Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Странник удачи

ModernLib.Net / Котенко А. / Странник удачи - Чтение (стр. 20)
Автор: Котенко А.
Жанр:

 

 


      – Я вспоминаю, точнее, припоминаю, - протянул разбойник. - Не знаю, почему, но меня всегда тянуло в Хигаши. А это моя родина. Я не хотел говорить тебе, Лика, пока не буду уверенным… но мне кажется, когда Сунна держит в руках Даномхерев, я начинаю вспоминать о своем прошлом. Когда я сам орудовал этим мечом в Хиноде, я смог лишь припомнить о существовании Томойо и Юки.
      До драки в Хиноде Сорро, вообще, не пользовался ятаганом как легендарным мечом. Да и Оскурид он обнажил только один раз, когда на корабль напало морское чудище. Мечи боялись его, а он, собственно, их. Эти оружия наносили очень большие повреждения, чем очень пугали окружающих и самого мечника.
      Вынутый из ножен легендарный ятаган, казалось, открывал для Сорро новые и новые страницы из его прошлого. Про то, что его сестра Томойо - супруга его друга детства Су, разбойник вспомнил в тот вечер, когда шамсмаденский воришка случайно украл меч в Бате. Интересно, кем он считал эту женщину с ребенком, когда мы гостили у них в Фонку. Но на этот вопрос странник решил не отвечать.
      – То есть, - я открыла рот от удивления, - ты вспоминаешь что-то из своего прошлого, когда Даномхерев свободен от ножен и сковывающего клинка?
      Разбойник кивнул. Так, я, кажется, поняла, почему он потерял память. Южный меч - это не только оружие огня, но и меч Свободы, который был создан тысячи лет назад в противовес Ис-септеру, посоху льда и Подчинения.
      Я дико смотрела на Красную Бандану, а остальные не могли понять, что за безумная идея прокралась в мой разум.
      – Сорро, ты… - чуть слышно сказала я, - тебя контролирует человек с нордэрдским артефактом.
      Тишина ударила по ушам сильнее раската грома. Так я и знала, что мое смелое предположение не найдет поддержки в душах друзей.
      – Что ты вспомнил? - нарушила я паузу.
      Сорро прислонился к мачте и изобразил, будто собирается диктовать мудрецу многотомные мемуары. Тяжело вздохнув, он снял с головы бандану, и, повязав ее вокруг шеи, заметил, что мы должны запомнить все в деталях на тот случай, если память снова покинет его.
      Семь лет назад сын градоначальника Фонку и его шурин прибыли в Град. Как ни странно, он вспоминал многие события, людей и места, в которых бывал, но одно оставалось тайной - как звали его самого. Су, друг и родственник странника, несколько лет работал на Централь, только изредка возвращаясь на родину, чтобы проводить месяц-другой с любимой супругой.
      И в ту зиму, когда Су гостил у жены, он долго присматривался к Сорро, прежде, чем предложить: 'В Централи есть одна работенка, брат, за которую заплатят два сундука золотом, посадят на крылолет и с почестями проводят тебя домой'.
      Подобное предложение не могло не заинтересовать амбициозного семнадцатилетнего юношу. Уже два года он вместо мужа Томойо считался хозяином дома в Фонку. Парень мечтал уехать в другой город, чтобы найти там суженую и жениться на ней, но он не мог бросить сестру с маленьким ребенком на произвол судьбы. Да и денег в доме бывшего градоначальника водилось не много. Хигаши-но-Чикию - никогда не считалось богатым государством. Вот и мечтал парень о том, как он вернется из Централи с сундуками золота - его тогда запросто смогут назвать завидным женихом.
      'Что нужно сделать?' - сухо спросил у шурина Сорро.
      'Ты, наверное, слышал об озере Миррор, - хитро сощурившись, начал Су, - так вот, на дне его лежит смерть Инселерда. Столько людей погибло, пытаясь достать ее оттуда. Ты парень сильный, и у тебя должно получиться! А я помогу. Мы разделим сокровища пополам, и все будет замечательно!'
      Предстояла довольно простая работа. Обычно люди, отправляющиеся на заработки в Централь, строили многоэтажные дома или выращивали пальмы с синими листьями, мостили улицы Града или доставляли товары покупателям. Су предлагал только нырнуть на дно озера. Сорро с детства хорошо плавал, учился двумечному бою, а в свободное время закатывал эти… в черные блины… суши, кажется. Сын градоначальника не хвастался своими успехами в боевых искусствах, несмотря на то, что в свои неполные восемнадцать он превосходил многих опытных мечников Хигаши. Тогда он мечтал о той единственной, чье сердце он сможет покорить, совершив геройский подвиг.
      – Я тогда и не предполагал, что мое сердце окажется покорено принцессой из другого государства, - покраснев, отвернулся он, - мечтал я о девчонках из Винтера или Чусина… Да и они вряд ли пошли бы за деревенского парня, нужны были дом и богатство. Тогда я и не предполагал, что не все девушки любят за тугой кошелек.
      Перспективы заработать много денег за несколько месяцев и пламенные речи Су о всеобщем счастье и свободе убедили Сорро отправиться вслед за старшим другом. Томойо корила их тогда, не хотела отпускать, бормоча под нос что-то о дурных предчувствиях и плохих людях.
      Но если мужчина вбил себе в голову, что должен совершить нечто героическое, то даже супруга не способна ее оттуда выбить.
      'Мы с ребеночком будем ждать тебя, Су', - улыбнулась на прощание эта прекрасная женщина.
      Как жаль, что ее муж никогда больше не увидит своего сына. Возможно, Юкки станет и градоначальником Фонку, и уважаемым человеком в Хигаши. В последнем я была больше, чем уверена.
      – Президента я не помню, - Сорро зажмурился и прикрыл глаза рукой, - следующее, что врезалось в мою память - это Миррор.
      Они с Су, одетые во что-то черное, выволокли на берег четыре предмета, покрытые белой коркой известняка. Казалось, что она за тысячи лет приросла к орудиям, и обколоть ее не представлялось возможным.
      Два охотника за древностями несколько суток провели на берегу озера, оттирая драгоценные камни и металлические рукояти.
      'Что это за артефакты?' - наивно глядя на друга, поинтересовался Сорро.
      'Я же рассказывал… Говорят, будто это смерть Инселерда, поэтому президент приказал перепрятать их…' - Су усердно тер рукоять катаны.
      Возможно, ничего бы не случилось, не пожелай молоденький Сорро повнимательнее рассмотреть катану.
      Лицо друга вытянулось, когда ржавое лезвие меча ненужным грузом упало на землю, а из рукояти стрелой вылетел поток воздуха, образуя совсем другое лезвие.
      'Ч…что это?' - заорал сын градоначальника.
      Но ответа на свой вопрос он не получил. Обескураженный друг не сводил глаз с таинственного клинка, а Сорро, положив меч на землю, взял еще два оружия. Черный и красный огонь вылетели из рукоятей. Вскрикнув от ужаса, перепуганный Су спрятался в камышах. И только когда хранитель, не знавший еще о своем предназначении, спрятал артефакты в ножны, друг вышел к нему.
      'Страшная сила', - перевел дух Сорро.
      Су, схватив его за плечи, заорал, что он тотчас же принесет от крылолета специальные футляры, которые способны укротить магию древних клинков. Он уверял друга, что президент специально выделил их для доставки оружия в сокровищницы. А когда три меча и посох будут храниться в музее за стеклом, никто не сможет даже прикоснуться к смерти Инселерда.
      'А чем тогда не нравилось ему хранилище на дне Миррор, до которого никто почти не доплывал? - не понял юный Сорро. - По-моему, стекло гораздо проще разбить'.
      'Тем и не нравилось! - заорал друг. - Что за страшным оружием никто не следил! Что любой сильный человек мог достать его и уничтожить наш мир! А в музее эти вещи будут охранять, и никто их не тронет'.
      – Какой я был тогда наивный, - вздохнул разбойник, - я поверил каждому слову. Да и Су - не лучше. Он, одержимый идеей борьбы за процветание Инселерда, за единый центральский язык и прочие благие начинания Града, не понимал, какой опасности подвергает артефакты.
      Но судьба распорядилась иначе. Су убежал к крылолету, а Сорро остался на берегу, продолжая обтирать и обследовать мечи.
      И вдруг раздался взрыв. Подобные вещи случались на тренировках боевых магов, об этом знали все жители Инселерда. Но в районе озера Миррор не имелось ни одного полигона. Это-то и удивило Сорро. Он медленно обернулся и увидел, как алым пламенем горит их с Су крылолет.
      – Так я понял, что мой друг погиб, - скорбно сказал разбойник, потупив взгляд, - а потом…
      Потом из зарослей камыша появился молодой рыжеволосый человек. Его всклокоченные волосы, безумные зеленые глаза и орлиный нос Сорро помнил так хорошо, что смог бы даже сейчас в толпе узнать этого человека. Я вздрогнула, когда разбойник продолжил описывать нежданного гостя: впалые щеки, растопыренные уши, хилые костлявые руки… Кажется, я тоже где-то его видела. Хотя, я выбросила подобные мысли из головы - рыжеволосый и зеленоглазый… да практически любой нордэрдский мужчина подходил под это описание.
      Парень, с первого взгляда слабый и не тренированный, кинулся к Сорро. Тот схватил первое, что попалось ему под руки - Хикари. Незваного гостя отнесло ветром на несколько размахов. Напуганный паренек в красной бандане высунулся из зарослей камыша, чтобы посмотреть, что произошло, и встретился взглядом с поднимающимся после падения северянином. Наемника с востока мучил единственный вопрос - кто посмел убить его лучшего друга и родственника! В глубине души что-то подсказывало Сорро, что именно этот слабый северянин и повинен в гибели Су. Он вдруг вскочил и убежал прочь, словно перед ним стоял не измазанный илом юноша из Хигаши, а высший.
      – Тогда я сел на песок и достал из ножен оставшиеся при мне три меча. Владение боевым посохом меня не привлекало, и я просто отложил его в сторону. Оружие моей родины, катану, я уже обследовал, поэтому я взял в руки южный и западный клинки. И тогда я увидел тот же свет, который сегодня исходил к дракону.
      – Но животного не было, так? - догадалась Кани.
      – Именно, - подтвердил разбойник. - Это Лика пару месяцев назад узнала, что дракон спокойно спал, охраняемый заклинаниями кимоно.
      Но свет не мог уходить в никуда. Сорро поднял глаза и увидел, как перед ним стоит давешний рыжий парень в зеленом кимоно. По лицу - нордэердец, по одежде - житель Хигаши, смешно. Да и какую-то дешевую катану он держал неуклюже, как будто в первый раз.
      'Хранитель!' - прошипел тогда рыжий и бросил в Сорро свой меч.
      Парень еле увернулся и начал защищаться тем, что у него было. Он бросил на землю неудобные для него фламмер и ятаган и подобрал правой рукой сверкающий Хикари. Противник, как ни пытался притвориться неумехой, оказался очень сильным. Он прекрасно отбивал мастерские удары катаной. У Сорро, правда, получилось рассечь ему руку, но на этом повреждения закончились.
      'Ты не знаешь, что защищаешь!' - хихикнул северянин, выбивая из рук парнишки в красной бандане катану.
      Хикари, крутясь в воздухе, упал за спиной нападавшего. Сорро, ловко увернувшись от удара, перекувырнулся и оказался рядом со своим новым оружием, катаной с лезвием из ветра.
      – Я уверенно встал, кажется, меч придавал спокойствие моему духу… но дальше ничего не помню, как будто кто-то ударил меня по голове, и я забыл о последующих событиях. Следующее, что я помню из своей жизни - это остров Нагаи.
      Его большая пятерня нежно погладила маленькую Ню, приютившуюся на плече.
      Странный, получался, этот колдун из Нордэрда: захватил себе посох, сам стал хранителем, но в то же время он хотел убить Сорро. Мы стремимся держаться ближе друг к другу, а семь лет назад два хранителя сразились и… неизвестно, чем закончилась их битва. Я знаю немного: рыжий выходец из Нордэрда ударил разбойника по голове, и тот потерял сознание. Сорро очнулся на Нагаи, израненный, без памяти, но с тремя мечами. Ничего не клеилось! Если Централь всеми силами стремилась заполучить оружие древних, то они оказались последними дураками, коли позволили юноше из Хигаши добраться чуть ли не до Края. А если этот рыжий не был посланцем Града и старался разрушить все планы Централи?
      Нет, это предположение тоже не выдерживало критики. Сейчас владелец посоха, выступал на стороне президента. Переубедить этого мага невозможно, потому что у него в руках Ис-септер. Такой любого другого себе подчинит, нежели заставит управлять собой.
      Не оставалось сомнения, что ударили Сорро на озере именно посохом, наложив заклятье беспамятства. И все равно оставались противоречия: Централь хотела заполучить мечи, но оружие осталось при оглушенном мальчишке. Ничего не было проще, чем забрать сокровище у него. В этой цепочке не хватало звеньев, и я очень надеялась, что через пару дней, прибыв на Эстэрру, мы все разузнаем и сможем навсегда расстроить планы амбициозного президента.
      Ночь уже вступила в свои права, и мы решили разойтись по каютам, чтобы получше отдохнуть. Впереди нас ждала неизвестность. От нас пятерых могли потребоваться любые жертвы, о которых мы еще не знали. Нам нужно было быть ко всему готовыми.
      Эстэрра практически не отличалась от моей родины: такие же высокие горы на горизонте, зеленые прибрежные холмы, маленькие белые дома с красными черепичными крышами, кажется вечно работающие мельницы и пестрые коровы на ослепительно зеленых лугах. Одним эти земли не походили на Нордэрд - сейчас зима, а в южных провинциях этого государства совсем нет снега, да и погода стояла прямо-таки летняя. Наверное, сказывалось влияние теплых течений, что стремились к геометрическим островам на юге.
      На пристани Порты кишела разноликая людская толпа. Такого сборища я не видела ни на востоке, ни на юге. Все-таки, там люди не столь усердно занимались морским промыслом, и рыболовные лодчонки практически не встречались в прибрежных водах. Тут же нам пришлось маневрировать между ними. Как жаль, что среди наших наемников не нашлось опытного рулевого, потому что мы несколько раз чуть не потопили ни в чем не повинных рыболовов. Создавалось впечатление, будто все мужчины в этой стране только и занимались забрасыванием сетей в море, потому что рыбы в нем было чуть ли не больше, чем воды.
      Даже некоторые женщины не боялись сесть на весла и отплыть на несколько сотен размахов от родного города. Да-да, прямо в темных длинных платьях, деревянных башмачках и серых чепчиках они налегали на весла, а потом, отплыв на глубину, не хуже мужчин расставляли сети. На мгновение мне даже показалось, что вся бухта от Порты до Монтэрры и Маргена усеяна любителями рыбалки.
      По причалам сновали высокие мускулистые мужчины, таская громадные ящики, бочонки и мешки, на которых большими неаккуратными буквами написали 'Пескадо'. Помнится, такие ящики время от времени появлялись у нас в Нордстерне на дворцовой кухне. Южная рыба имела своеобразный вкус, поэтому мой отец очень часто заказывал ее ко двору наряду с нашей местной хейринг.
      – Это все рабы, - глядя по сторонам, говорила Рэтти. - Все эти грузчики - рабы, проданные Роджером и другими негодяями, и рыболовы - рабы.
      У меня сердце сжалось от услышанного. Свободные, казалось бы, счастливые люди, которые носили ящики с рыбой, оказались невольными.
      – А эта Эстэрра не так и плоха, - протянул Сунна, мысленно забирая бежевый кошелек Кани из рук пробежавшего мимо воришки, - почти не отличается от моей родины…
      Коротышка недовольно глянул на лохматую девочку лет десяти, и у него в руке вдруг оказался мой мешочек с деньгами.
      – И воришки тут точно такие же искусные, держи, Лика.
      Он протянул украденное у меня добро.
      Путь до гостиницы, располагавшейся прямо в порту, оказался весьма непростым. Нашлось столько любителей покопаться по нашим карманам, что Сунна чуть ли не на каждом шагу возвращал кому-нибудь его кошелек. Интересно, чем мы так привлекли детишек, раз они поставили себе целью во что бы то ни стало обчистить нас. Если бы они подобным образом воровали добро у купцов, те давно бы предпочли обплывать этот город стороной. Поэтому я и решила, что детишки решили устроить шамсмаденскому магу состязание: кто кого! Вряд ли любители телепортации часто посещали этот город, вот и оказалась детям магия южанина в диковинку. Но все равно местной ребятне пришлось сдаться, потому что в гостинице они бы просто не смогли бы сбежать с ворованным добром.
      Постоялый двор очень походил на подобное заведение в Утара, за исключением того, что до Эстерры не добирались разодетые в листья жители юго-восточного острова, а зато северян и выходцев с запада было хоть отбавляй. У стойки толстый эстэррец стучал пустой кружкой от пива и напевал задорную песенку про лесную фейку и влюбившегося в нее крестьянина. Где-то вдали я разглядела пару мореходов в белых халатах, южан. На самом деле, я с ужасом искала его, человка с посохом. Мне даже стало неинтересно принюхиваться к запахам пива, отбивных и жирной жареной рыбы, чтобы поймать в букете аппетитных ароматов навязчивые пары от листьев негарского дерева. Преследователя тут нет.
      – Ну и хорошо, что он не добрался досюда, - хлопнула меня по плечу Рэтти, - пойдем наверх, отдохнем, придумаем, как будем забирать у него посох.
      Я послушно кивнула, пропуская мимо ушей:
      – Сорро и Сунна в одной комнате, мы с тобой в другой, а Кани достался лишь чердак…
      Я лежала на мягкой перине и смотрела на выкрашенный белой краской деревянный потолок. Рэтти ходила вокруг моей кровати, что-то бормоча. Остальные разошлись по комнатам, решив хорошо выспаться. Да уж, если Сорро не разбудить, он теперь десяток дней проспит после всех приключений, и корабельной качки. Я уже успела задремать, когда меня разбудил радостный восглас штурмана:
      – Я придумала!
      – Чего?
      – Когда этот слабак курит свою рами, ты проваливаешься в другую реальность, так? - глаза Рэтти горели, когда она делилась со мной догадками.
      Я кивнула. А пиратка принялась мне объяснять.
      Рами - листья дерева, растущего высоко в горах на острове Негара. Я слышала о них еще когда жила при дворе у раджи. Здоровые люди и сильные маги считали ее сильнейшим ядом и старались не только не курить их, но и не заваривать из них чай. Ходила даже сказка о том, как один из волшебников Хигаши заварил рами вместо чая, перепутав листья, и стал настолько силен, что смог породить на свет трех сильных демонов гор. К счастью, когда действие чая закончилось, демоны исчезли, натворив предварительно немало гадостей. Сам же маг высох, лишился своей силы и через несколько дней умер. Но некоторые волшебники не слушали подобных предупреждений. Те, чья сила от природы не была велика, стремились с помощью рами стать более могущественными.
      Ох уж эти завистники: одни предаются магии Централи, чтобы стать сильнее, другие считают, что листья высокогорного дерева восполнят то, чего не дано от природы.
      – Я никогда не связывалась с рами, - сказала Рэтти, поймав мой вопросительный взгляд, - нет, это не гордость и не пижонство, как любят говорить в Централи. Мне хватает тех сил, что у меня есть. Выпив или выкурив рами, я могла бы заморозить целое государство. Мне становится страшно от этой мысли.
      Я никогда не знала, насколько сильно Марина боялась себя. Стоит ей вдохнуть запах рами, и она не беспомощно упадет в обморок, как я, она превратится в дьявола, который способен сделать с нашим миром нечто очень страшное. Но когда действие листьев закончится, она упадет замертво. Многие уважающие себя маги боялись рами больше смерти. Эти листья - удел слабаков, которые пытались прыгнуть выше собственной головы.
      Но и это еще не все. Ничего в мире не делается просто так. Рами дает силу магу, но отнимает у него годы жизни, здоровье, и многое другое. Эти листья - только иллюзия благополучия. Как только их колдовство уходит - волшебник становится намного слабее, чем был. Говорят даже, что тот, кто живет за счет рами, умирает молодым: листья выпивают из мага всю его силу.
      И это правильно. Если могущественный маг, попав в плен рами, преумножит силы и решит подчинить себе Инселердом, его власть продлится недолго. Мир уничтожит того, кто попытается завладеть им не по справедливости.
      Чтобы ядовитый запах не травил организм, Рэтти носила при себе амулет. Небольшая серебряная подвеска в форме чесночного зубца с тремя крошечными дырочками досталась пиратке от Роджера. Дорого пришлось заплатить подневольной за такую роскошь. Девушка однажды надышалась-таки рами и заморозила двух моряков в ресторанчике. Мало того, что она больше недели лежала в бреду, мучаясь от жара, так чуть не попала на виселицу за убийство. Капитан каким-то чудом сумел выкупить своего штурмана. Что и говорить, Рэтти пришлось отрабатывать спасение. А капитану не хотелось, чтобы подобные случаи повторились, и он поделился со штурманом амулетом, защищавшим от духа рами.
      – Знала бы я, где достать еще один, - грустно вздохнула девушка. - А то у меня был гениальный план!
      – А давай, - я схватила ее за руки, - повесим амулет на меня, а тебе просто зажмем нос прищепкой!
      Штурман обреченно покачала головой: а глаза, а рот, а уши, а кожа? Амулет защищал все. Я была странным образом чувствительной к запаху негарских листьев, к которому таинственный волшебник неким странным образом прикрепил заклинание управления, что провожало меня к Высшим. Рами не вредила мне, ровно как и не шла на пользу.
      – Но тогда пусть посох отберет Сорро, потому что когда мы сидели в ресторанчике Утара, ему ничего не было от запаха рами, которую наш темный друг курил за соседним столиком!
      Да, разбойник не владел магией, поэтому проклятая рами на него никаким образом не действовала, так что предложение заслуживало пристального внимания.
      К вечеру к нам пришла отдохнувшая Кани, и мы посвятили ее в наши раздумья.
      – Да нет ничего проще! - хлопнула она в ладоши. - Эта рами - панацея для центральской молодежи!
      – Что? - Рэтти от удивления рот открыла.
      В Централи замечательные листья были в особой чести. Там никто не умел колдовать, зато мечтали. Кто-то из жителей центрального государства таким образом ушел в летописцы и сочинял 'Легенды Централи' про наши земли. Ну, про 'Леону там какую-то' и прочие истории я уже рассказывала. Сказочников в Централи не счесть. Некоторые становились технократами и строили двадцатиэтажные дома, крылолеты, ямобуры и прочие полезные вещи, наделенные магией. А кто-то из переселенцев искал спасение в листьях рами, правда, находил лишь временное забытье. Да и не все жители Града переносили запахи курений, запрещать рами бесполезно, потому что это станет ее пропагандой, вот и придумали несколько амулетов, защищающих людей от яда.
      – Я могу дать тебе свою защиту от запаха рами, - предложила Кани. - Вряд ли я буду полезной в предстоящей битве, поэтому посижу в комнате. А вы с двумя амулетами, думаю, справитесь с преступником.
      Мы дружно кивнули, правда, никакого плана еще не придумали. Мы не знали своего врага в лицо, не представляли, насколько он искусен в бою, где его слабые стороны. Хотя нет, вру, если его оставить без листьев рами, то он скоро окажется слабее беспомощной мышки.
      – Только вот что, Кани, - шепнула я, - мы не знаем, где встретим нашего врага. Как бы тебе не пришлось остаться в Порте, когда мы отправимся в Монтэрру.
      – Ха, - централка вольготно устроилась в кресле в дальнем углу моей комнаты, - не вы ли говорили, что этот черный маг постоянно преследует Лику?
      Мы переглянулись. Точно, так оно и есть. И мы представляем для Централи все большую опасность, поэтому этот маг вскоре, вообще, забудет обо всякой осторожности и чуть ли… не придет к нам в гос…
      Я не успела додумать, потому что мои мысли прямо-таки материализовались. Раздался уверенный стук в дверь.
      – Кани, амулет, срочно.
      Я вздрогнула, когда вокруг моего запястья скользнуло что-то холодное. То была серебряная змейка с мелкими чешуйками. Голова ее очень походила на ломтик чеснока, что висел на шее у Рэтти, только дырочки располагались вместо глаз и рта.
      Я уверенно подошла к двери и широко распахнула ее: заходи, прокуренный колдун!
      Только на пороге я увидела своих спутников: Сорро и Сунна.
      – Ты чего? - усмехаясь, спросил разбойник.
      – Я… - стушевавшись, промямлила я, -… просто готовлюсь к встрече с одним магом.
      Покраснев, я потупилась. Надо же было так опозориться с собственной интуицией. Скоро я точно сойду с ума от мании преследования.
      – Ладно, улыбнувшись, Сорро потрепал меня по затылку и усадил на кровать, - что делать-то будем? Мы с Сунна отлично покушали за счет парочки нордэрдских пиратов…
      Шамсмаденский воришка с гордостью потряс пустым кошелем, в котором некоторое время назад водились деньги. Ну да, что еще можно ожидать от людей вне закона, когда им хочется наесться за десятерых, а у них денег ни одной монеты.
      – Предлагаю поработать приманкой для нашего прокуренного колдуна, - предложила я. - Если он следит за мной, то обязательно встретится нам либо в ресторане, либо в городе.
      – Логично, - поддержал меня Сорро, - а дальше будем действовать по обстоятельствам.
      Когда мы выходили с постоялого двора, на улицах города уже зажгли фонари. В кабаке, в отличие от утра, когда мы прибыли в город, сидели толпы приезжих: кто-то курил, кто-то играл в карты, а некоторые спали в обнимку с опустошенными от вина и эля кувшинами. Но того, на кого мы охотились, в ресторане не появилось, словно таинственный маг догадался, что его ищут, и готовил нам встречу в другом месте.
      Я подошла к хозяину и описала высокого рыжего человека со впалыми щеками, но усатый толстячок лишь жалостливо улыбнулся нам, сказав, что за сутки таких людей тут обедало с два десятка.
      Порта - городок не большой, и обходился единственным постоялым двором на пристани. Я было подумала, что наш преследователь отправится сразу в Монтэрру, решив, что мы первым делом кинемся защищать короля. Возможно, окажись мы тут на месяц раньше, именно этим мы бы и занялись. Но теперь у меня не было никаких гарантий, что король этого государства жив, ровно, как и мой родной отец. От этой ужасной мысли щемило сердце, поэтому я старалась поменьше думать о том страшном, что могло произойти при дворах у королей. Кила пользуется крылолетом, а не кораблем. Она намного проворнее нас. Какое-то чудо лишь задержало ее после убийства кокуо, благодаря чему мы смогли защитить Таваха.
      Правда, не чувствовалось, что Эстэрра недавно скорбела по ушедшему правителю. Допустим, веселье простолюдинов и рабов вряд ли может быть омрачнено кончиной короля, если только тот не выступал их покровителем. Но в городе, находящемся в паре дней пути от столицы, не наблюдалось беспорядков, жизнь текла своим чередом, да и народ на улицах не говорил ни слова о правителе. Это могло означать две вещи: либо король все еще жив, и Кила не добралась до него, либо власть незаметно сменилась месяц назад, и все уже успокоились.
      Мы шли по узким мощеным улочкам Порты. Иногда из окон некоторых домов высовывались барышни в открытых кружевных платьях, зазывая наших спутников на чашечку кофе (кофе ли?). На крышах домов работали трубочисты, точно такие же гномы, как и у нас в Нордэрде. Нищие музыканты, каким-то чудом не проданные в рабство, играли на своих инструментах, жалобно глядя то на коробку с несколькими золотыми, брошенными им случайным прохожим, то на людей, что заслушивались их красивой умиротворяющей музыкой. Может, днем они играли что-то веселое и задорное, но на ночь глядя из их труб слышались лишь печальные звуки песен, по настрою похожих на серенады.
      Кто-то спешил домой с работы, кто-то еще не закончил трудиться, например, гномик с щеткой и черной от грязи тряпкой все еще предлагал за гроши почистить сапоги любому прохожему. Но почему-то клиентов у бородатого коротышки не находилось: то ли тряпка его слишком испачкалась за день, то ли он не славился хорошо выполненной работой, то ли брал слишком дорого. Я ничего не знала о здешних работниках. Мои сапоги в Нордстерне чистили слуги во дворце. Да и музыканты у меня никогда не играли рядом с коробочкой.
      На главной площади шумел фонтан: вода била в небо, вылетая изо рта каменной рыбы, символа этого города. Как я успела заметить, тут было очень мало мастеров, город кишел рыбными лавками и ресторанчиками. Мы заходили в каждый из них в поисках одного-единственного человека. И везде задерживались достаточно надолго, потому что Сорро решил во что бы то ни стало испробовать все рыбные блюда в Порте. Как это ни странно, но он не объелся.
      Потягиваясь от удовольствия, разбойник вышел из ресторанчика 'Золотая рыбка'. О, те блюда, что предлагали нам, отведала даже я, обычно съедавшая только по половине предложенного. Такой вкусной рыбы я не встречала даже на королевском столе, поэтому решила запомнить это волшебное место, чтобы по возвращении в Нордстерн заказывать праздничные обеды в чудном ресторанчике города Порта.
      Я села отдохнуть и подышать прохладным воздухом на край фонтана и любовалась серпом луны, ярко сиявшей на черном ночном небе. Опасности нет, маг не преследует меня, и это замечательно.
      Друзья подошли ко мне и тоже устроились вокруг фонтана. Никто не хотел ничего говорить: все были счастливы и спокойны.
      И в этот момент надо же было всему испортиться. Я вдруг почувствовала холодок пробежавший по тонкому шелку блузки и резко вскочила, обернувшись.
      – Рэтти! - взвизгнула я.
      Но это не были шуточки штурмана, она сидела, положив голову на плечо Сорро, и любовалась звездами. Я еле научилась мириться с ревностью, когда видела, как нежно относится Марина к своему давнишнему спасителю. Что было написано на той подвеске, которую подарил странник, я не видела, Рэтти никогда не ее показывала мне. Она просто тайно почитала Сорро, надеясь, что в один прекрасный день он станет ее мужем. Правда, чем дольше я путешествовала с этими людьми, тем лучше понимала - не быть этим двоим вместе. Разбойнику нет дела до этой красивой несчастной женщины.
      Не время мечтать, меня чуть не заморозили! Рэтти, надо отдать ей должное, тоже подскочила и огляделась, спрашивая, что случилось. Знала бы, ответила.
      – Ложись! - вдруг крикнула Кани и кинулась мне на грудь.
      Я только и увидела, как в полразмахе от нас пролетела ледяная стрела и, врезавшись в фонтан, заморозила всю воду.
      Началось. Нас атакуют из-за угла. Сорро тут же кинул огненный меч коротышке, а вот фламмер не так быстро достать из-за спины и расчехлить, поэтому Кани пришлось остаться в битве без артефакта.
      Я оглядывалась по сторонам в поисках тени, но не нашла ее. Да и запаха рами я совсем не чувствовала то ли из-за его отсутствия, то ли потому, что у меня на запястье был амулет Кани. Хотя, если посмотреть на централку, она не корчилась от удушья, значит, листьями не воняло.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26