но теперь к ней приближались зомби, плоть которых — черного, серого и даже зеленого цветов — клочьями свисала с тела, обнажая кости. У большинства недоставало глаз и ушей, многие лишились конечностей еще при битве на Плато Фримена.

За ними двигались скелеты, уже начисто лишившиеся плоти, — они казались еще более страшными и неестественными, чем зомби.

Робин поняла, что эти люди уже давно были мертвы, и догадалась, откуда они пришли. Она уже различала длинные светлые волосы и густые бороды северян, коренастые тела ффолков. Перед ее мысленным взором ожили воспоминания о прошлогодней войне — а в особенности, ее собственная роль, в битве на Плато Фримена. Именно оттуда — теперь она была в этом уверена — пришли эти несчастные воины, обреченные принять участие еще в одной битве, на этот раз на стороне врага.

Чудовищные существа, вероятно, почувствовали присутствие друид на вершине холма — они ускорили шаг и начали окружать холм, вместо того чтобы двигаться прямо на север. Интересно, подумала Робин, они получили команду, или это инстинкт толкал зомби напасть на людей, оказавшихся на их пути.

Робин хотелось встряхнуть Генну или закричать на нее — что угодно, лишь бы заставить Верховную Друиду начать действовать, — но она боялась отвлечь свою наставницу.

Ближайший зомби был всего лишь в двадцати футах от них, когда Генна наконец произнесла короткую резкую команду. Казалось, сама земля задрожала, и Робин увидела, как огромные камни сдвигаются с мест.

Десятки, а потом и сотни камней вылезали из сухой земли и начинали с грохотом катиться вниз по склону в самую гущу наступающей армии. Девушка заметила, как один из камней, величиной с лошадь, раздавил одного зомби, а потом врубился в большую группу скелетов: послышался треск ломающихся костей.

Ближайший к ним зомби пытался увернуться, но он двигался слишком медленно — громадный камень сломал ему обе ноги и разбил грудь. Однако, когда камень покатился дальше, руки существа продолжали тянуться к друидам и тащить раздавленное тело вперед. Тошнота подкатила к горлу Робин.

Камни — под воздействием заклятия Верховной Друиды, — как живые, подпрыгивали и катились вниз; иногда они сворачивали в сторону, чтобы поточнее нанести удар по зомби. Воздух был наполнен грохотом падающих камней, и молчание, которое хранили атакующие, производило особенно зловещее впечатление.

Наконец, заклятие исчерпало себя. Не одна дюжина зомби и скелетов были раздавлены, а многие, хотя и продолжали ползти вперед, получили слишком серьезные повреждения, чтобы представлять собой какую-либо опасность.

Однако сотни других продолжали появляться из-за деревьев, пробираясь между грудами камней и тел у подножия холма, и неумолимо карабкались вверх по неровному склону. Робин услышала шаркающий звук слева от себя и чуть не закричала от ужаса, увидев зомби, который, шатаясь, вылезал из ямы. Сквозь истлевшую плоть виднелись белые кости, а отвратительные, зеленоватые руки нетерпеливо тянулись к девушке.

Она швырнула один из желудей, которыми ее снабдила Генна. Волшебный снаряд попал омерзительному существу прямо в грудь и загорелся. Зомби тупо посмотрел на огонь, пожирающий его грудь, и через мгновение на землю обрушилась куча дымящихся костей.

Другой зомби был уже неподалеку, а следом за ним надвигалась дюжина скелетов. Робин бросила еще один желудь — он ударился о землю у ног зомби, и пламя охватило его. Сделав несколько неверных шагов, существо упало на землю и замерло — вскоре от него остались лишь угли.

Робин заметила, что Генна начала произносить новое заклинание. Молодой друиде пришлось даже прикрыть рукой глаза, когда стена пламени вырвалась перед ними из-под земли. Сила Богини пришла на помощь Генне, и языки оранжевого пламени поднялись вверх на двадцать футов, образовав кольцо вокруг друид. Приближавшиеся скелеты попали прямо в огонь, и сгорели дотла.

К удивлению Робин, она не чувствовала жара от окружившего их пламени, хотя огонь полыхал всего в тридцати футах. Он, без сомнения, был настоящим: растительность на склонах холма загорелась и новые скелеты, продолжавшие свое бессмысленное наступление, исчезли в пламени.

— Вперед! — скомандовала Генна.

Робин с изумлением увидела, что Верховная Друида начала решительно спускаться по склону холма, прямо навстречу армии мертвецов. Робин последовала за ней, гордо подняв голову и прижимая к груди посох. Пламя двигалось вместе с ними.

Генна все время оставалась в самом центре огненного кольца, пока обе друиды медленно, но уверенно спускались по разбитому склону. Один раз Генна споткнулась, и пламя сразу опустилось, но Робин подхватила Верховную Друиду под руку, и огонь заполыхал с новой силой.

Через несколько минут они добрались до кучи камней у подножия холма и Робин помогла Генне пробраться между ними.

Затем, когда они оказались на ровном месте и в самом центре вражеской армии, огонь исчез так же быстро, как и появился. Генна испуганно вскрикнула.

— Что случилось? — взволнованно спросила Робин.

— Я не знаю! Что-то разрушило мое…

Глаза Верховной Друиды округлились: она увидела нечто, ранее скрытое телами зомби. Робин посмотрела в ту же сторону и заметила высокую фигуру, походка которой заметно отличалась от неловких движений зомби…

— Мы должны бежать! — прошептала Генна. — Превращайся! Быстрее!

Робин вскрикнула: теперь она как следует разглядела высокую темную фигуру, — это был человек! Живой человек среди армии мертвецов!

— Быстро! — торопила Генна. Робин видела, что человек решительно направляется к ним. Он что-то крепко сжимал в руке — какой-то небольшой предмет, похожий на камень.

От одного только вида этого человека на Робин накатила волна ужаса, и она застыла на месте, наблюдая, как он приближается. Теперь она уже могла разглядеть лицо этого человека — он усмехался с какой-то демонической радостью.

Девушка встряхнула головой и вспомнила, что приказала ей Генна. Сделав глубокий вдох, она заставила себя успокоиться и думать о том обличье, которое она должна принять; Робин почувствовала, что падает вперед, и приземлилась на сильные передние лапы. Глухое рычание, в котором звучали страх и гнев, вырвалось из ее груди. Стройное, поджарое тело волка было быстрым и сильным.

Генна обернулась и убедилась, что Робин выполнила ее команду. Тогда Верховная Друида закрыла глаза и начала сосредотачиваться, но в этот момент на нее напал зомби и она покачнулась. Зомби снова ударил ее и Генна упала.

Робин с ужасом увидела, что он склоняется над ее наставницей, а несколько других спешат к нему на помощь.

Волк, продолжая рычать, приготовился к прыжку, но Генна, отчаянно лягнув зомби, повернула голову к своей ученице:

— Беги, Робин! Беги, пока еще есть шанс!

По Робин рванулась вперед и сбила зомби на землю. Повинуясь инстинкту хищника, она, даже не чувствуя отвращения, вцепилась зубами в руку мерзкого существа, яростным движением оторвала ее и отбросила в сторону.

Другие зомби были уже близко, но Робин услышала за спиной рычание и поняла, что Генна уже успела завершить превращение. Повернувшись, Робин подбежала к другому волку, более крупному и немного облезлому, но еще достаточно быстрому.

Словно два серых призрака, волки промчались мимо неуклюжих существ: но даже когда армия мертвецов осталась далеко позади, они продолжали нестись на север, в сторону заповедной рощи.

— Кралакс, витуес, торрал!

Пространство задрожало под действием заклятий Крифона и Синдра. И моментально из покоев Кер Каллидирра Дорик и Крифон перенеслись на многие мили на юг. Крифон перенес себя, а помощь Синдра была необходима Дорик, которая еще не овладела искусством перемещения в пространстве.

Они оказались в небольшой конюшне. Их появление тут же разбудило убийцу. Рука Разфалло метнулась к кинжалу, но Крифон опередил его.

— Дотакс, майлакс, хироз! — негромко произнес колдун, подкрепляя свои слова неуловимым жестом. Разфалло успокоился и встал.

— Рад видеть тебя снова, мой друг, — сказал он.

— И я тоже, — ответил Крифон. Он сухо улыбнулся, но вовсе не от радости встречи, а от того, что его заклятье так хорошо сработало.

— А теперь, продолжай спать, — приказал Крифон. — Я скажу потом, что мне от тебя потребуется.

Он повернулся к Дорик, которая молча стояла рядом с ним. Синдр был далеко. От Алексея он избавился. Крифон протянул руку и отбросил ее капюшон — его сухая улыбка превратилась в широкую усмешку.

Дорик улыбнулась ему в ответ. Ее черные волосы обрамляли худощавое лицо, а зеленые глаза возбужденно блестели. Она была почти такой же высокой, как Крифон, и очень худой. Большинство мужчин посчитали бы ее непривлекательной, но для колдуна она была самой желанной женщиной на свете — во всяком случае, в данный момент.

— Моя красавица, теперь ты будешь служить мне — и только мне. Ты получишь невиданную власть — уж я об этом позабочусь!

Прищурив глаза, Дорик холодно посмотрела на него. С досадой он понял, что действие заклинаний, которыми он приворожил ее, кончилось. Однако, Дорик не казалась недовольной.

— Пока что ты ничего не можешь мне предложить, — сказала она с легкой насмешкой, — но кто знает, возможно, мои желания не так уж расходятся с твоими.

Дорик легко скользнула в объятия Крифона, и жар ее тела обжег колдуна, как огонь.

Их миссия вполне может подождать.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23