Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Властелин Севера

ModernLib.Net / Джасим Фарид / Властелин Севера - Чтение (стр. 9)
Автор: Джасим Фарид
Жанр:

 

 


      — Тебе не стоит огорчаться, Арн. Я познал твое гостеприимство, и я всегда знал славу твоего рода. Я вынужден связать себя браком с гаутской дочерью ради нашей общей победы, но, тем не менее, я знаю, что гаутам никогда не достичь тех вершин отваги и мужества, которых достигли сверы. Я скажу тебе честно, Арн — сверов я ценю гораздо выше гаутов. Только гаутам этого не следует знать, в моей армии все должны быть довольны своим положением.
      — Благодарю за теплые слова, Вульф, — проворчал Арн, — Надеюсь, что все задуманное тобой сбудется.
      — Я тоже, — ответил Вульф и сказал Хедину, — А ты ступай и передай мои слова гонцам. Пусть выезжают прямо сейчас. И еще, пусть Бьярни скажет Сиггейреру, что через пару дней я и мои братья приедем к нему говорить о присоединении гаутов. И если он согласен отдать за меня свою дочь, пусть готовит свадебный пир. Выкуп за нее он получит, когда мы все вместе приедем в Уппланд.
      Хедин кивнул и вышел из зала.
      Все затихли, размышляя над словами Ирмин-Конунга. Наконец Сигурд сказал:
      — Если гауты согласятся, то они заметно пополнят нашу армию.
      — Что правда, что правда, — вздохнул Арн, — У Сиггейрера сильная дружина.
      — А наша все равно сильнее, — сказал Вульф и зловеще ухмыльнулся, — Если он будет слишком упрямиться, то не помешает совершить парочку показательных рейдов. Когда он увидит, как горят его деревни и посевы, то он быстро образумится. Но я надеюсь, до этого не дойдет.
      Вульф взглянул на Арна, и ему показалось, что глаза свера кричат: «А я надеюсь, что именно этим все и кончится!»
      Хлопнув ладонями по коленям, Вульф встал и сказал:
      — Что ж, нам пора. Мы должны помочь нашим людям в постройке жилищ. Увидимся завтра. Не забудь о помолвке и твоей клятве.
      Арн — князь сверов, кивнул и проводил ирмин-конунга и его свиту к выходу из чертога. Когда они вышли, Хигелак негромко сказал Вульфу:
      — Послушай-ка, братец, ты пообещал большую награду тем, кто откликнется на твой зов. Где ты возьмешь столько золота?
      — В кургане великана Трюма, — ответил Вульф и обнажил в хитрой ухмылке два ряда ровных зубов.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

      Вальхтеов швырнула глиняную чашу в дерево, и она разбилась, разбрасывая множество мелких осколков вокруг. Рыжие локоны девушки разметались по плечам и горели яростным огнем. Огромные зеленые глаза метали молнии.
      — Как ты смел решать за меня, за кого мне выходить замуж?! — повторила она свой гневный вопрос, устремив испепеляющий взор на брата.
      — Успокойся! — сказал Вульф и подошел к ней. Зная буйный нрав своей сестры, он ожидал подобную реакцию и был готов к ней.
      — Почему ты не спросил меня, прежде чем давать подобные обещания?
      Вульф положил руку ей на плечо, чтобы смягчить ее гнев, но она дернулась в сторону и злобно посмотрела на него.
      — У меня не было возможности спросить тебя тогда, — ответил Вульф, пытаясь вложить в свой голос спокойствие и уверенность, — Ты была далеко, а это решение было необходимо принять там и тогда.
      Вальхтеов молчала, гневно сжав тонкие губы, и смотрела Вульфу в глаза.
      — Я не собираюсь ущемлять твою свободу, — продолжал он, — Последнее слово за тобой, ты можешь отказаться.
      Вульф отошел в сторону и, отбросив ногой глиняные осколки с земли, сел у дерева и прислонился спиной к стволу. Он посмотрел на сестру и заметил, что ярость стала постепенно отпускать ее. Она дышала спокойнее и больше не сжимала руки в кулаки.
      — Но если ты откажешься, — сказал Вульф, рассматривая носки своих сапог, — это может сильно испортить мои отношения со Сверами. Арн, скорее всего, откажется от клятвы верности, и уж наверняка станет протестовать против присоединения гаутов. В конечном итоге мы можем потерять сильных союзников. Тогда о победе над троллями не стоит и мечтать.
      Вальхтеов нахмурилась и скрестила руки на груди. Подумав немного, она подошла к Вульфу и села рядом. Вульф с доброй улыбкой посмотрел на нее и погладил по голове.
      — Ты знаешь, сестренка, — сказал он, — таков удел знатных дев и юношей. Мало кто из них заключает брак с тем, кого любит. На свете есть более важные вещи, чем любовь.
      Говоря это, Вульфу показалось, что он больше пытается убедить в этом себя, нежели Вальхтеов.
      — Меня тоже ждет эта участь, — продолжал он после некоторого молчания, — Мне придется взять в жены Сигрун, дочь гаутского князя Сиггейрера, чтобы расположить их племя к нам и заставить их присоединиться. Неважно, люблю я ее или нет. Важно то, что сделать это необходимо. Поэтому я хотел бы, чтобы ты серьезно подумала об этом. У тебя есть время до завтрашнего полудня. К этому времени ты должна дать ответ.
      — Не стоит ждать завтрашнего дня, я отвечу сейчас, — Вальхтеов взглянула на брата и в ее зеленых глазах сияла решимость, — Я пойду за него, но только потому, что это нужно нам!
      — Ты умница! — воскликнул Вульф и обнял ее. Когда он отпустил ее, она грозно произнесла, сжав правую руку в кулак:
      — Но если он не будет устраивать меня в постели, я вышвырну его вон!
      — Конечно, — согласился Вульф и добавил с улыбкой, — Кстати, если у вас три года не будет детей, ты сможешь с ним развестись без всякой суеты. Чтобы это произошло, сходи к матери и попроси ее приготовить для тебя необходимое зелье. Или пойди к колдуну Хельги, он тебе наколдует то, что нужно.
      — Это неплохая мысль, — сказала Вальхтеов и засмеялась, — Я подумаю об этом.

* * *

      Утро следующего дня выдалось пасмурное. У восточного неба собрались грозовые тучи, которые медленно двигались в сторону Свергарта. Некоторые переселенцы уже завершили, а многие почти завершили строительство жилья, и были заняты теперь работой над сараями, конюшнями и мастерскими. Слаженная работа сотен сильных и умелых мужчин привела к тому, что за три дня рядом со Свергартом выросло поселение, которое по праву можно было назвать большим городом, насчитывающим каркасы нескольких сотен больших и малых домов и землянок.
      Вскарабкавшись на дерево, которое росло на вершине близлежащего холма, Вульф оглядел город, видный как на ладони, и приказал строить в нем больше домов, чем нужно было для живущих там, чтобы было, где разместить людей, которые должны были прийти в ближайшие дни. Также он велел воздвигнуть вокруг города и гарта сверов каменную стену, для чего он отрядил несколько десятков человек с телегами и тяговыми лошадьми на добычу камней и глины.
      Дождь, начавшийся к середине утра, все еще лил, когда Вульф вместе с князьями, братьями, Хельги, одним из жрецов Арна, и конечно Вальхтеов и Сигни торжественно направились к чертогу Арна Мудрого, где все было уже готово к предстоящим церемониям, и Арн со своей семьей и дружиной ожидали их.
      — Добро пожаловать, славные князья! — сказала Йордис, протягивая Вульфу рог с пивом. Ее голос прозвучал мягко и нежно, словно голос матери, ласкающей свое новорожденное дитя. Ирмин-конунг благодарно склонил голову и принял рог из ее рук.
      — Гостеприимство этого чертога не знает границ, — произнес он, улыбаясь хозяйке, и выпил пиво.
      Арн провел гостей и рассадил их за столами вместе с людьми из своей дружины. Вульфа и его родичей он посадил на почетные места рядом с собой, своей женой и сыном. Йордис налила пиво гостям, а слуги внесли еду. Держа рог с пивом в руках, Арн встал и поднял руку, призывая людей к тишине. Когда в зале стало тихо, он сказал:
      — Этот рог я поднимаю за великого Тиваза! Дай нам победу, о, могучий бог войны!
      — За Тиваза! — хором отозвались воины, опустошая свои чаши и рога.
      Вскоре после этого пришел черед Вульфа говорить тост. Он встал и сказал:
      — За мудрого Воданаза! Слава тебе за твою помощь и те дары, которыми ты наделил мой род!
      — Хвала Воданазу! — воскликнул зал.
      Вульф начертил двумя пальцами Знак Молота над переливающейся через край пеной и тремя большими глотками осушил рог. На мгновение сознание помутилось и хоровод неуловимых огней пронесся перед глазами. Вульф не был уверен, подействовало ли на него пиво, или это были продолжающиеся возвращаться воспоминания о Колодце Мудрости.
      За этим последовали тосты Тонаразу, Ингвазу и Хольде, Фрийе и Вульдору, и другим богам и богиням. Когда каждый из присутствующих сказал свой тост, Арн вновь поднялся и проговорил:
      — Что ж, пришла пора дать клятву перед взором богов и богинь, к которым мы воззвали.
      Хельги развязал сумку и вытащил оттуда большое золотое кольцо, изукрашенное рунами, чередующимися со священными знаками. Он вышел на середину зала и вытянул кольцо перед собой. Арн и Вульф подошли к нему и положили руки на него.
      Вульф скорее почувствовал, чем услышал заклинания Хельги, когда колдун стал взывать к богам, призывая их в свидетели. Зал заполнился золотистым сиянием, проникающим в чертог сквозь стены и крышу. Дерево, стоящее рядом, вспыхнуло изумрудными искрами, которые срывались с его молодых листьев и вливались в поток божественного света, словно мелкие весенние ручьи, стекающиеся в одну могучую реку.
      — Тиваз и Воданаз, — пел Хельги, — Тонараз и Вульдор, Фрийа и Хольда, Сиф и Вар, и все великие боги и богини Асгарта и Ванахейма, кто бросает свой милостивый взор на людей и Мидгарт. Сойдите с высот ваших обителей и внемлите словам великих конунгов, что стоят здесь, возложив свои длани на священное клятвенное кольцо.
      Хельги посмотрел на Арна и кивнул ему. Князь сверов заговорил:
      — Пусть слышат меня все боги и богини, предки нашего рода и духи, пусть знает моя дружина и весь мой народ! Я признаю Вульфа, сына Хрейтмара из рода ильвингов ирмин-конунгом всего Севера и клянусь служить ему верой и правдой и чтить его, как своего кровного родича. Отныне мы будем единым народом, и дружины наши станут единой армией!
      — С великой благодарностью принимаю я твою верность, — ответил Вульф и ему показалось, что звук его голоса пронесся сквозь пространство и время по всем девяти мирам, достигая слуха мудрых богов и прекрасных богинь и всех занебесных существ, вплетаясь новыми нитями в полотно грядущего, которое без устали ткут три мастерицы у Колодца Судеб. — Склоняя голову перед величием твоего рода, я принимаю тебя в число своих князей и уверен, что ты станешь моим верным другом и добрым советчиком, как и все те, кто принесли мне клятву верности.
      Хельги вытянул одну руку в сторону, и Сигни вложила в нее заранее приготовленный золотой рог, наполненный пивом. Он протянул его Вульфу.
      — Да будет так! — сказал Вульф и отпил несколько глотков, а затем передал рог Арну.
      — Да будет так! — эхом отозвался князь сверов и сделал несколько глотков.
      Князья отпустили кольцо. Взяв рог с пивом у Арна, Хельги подошел к дереву и выплеснул остающееся пиво на его корни. Дерево вспыхнуло алым сиянием, рассыпая снопы разноцветных искр по сторонам. Вскоре оно стало гаснуть, а вместе с ним угасал золотистый свет, заполнивший собой весь чертог.
      Вульф повернулся к Арну и заключил его в объятия под ликующие возгласы собравшихся в зале воинов.
      — Смешаем нашу кровь, и станем братьями! — воскликнул Вульф. Он задрал рукав левой руки, поскольку на правой было уже слишком много порезов и шрамов от предыдущих обрядов.
      Хельги освятил это событие Знаком Молота. Присоединившиеся ранее князья, а также дружина Арна радостно кричали и колотили оружием по своим доспехам, прославляя имя Вульфа и Арна.
      Когда ликование завершилось, Вульф подошел к скамье, где сидели Вальхтеов и Сигни, и положил руку на плечо сестры.
      — Чтобы ознаменовать наш союз, — воскликнул Вульф в наступившей тишине, — я отдаю свою сестру твоему сыну, Хедину, как его помолвленную!
      Арн и Хедин встали и подошли к ним. Юноша взял кисть Вальхтеов в свою, и они подняли вверх сцепленные руки. Девушка оценивающим взглядом осмотрела широкие плечи и грудь Хедина и взглянула на брата. Вульф едва заметно подмигнул ей и обратился к Арну:
      — Свадьбу мы сыграем после того, как победим проклятых троллей. Грядущие сражения дадут возможность юному жениху еще раз доказать свое право владеть оружием предков.
      — И он докажет это! — уверенно сказал Арн, с гордостью взирая на своего сына.
      — Пусть ваш союз принесет счастье и процветание вам и вашим кланам. — сказал Хельги и начертил Знак Молота над сцепленными руками молодых. К удивлению Вульфа знак не вспыхнул ослепительными золотыми линиями, как это обычно бывало, а засветился темно-багровым и тут же погас, бесследно растворившись в воздухе. Вульф сделал над собой усилие, чтобы не подать виду, но все же он заметил тревогу в глазах колдуна, когда тот взглянул на него.
      Вульф, Хельги и Арн, а также Вальхтеов с Хединым вернулись к своим местам за столом, чтобы продолжить трапезу.
      Пир длился до позднего вечера. Когда большинство уже шумно храпели, повалившись на столы или на застеленный соломой земляной пол, а самые стойкие продолжали бражничать на свежем после прошедшего дождя воздухе, Вульф и Хельги покинули чертог Арна и направились к капищу.
      Темные облака время от времени прятали начавшую убывать луну. Ночная прохлада отрезвляла и проясняла рассудок. Хотя Вульф не излишествовал на пиру, он все же чувствовал, что хмель кружит ему голову.
      — Это недоброе знамение, — со вздохом заметил Хельги и посмотрел на идущего рядом Вульфа.
      — Ты говоришь о помолвке Вальхтеов и Хедина?
      — Да. Им не быть вместе. Ты же видел, как повел себя Знак Молота.
      Вульф взволнованно взглянул на колдуна. Старый волшебник добавил:
      — Один из них погибнет еще до свадьбы.
      — Кто?
      Хельги пожал плечами и покачал головой.
      — Лишь норны ведают это, — печально сказал старик, — А я еще недостаточно сведущ в рунах, чтобы говорить с ними.
      Остаток пути двое прошли в угрюмом молчании. Когда Вульф и Хельги вошли в капище, колдун затворил дверь и запер ее на засов. Вульф с интересом оглянулся по сторонам, рассматривая стоящих у стен идолов. Он никогда прежде не бывал в храмах, поскольку ильвинги всегда совершали приношения и молитвы у клановых столбов в чертоге князя или в священной роще на каменном алтаре. Сейчас, стоя под высокой крышей святого чертога, он ощущал присутствие чего-то неземного, что скрывалось в деревянных изображениях богов и богинь, выставленных вдоль стен. Над каждым из них горели несколько факелов, давая достаточно света для всего помещения. Посередине зала находился алтарь, представляющий собой большую, круглую каменную плиту. Вульф прикинул на глаз, что от края до края алтарь составлял около пятнадцати локтей. В центре на камне был выцарапан Фюльфот — символ необратимой силы вращающегося вокруг Мидгарта солнца, представляющий собой крест с загнутыми концами. Выдолбленные в камне канавки, которые составляли линии этого знака, были выкрашены в темно-багровый цвет, напоминающий цвет засохшей крови. С четырех сторон алтарь окружали четыре столба, в которых Вульф узнал клановые столбы ильвингов.
      — Я распорядился установить их здесь, — объяснил Хельги, указывая рукой на столбы. — Между прочим, капища — очень сильная вещь. Собирая все священные предметы вместе под одной крышей, мы концентрируем огромное количество сейдра.
      — Да, — согласился Вульф, — я чувствую это, стоя здесь. Мы пришли сюда, чтобы поговорить о том, как нам раздобыть Мьёлльнир?
      — Собственно говоря, мы этим сейчас и займемся.
      — Ты придумал, как нам это сделать?
      — Тут нечего придумывать. С самого начала я видел лишь один способ.
      — Какой?
      — Сейчас узнаешь.
      Хельги прошел в глубь зала, и Вульф последовал за ним. Там возле идола, изображавшего бога Воданаза с копьем в руках, лежали несколько сумок, сложенные на полу. Хельги раскрыл одну из них и достал оттуда две шапки из лисьего меха и пару овчин, подбитых войлоком. Следом он вынул из сумки две пары меховых сапог.
      — Надень, — сказал колдун, — Скоро нам это понадобится. Твои доспехи с тобой?
      — Да, — ответил Вульф, удивленно рассматривая теплую одежду. — Сейчас мы отправимся туда?
      Хельги молча кивнул и надел шапку. Вульф последовал его примеру и оделся в то, что дал ему колдун. Поверх овчины он повесил меч, но ему пришлось отказаться от шапки, чтобы суметь надеть шлем. Вихрь огней закружился перед глазами, как только холодный металл коснулся макушки. Букет всевозможных запахов ударил в ноздри, заставляя испытать некое волнение. Переминаясь с ноги на ногу, Вульф огляделся по сторонам, замечая, что деревянные идолы испускают едва заметное сияние, а алтарь посредине зала мерцает бесчисленными светлячками, кружащимися вокруг него, словно рой комаров над болотом.
      Хельги вздрогнул, когда посмотрел в горящие алым глазницы волчьего черепа, скалившего острые клыки на шлеме Вульфа. Он отвернулся и пошел к алтарю. Вульф шагнул за ним.
      Взобравшись на камень, они сели на противоположных сторонах алтаря, поджав ноги, и вытянули руки перед собой, касаясь кончиками пальцев друг друга. Колдун стал бормотать заклинание, и мерцающие огоньки закружились еще быстрее вокруг сидящих на камне людей, сливаясь в одну сплошную пеструю стену. Фюльфот между Вульфом и Хельги вспыхнул ярким красным огнем, освещая потолок и стены храма и опаляя жаром лица людей. Хельги поднял правую руку и начертил в воздухе руну «рэйдо», которая загорелась ослепительным белым светом, заставив обоих людей зажмурить глаза.

ГЛАВА ПЯТАЯ

      Порыв ледяного ветра швырнул в лицо пригоршню снега, едва не свалив Хельги на землю. Вульф с трудом удержался на ногах, борясь с ветром, который дул с неимоверной силой, словно пытаясь вышвырнуть двоих незваных пришельцев из этого мертвого, холодного мира.
      Вульф протянул руку, помогая Хельги вернуть равновесие.
      — Надеюсь, я не ошибся в подсчетах! — прокричал Хельги, стараясь пересилить шум ветра, — Курган где-то рядом. Ты должен почувствовать его, Вульф. Я знаю, что ты можешь. Я смог бы отыскать его сам с помощью магии, но тогда у меня не останется сил на обратный путь.
      — Хорошо, я попробую, — ответил Вульф и оглянулся по сторонам.
      Ледяная пустыня, посредине которой они стояли, тянулась ровным полотном во все стороны, сливаясь с серым небом у горизонта. Девственная белизна льда и снега, покрывающих землю, слепила глаза и полностью разбивала любые представления о направлении и ориентирах. Плотный слой серых туч надежно спрятал солнце, если оно вообще тут было. Вокруг не было ни деревца, ни камня, и вообще ничего кроме снега, льда и пронизывающего ветра. Казалось, этот мир всем своим видом давал понять, что здесь нет места ничему живому.
      Закрыв глаза, Вульф прислушивался к своим ощущениям. Поворачиваясь во все стороны, он втягивал носом холодный воздух, пока, наконец, не учуял несомый ветром запах чего-то страшного и сильного, что скрывалось где-то вдали среди снега и льда. Не открывая глаз, Вульф пошел навстречу ветру, ведомый едва заметными запахами и еще каким-то чувством, которое он был не в состоянии определить, но которое влекло его вперед с той силой уверенности, которая заставила бы его идти вперед, увидь он цель своими глазами. Хельги тащился за ним, схватившись за его пояс, чтобы не затеряться среди снежных вихрей, которые швыряли льдинки в лицо и били в грудь, будто пытались задержать двух странников, идущих сквозь вьюгу и мороз навстречу тому, что скрывалось под заснеженным курганом, ожидая прихода двоих людей, словно хищник, терпеливо выжидающий добычу.
      Шли они долго. Вульф потерял счет времени и не мог точно сказать, сколько продолжался их путь. Единственное, на чем он концентрировал внимание, был запах, который вел его к себе и становился все сильнее и отчетливее, и шаги, каждый из которых стоил больших усилий. Борьба с ветром и снежными сугробами вскоре заставили мышцы ног дрожать от напряжения. Губы, нос и щеки онемели от холода, а железный шлем прилип к коже в тех местах, где с ней соприкасался. Много раз Вульф начинал считать шаги, но вскоре сбивался со счета, потому что ощущение присутствия чужеродного зла занимало все его сознание. Он чувствовал, что цель их близка.
      Когда воин и колдун в очередной раз остановились отдохнуть, Вульф приоткрыл глаза. На расстоянии полета стрелы он увидел впереди небольшой холм, выделяющийся своей белизной на фоне серого неба.
      — Молодчина, Вульф, — похвалил его Хельги, с радостью всматриваясь в заснеженную даль, — Воистину, в тебе живет дух Древнейшего из Волков!
      Вульф ничего не ответил на это. Решительно сжав челюсти, он зашагал к холму.
      Когда они подошли к подножью кургана, Вульф сказал, с трудом шевеля замершими губами:
      — Давай отдохнем, прежде чем входить.
      Хельги не пришлось долго упрашивать. Колдун просто повалился на склон холма, раскинув руки в стороны. Вульф последовал его примеру. Курган прикрывал их от ветра, давая возможность отдышаться и восстановить силы. Лежа на снегу, Вульфу казалось, что он чувствует спиной живительное тепло, которое гнездилось под склонами кургана, согревая того, кто ждал внутри, с наслаждением втягивая широкими ноздрями запах человеческой плоти.
      — Пора, — сказал Хельги, вставая, — А то мы здесь вконец окоченеем.
      Воин и колдун поднялись на ноги и взобрались на вершину кургана. Встав на колени, они принялись разгребать снег руками.
      — А вот и вход, — сказал Вульф, когда их взору предстала широкая каменная плита с железным кольцом, вделанным в середину. Ухватившись за кольцо, они потянули плиту на себя. С громким скрежетом камень поддался, открыв черную дыру, из которой пахнуло отвратительным запахом гнили, а также нечто такого, что заставило бы шерсть на волчьем загривке встать дыбом. Вульфа всего передернуло от этого смрада. Он неуверенно посмотрел на колдуна, который кивнул ему и заглянул вовнутрь.
      — Темно, — сообщил он. Сделав движение рукой, он пробормотал что-то, и с его пальцев сорвался светящийся шар размером с кулак и полетел вниз в темноту, освещая подземелье.
      Вульф и Хельги спрыгнули вниз и оказались на плотно утрамбованном земляном полу. Магический шар давал достаточно света, чтобы увидеть, что помещение, в котором они оказались, было совершенно пусто.
      Воин и колдун удивленно переглянулись. Помещение, в котором они стояли, было небольшое — шагов по десять в каждую сторону. Стены и потолок были выложены деревянными досками. Пол был гладкий и ровный.
      — Где же… — проговорил Вульф и замолчал, усаживаясь на пол, чтобы отдохнуть. — Садись, Хельги, и наколдуй-ка огня. Если я сейчас не отогреюсь, то я умру.
      Пребывая в полном замешательстве, колдун сел рядом с Вульфом и коротким заклинанием заставил светящийся шар подлететь к ним и запылать так, что вскоре от него стало жарко.
      Вульф растер руки и лицо. Подождав, пока железо нагреется, он снял шлем с головы, потирая обмороженные примерзшим металлом участки кожи на лице. Через некоторое время Хельги сказал:
      — Очень странно. Этого я не ожидал.
      — Может быть, Трюм перенес свою сокровищницу в другое место? — предположил Вульф.
      — Похоже на то, — сказал Хельги.
      — Проклятье! — раздраженно воскликнул Вульф. — Столько трудов зря! Где же теперь нам искать Молот Тонараза?
      Хельги пожал плечами в ответ. Вульф встал и принялся нервно вышагивать по подземелью, с ужасом думая о том, что произойдет, если им не удастся найти Молот. Дойдя до одной стены, он повернул назад. Подходя к противоположной стене, он остановился и, подумав немного, надел шлем. Ощущение присутствия чего-то враждебного вновь пробежало по его телу волнами тревоги и волнения. Внимательно принюхиваясь к окружающим его запахам, он сделал шаг вперед. С неожиданным хрустом и треском земля ушла из-под ног. Потеряв равновесие, он провалился в открывшуюся под ним бездну. Несколько мгновений он ничего не чувствовал, кувыркаясь в воздухе, а затем последовал резкий удар, яркий свет и искры из глаз, растворяющиеся в темноте его гаснущего сознания.

* * *

      Пробуждение было медленным и мучительным. Первое, что почувствовал Вульф, была боль в голове и плечах, и вкус крови во рту. Он медленно приоткрыл глаза и обнаружил, что стоит, привязанный спиной к деревянному столбу. Оглянувшись по сторонам, он увидел огромную пещеру, дальние углы которой скрывались в полумраке. Он посмотрел наверх. Высокий сводчатый потолок также терялся из виду, так как света нескольких факелов и костра, горевшего в центре пещеры, явно не хватало для такого просторного помещения. Взглянув на костер, он увидел сидящую спиной к нему, Вульфу, человеческую фигуру гигантских размеров. Черный плащ свисал с его плеч, а капюшон прятал голову. Вульф видел, как шевелятся локти великана, но не мог понять, что тот делает, поскольку великан сидел к нему спиной. Вульф еще раз оглянулся по сторонам, разыскивая глазами Хельги, но колдуна нигде не было видно. Вульф посмотрел вправо и заметил, что у дальней стены подземелья стоит широкий помост, на котором воздвигнут из сложенных в кучу камней большой алтарь. А над алтарем повис, испуская голубоватое сияние, огромный молот. Словно завороженный, Вульф уставился на священный молот Громовержца, висевший, будто облако в воздухе.
      — Великий Тонараз, я нашел его! — пробормотал Вульф.
      Звук его голоса привлек внимание ётуна, который выпрямил спину и повернулся к Вульфу. Хотя капюшон скрывал лицо, Вульф увидел, что этот великан — женщина. Сверкающая в свете факелов кольчуга оттопыривалась, пряча под собой две торчащие вперед груди великанши, и спускалась до ее колен. На талии она была перетянута поясом, с которого свисал меч, вложенный в ножны, украшенные золотым узором. На земле рядом с костром лежали Кормитель Воронов и шлем Вульфа.
      — Так вот зачем ты пришел сюда! — воскликнула великанша. К удивлению Вульфа ее голос оказался звонким и приятным на слух. Затем она раскатисто засмеялась, и ее смех отозвался эхом в каменных сводах пещеры.
      — Кто ты? — хрипло спросил Вульф.
      — Я — Крага, сестра славного Трюма, — гордо произнесла великанша и встала на ноги, оказавшись раза в три выше Вульфа. Она подошла к нему и сказала: — Это хорошо, что ты пришел сюда. Много зим минуло с тех пор, как я последний раз ела человечину.
      Крага снова захохотала и добавила:
      — Сегодня у меня двойная порция. Ты и твой друг — знахарь, что прячется сейчас под потолком и надеется спасти тебя, думая, что я не знаю, где он.
      — Не пристойно обходишься ты с гостями, сестра славного Трюма, — проворчал Вульф. — Не гоже такой богатырше съедать тех, кто пришел к ней с миром.
      — С миром? — воскликнула Крага, — Ты собирался стащить этот молот, словно последний бродяга!
      — Неправда! Я хотел купить его у тебя.
      — Купить?! — великанша усмехнулась, — А что ты можешь за него дать?
      — А чего тебе хочется?
      — Мне хочется твоего мяса! — воскликнула великанша и опять разразилась диким хохотом.
      Вульф терпеливо выждал, пока она закончит смеяться, и сказал:
      — Согласен. Можешь сожрать меня, только дай мне сперва молот.
      Крага промолчала, раздумывая над словами Вульфа, а затем сказала:
      — Вот что, человечек, сейчас мы с тобой поиграем в одну игру.
      Крага вынула из-за пояса кинжал и подошла к Вульфу.
      — Победишь, молот твой, а коли моя возьмет, так тебя и дружка твоего я зажарю живьем!
      — Согласен, — не раздумывая, ответил Вульф.
      — Только он должен спуститься сюда. Мне неохота гонятся за ним по снегу, когда ты проиграешь.
      — Спускайся, Хельги! — крикнул Вульф, задрав голову к потолку, — Благородная Крага хочет дать нам шанс получить Молот, не убивая ее!
      Великанша ехидно крякнула и прикоснулась холодным лезвием кинжала к горлу Вульфа.
      — Не было еще такого, чтобы порождения великой расы исполинов гибли от рук грязных выродков Манназа! — прошипела она, словно змея. Чувствуя острие кинжала на горле, Вульф решил не вступать с ней в спор. Он промолчал, страстно желая взять в руки Кормителя Воронов и расколоть голову этому громадному созданию, нависшему над ним мрачной глыбой.
      Хельги спустился в пещеру по одному из каменных колонн, поддерживающих потолок. Услышав его шаги, Крага обернулась и сказала:
      — Встань в сторону, знахарь, и не вздумай шевелиться. А то оба сгорите еще раньше, чем успеете произнести имена ваших богов.
      Вульф подумал о том, действительно ли великанша считает Хельги знахарем, или называет его так в насмешку. Если она не ведала о колдовских способностях вардлока, то это оставляло им шанс на спасение.
      Хельги молча встал рядом с Вульфом. Его капюшон лежал на плечах, седые волосы и борода опускались на темно-синюю мантию, а дубовый посох сжимала костлявая, морщинистая рука. Старик бросил исполненный ненависти взгляд на исполиншу, а потом многозначительно посмотрел на Вульфа.
      — Начинай свою игру, отпрыск Имира! — сказал Краге Вульф.
      Крага разрезала веревки и позволила Вульфу отойти от столба. Потирая запястья, молодой ильвинг посмотрел на черный капюшон, скрывающий лик великанши.
      — Этот молот, — сказала Крага, указывая на висящий в паутине голубого сияния Мьёлльнир, — принадлежит Тонаразу Громовержцу. Мой брат Трюм похитил его и обезоружил этим всех Асов, а вместе с ними и людей. Теперь вы в нашей власти. Нам нужно лишь немного времени, прежде чем прийти и раздавить вас всех, как тараканов. А поскольку вы двое сейчас также в моей власти, я могу позволить себе такую роскошь, как помучить вас прежде, чем убить. Мучить вас я буду так: дам вам три испытания. Если выдержите их всех — Молот ваш. Если проиграете хоть в одном — я сожру обоих. Договорились?
      Вульф и Хельги кивнули, а Крага захохотала в предвкушении ее любимого развлечения и ткнула Вульфа пальцем в грудь.
      — Я начну с тебя! — объявила она.
      Вульф шагнул вперед и остановился, пытаясь предугадать, какие испытания заготовила для него Крага.
      — Ты воздаешь молитвы Асам, — начала великанша, — Сейчас мы поглядим, сколько в тебе асовой мудрости. Отгадай мой загадки, и я назову тебя мудрым. Готов?
      — Да, — кивнул Вульф.
      — Я сосчитаю до десяти, не ответишь до этого времени — ты труп. Слушай первую загадку: земля — моя мать, вода — моя жизнь, огонь — моя гибель. Стремлюсь я к солнцу, а без него засыпаю. Что это такое?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36