Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Темнота в Сетханоне (Ночные ястребы)

ModernLib.Net / Фейст Раймонд / Темнота в Сетханоне (Ночные ястребы) - Чтение (стр. 12)
Автор: Фейст Раймонд
Жанр:

 

 


      Труднее всех пришлось Джимми, но и он мог состав-лять простые фразы.
      Затем по тропе, яростно виляя коротким хвостом, прибежал Блутарк. Он громко лаял, что было необыч-но для него, и крутился на месте. Бару произнес:
      - Странно...
      Обычно, почуяв опасность, пес становился в стойку и ждал команды Бару. Бару и Мартин выехали впе-ред, пропустив собаку перед собой. Блутарк ринулся за поворот между двумя скалами и вниз по тропе.
      Всадники повернули вслед за ним и осадили ло-шадей, так как на тропе напротив Блутарка стоял еще один бистхаунд. Собаки обнюхали друг друга и зави-ляли хвостами. Но за второй собакой стоял человек в черных кожаных доспехах с железной маской на лице. Он направил на них Бесси Калеку, который подпирал-ся только длинной жердью. Он заговорил, но слова были неразборчивы из-за ветра.
      Бару поднял руки и что-то закричал. Большин-ство его слов унес ветер, но дружеские намерения его были очевидны. Вдруг сверху опустилась сеть, и все семеро всадников оказались в ловушке. На них тут же прыгнули солдаты в кожаных одеяниях и быстро свалили спутников Аруты на землю. Через короткое время все семеро были связаны по рукам и ногам. Человек в черных доспехах сложил шест и забросил его вместе с арбалетом за спину. Подойдя поближе, он дружески потрепал Блутарка и свою собаку.
      Послышался звук приближающихся лошадей, и на дороге появился еще один отряд солдат в кожаных одеждах, на этот раз всадников. Один их них загово-рил с ними на языке Королевства с сильным акцен-том. Он сказал:
      - Вы поедете с нами. Не разговаривайте, или вам вставят кляп. Не пытайтесь бежать, или вас убьют.
      Бару коротки кивнул своим товарищам, но Роальд начал что-то говорить. В то же мгновение ему встави-ли в рот кляп и обвязали вокруг лица тряпку, чтобы заставить его замолчать. Арута оглянулся и кивнул остальным. Пленников грубо посадили обратно на лошадей, привязав ноги к стременам. Не говоря боль-ше ни слова, всадники повернули обратно, уводя с со-бой Аруту и его спутников.
      Они ехали целый день и целую ночь. В пути дела-ли краткие остановки, чтобы дать лошадям передо-хнуть. Пока лошади отдыхали, Аруте и его спутни-кам немного ослабляли путы, чтобы снять судороги. Через несколько часов после того, как они двинулись в путь, кляп изо рта Роальда вынули, чему тот был несказанно рад, но было очевидно, что захватившие их солдаты не позволят им разговаривать.
      На рассвете они увидели, что проделали почти по-ловину пути между тропой вдоль горного хребта и подножием. Затем они проехали мимо стада рогатого скота, охраняемого тремя бдительными вооруженны-ми пастухами, которые помахали им рукой, и прибли-зились к окруженному стеной населенному пункту.
      Внешняя стена была сложена из крепких, тяже-лых бревен, скрепленных глиной. Всадникам при-шлось объезжать глубокие рвы, вырытые вокруг сте-ны, поднимаясь в гору по дороге-серпантину. Во рвах по обе стороны дороги виднелись опаленные огнем деревянные колья, готовые пронзить споткнувшегося всадника. Роальд оглянулся и прошептал:
      - Должно быть, у них прелестные соседи.
      Один из воинов немедленно подъехал к нему с кля-пом наготове, но их предводитель махнул рукой, так как они приблизились к воротам. Ворота распахну-лись, и за первой стеной путники увидели вторую. Навесной башни не было, но территория между стена-ми могла эффективно служить для расправы с врага-ми. Пройдя через вторые ворота, Арута восхитился мастерством, с которым строились укрепления. Совре-менная армия быстро взяла бы эту деревню, но это стоило бы многих жизней. Зато нападения гоблинов или бандитов отразить было легко.
      Очутившись внутри стен, Арута стал изучать об-становку. В деревне было не более дюжины домов, и все мазанки. Во дворе играли дети с серьезными гла-зами. На всех были подкольчужники, а на ребятах постарше - кожаные доспехи. У всех были кинжа-лы. Даже старики были вооружены, один из них про-ковылял мимо, опираясь на пику вместо посоха. Пред-водитель отряда сказал:
      - Теперь вы можете говорить, так как правила тропы не распространяются на территорию поселения.
      Его люди разрезали веревки, привязывавшие ноги пленников к стременам, и помогли им спешиться. Затем командир знаком приказал им войти в дом.
      Внутри Арута и его спутники оказались с коман-диром патруля лицом к лицу. Блутарк, который про-должал бежать рядом с Бару, лег у ног хадати, высунув язык и тяжело дыша.
      - Это редкая собака, она много значит для наше-го народа, - сказал командир патрульного отряда. - Как она оказалась у вас?
      Арута кивнул Бару.
      - Мы наткнулись на ее хозяина, убитого тролля-ми, - ответил хадати. - Мы убили троллей, и пес ре-шил идти с нами.
      Командир задумался.
      - Если бы вы причинили зло ее хозяину, собака убила бы вас или умерла бы, пытаясь это сделать. По-этому приходится вам поверить. Но их обучают так, что они повинуются не каждому. Как вы отдаете при-казы?
      Горец произнес слово, и собака села, навострив уши. Он произнес другое, и собака легла, расслабившись.
      - В моей деревне были похожие собаки, хотя и не такие большие.
      Командир прищурил глаз:
      - Кто вы?
      - Я Бару по прозвищу Убивающий Змей из семьи Ордвин в клане Железных гор. Я хадати.
      Он говорил на наречии хадати, одновременно раз-матывая одеяло, и показал свой плед и мечи.
      Командир кивнул. Он ответил на языке достаточ-но близком к языку Бару, чтобы остальные поняли его. Разница между языками, казалось, заключалась лишь в произношении и была незначительной.
      - Много лет прошло с тех пор, как хадати после-дний раз переходил через горы. Бару Убивающий Змей. Это было почти поколение назад. Однако люди Королев-ства обычно приходят сюда не с миром, а с войной, и за последнее время у нас их было более, чем достаточно. Я не думаю, что вы шпионы, но это решать протектору. - Он встал. - Сегодня отдохнем здесь, а завтра снова в путь. Вам принесут еду. В углу корзина с ночным пес-ком. Из дома не выходить. Если попытаетесь сделать это, то вас свяжут; будете сопротивляться - убьют.
      Когда он подошел к двери, Арута спросил:
      - Куда вы везете нас?
      Командир оглянулся:
      - В Арменгар.
      Они выехали с первыми лучами солнца, направля-ясь из высокогорья в густой лес. Блутарк бежал ря-дом с лошадью Бару. Воины опять велели пленникам не разговаривать, но оружие им вернули. Аруте пока-залось, что захватившие их решили, что в случае опас-ности пленники смогут оказать им помощь. А так как встретиться в этих местах можно было только со слу-гами Мурмандрамаса, Арута счел это хорошим зна-ком. Было очевидно, что в некоторых местах лес выру-бался, а дорогой пользовались довольно часто. Выйдя из лесу, они проехали через луг, где паслось небольшое стадо коров, охранявшееся тремя воинами. Один из них был охотником, выехавшим из деревни предыду-щей ночью, остальные пастухами, но все держали на-готове пики, мечи и щиты.
      Еще дважды за тот день они проезжали мимо па-сущегося скота, один раз это было коровы, другой раз овцы. Стада охраняли воины, некоторые из них оказа-лись женщинами. На закате солнца они пришли в другую деревню, и пленных поместили в дом, снова предупредив, что покидать его запрещается.
      Утром следующего дня, четвертого со времени пле-нения, отряд выехал к мелкому ущелью с рекой, спус-кавшейся с гор. До полудня они следовали вдоль реки, а потом начали подниматься вверх. Дорога поднима-лась вокруг горы, а река проходила сквозь скалы, по-этому почти час вид на низину был закрыт. Когда они вышли наверх, Арута и его друзья в изумлении пере-глянулись.
      Командир отряда, которого, как они уже знали, зва-ли Двайн, повернулся и сказал:
      - Это Арменгар.
      Город нельзя было разглядеть во всех подробнос-тях, но то, что было видно, потрясало воображение. Внешняя стена поднималась на целых пятьдесят, а то и шестьдесят футов. Сторожевые башни на стене были расположены через каждые пятьдесят футов, а значит лучники могли перекрывать стрелами большие терри-тории. Когда путники подошли поближе, им откры-лись и другие детали. Навесная башня была огромной, целых сто футов в длину. Ворота выглядели скорее как сдвигаемая часть стены, а река, вдоль которой они ехали в горах, превратилась в крепостной ров, между ним и стеной было не более фута.
      Когда они подъехали к городу, ворота на удивле-ние быстро открылись, что плохо вязалось с их гро-моздким видом. Из города выехал отряд всадников. Поравнявшись, люди в обоих отрядах подняли правые руки в знак приветствия. Арута отметил, что все они были одинаково одеты: женщины и мужчины носили кожаные и доспехи и кольчуги. Металлических плас-тин видно не было. У каждого воина был меч и щит, пика или арбалет. Ни на плащах, ни на щитах не было никаких эмблем. Встречный отряд проехал мимо, и Арута снова обратил свое внимание на город. Мост через ров, по всей видимости, не был подъемным.
      Въезжая в ворота города, Арута заметил знамя во внешнем углу навесной башни. Он смог различить лишь цвета: золотой с черным, но почему-то вид этого флага встревожил его. Внешние ворота за ними за-крыли. Казалось, они закрылись сами по себе, и Мар-тин сказал:
      - Должно быть, есть механизм, которым управ-ляют изнутри.
      Арута продолжал молча наблюдать.
      - Отсюда можно делать вылазку с сотней, нет, со ста пятьюдесятью всадниками, не открывая внутрен-них ворот, - продолжал Мартин, оглядывая площадь вокруг навесной башни. Толщина стен была не менее тридцати футов. Затем распахнулись внутренние во-рота, и они вступили в Арменгар.
      Город был отделен от стен полосой в сто ярдов. Затем начинались плотно застроенные районы, разде-ленные узкими улицами. Ничего похожего на широ-кие бульвары Крондора здесь не было. По виду зда-ний нельзя было угадать их предназначение. Пленни-ки следовали за охраной и заметили, что мало кто слонялся без дела. Если здесь и занимались торговлей, то спутники Аруты этого не обнаружили. Куда бы они ни посмотрели, все были в доспехах и вооружены. Лишь один раз они увидели женщину без доспехов:
      она была на последнем месяце беременности, но и у нее на поясе висел кинжал. Даже дети чуть старше семи-восьми лет носили оружие.
      Улицы сплетались и изгибались, встречаясь на пе-рекрестках.
      - Похоже, город строили без определенного пла-на, - заметил Локлир.
      Арута отрицательно покачал головой.
      - Он строился по замечательному плану, с четкой целью. Прямые улицы хороши для торговцев, к тому же их легче строить, если местность равнинная. Кри-вые улочки ты найдешь только там, где трудно строить прямые, как в Рилланоне, который стоит среди скалистых гор, или рядом с дворцом в Крондоре. Этот город строили на плоскогорье, и это значит, что улицы сдела-ны кривыми специально. Мартин, что ты думаешь?
      - Думаю, что если стены будут проломлены, то отсюда и до другого конца города можно расставить засады через каждые пятьдесят футов. - Он показал рукой вверх. - Смотрите, все здания одной высоты. Могу поклясться, что крыши у них плоские и на них можно попасть изнутри. Превосходное место для луч-ников. Посмотрите на нижние этажи.
      Джимми и Локлир посмотрели и поняли, что имел в виду герцог Крайди. В каждый дом вела лишь одна тяжелая деревянная окованная железом дверь. Окон в домах не было. Мартин сказал:
      - Этот город спроектирован для обороны.
      Двайн повернулся и заметил:
      - Ты правильно понимаешь.
      Они продолжали свой путь через город. Горожане на мгновение отвлекались, чтобы посмотреть на чуже-странцев, а потом опять возвращались к своим делам.
      Из густо застроенного района они выехали на ры-ночную площадь. Повсюду, куда ни кинь взгляд, сто-яли палатки торговцев. Между ними толпились поку-патели.
      - Смотрите! - воскликнул Арута и показал на крепость. Казалось, она выросла из огромной скалы, к которой примостился город. Цитадель была не менее тридцати футов высотой. Ее окружала еще одна три-дцатифутовая стена, а вокруг стены вился еще один ров. Джимми заметил:
      - Должно быть, они ожидают нехороших гостей.
      - Похоже, у них надоедливые соседи, - согласил-ся Роальд.
      Услышав эти слова, те из воинов, кто понимал язык Королевства, открыто засмеялись, согласно кивая. Ару-та сказал:
      - Если убрать палатки, то мы увидим еще один двор, открывающий место для боя. Чтобы взять этот город, потребуется положить немало жизней.
      - Так и было задумано, - сказал Двайн.
      В крепости им было приказано спешиться, и лоша-дей увели. Путники проследовали за Двайном в тем-ницу, которая, однако, была чистой и просторной. Всех отвели в большую общую камеру, освещаемую медным фонарем. Двайн знаком велел им войти и сказал:
      - Ждите здесь. Если услышите тревогу, то выйде-те наверх во двор, и вам скажут, что надо делать. Если же нет, то ждите здесь, пока за вами не пошлет протек-тор. Я скажу, чтобы принесли еду. - С этими словами он вышел.
      Джимми оглядел камеру и сказал:
      - Они не заперли дверь и не отобрали у нас оружие.
      Бару сел.
      - А зачем?
      Лори опустился на старое одеяло, положенное по-верх соломы.
      - Нам все равно некуда идти. Мы не сможем притвориться горожанами и спрятаться. А я не хотел бы прокладывать себе путь из города мечом.
      Джимми сел рядом с Лори.
      - Ты прав. И что же нам делать?
      Арута отложил свой меч.
      - Ждать.
      Они ждали несколько часов. Принесли еду, и, ког-да трапеза закончилась, вернулся Двайн.
      - К вам идет протектор. Я хочу знать, как вас зовут и зачем вы шли сюда.
      Все глаза обратились на Аруту.
      - Думаю, что мы ничего не выиграем, если скро-ем правду, но можем приобрести, если будем откро-венны, - сказал он. Потом ответил Двайну: - Я Ару-та, принц Крондора.
      - Это титул? - спросил Двайн.
      - Да, - ответил Арута.
      - Здесь, в Арменгаре, мы мало что помним о Ко-ролевстве, и у нас нет титулов. Он много значит
      Бару чуть не разорвался от негодования.
      - Черт возьми, парень, он брат короля, как и гер-цог Мартин. Он второй по могуществу правитель в Королевстве.
      Однако это не произвело никакого впечатления на Двайна. Он выслушал имена остальных и спросил:
      - Ваша цель?
      Арута сказал:
      - Я думаю, мы подождем, пока не сможем погово-рить об этом с вашим протектором.
      Двайн как будто совсем не обиделся на такой от-вет и вышел.
      Прошел еще час, и, наконец, дверь распахнулась. Вошел Двайн, а за ним светловолосый человек. Арута взглянул на него, ожидая, что это, возможно, сам про-тектор. Светловолосый человек был первым из виден-ных ими жителей, кто не носил кожаных доспехов. Он был одет в длинную кольчугу поверх красного до ко-лен камзола. Кольчужный подшлемник был откинут назад, оставляя голову непокрытой. Волосы его были коротко острижены, а щеки чисто выбриты. Большин-ство сочли бы, что у него открытое и дружелюбное лицо, но глаза его сурово смотрели на пленников. Он ничего не сказал, а только внимательно изучил их лица. Он посмотрел на Мартина, как будто увидел в нем что-то знакомое. Потом повернулся к Аруте и долго смотрел на него, ничем не выдавая своей реакции. Кивнув Двайну, он повернулся и вышел.
      - Кого-то он мне напоминает, - сказал Мартин.
      - Кого? - спросил Арута.
      - Не знаю, каким образом, но могу поклясться, что я уже его видел. На груди у него был герб, но я не смог разглядеть его через кольчугу.
      Через некоторое время дверь опять отворилась. Тот, кто стоял за ней, остался снаружи, виден был лишь его силуэт. Затем послышался знакомый громыхающий смех, и стоявший за дверью вошел в комнату.
      - Чтоб я пропал! Это правда! - воскликнул он, и сквозь поседевшую бороду пленники разглядели ши-рокую усмешку.
      Арута, Мартин и Джимми сидели, не смея верить своим глазам. Арута медленно встал. Перед ним сто-ял человек, которого он меньше всего ожидал увидеть в этой камере. Джимми вскочил и закричал:
      - Амос!
      В камеру вошел Амос Траск, когда-то пират и сорат-ник Аруты и Мартина во время осады Крайди цура-нийским войском. Дородный морской волк заключил Аруту в медвежьи объятия, а затем так же приветство-вал Мартина и Джимми. Ему быстро представили ос-тальных.
      - Как ты попал сюда? - спросил Арута.
      - Это долгая история, сынок, целая сага, но не сей-час. Протектор ожидает вас, а он не привык долго ждать. Мы можем рассказать все друг другу позже. А сейчас ты и Мартин должны идти со мной. Остальные пусть ждут здесь.
      Мартин и Арута пошли за Амосом по коридору и, поднявшись по лестнице, вышли во двор. Амос быстро перешел в главную башню крепости и заторопился.
      - Не могу вам всего сказать, но надо спешить, - сказал он, подойдя к странной платформе. Жестом он показал, что нужно на нее встать. Потом он дернул за веревку, и платформа начала подниматься.
      - Что это? - поинтересовался Мартин.
      - Подъемная платформа. Нам приходится под-нимать тяжелые снаряды для катапульт на крышу. Платформа приводится в действие с помощью лоша-дей и лебедки. Она также помогает толстому капита-ну избежать необходимости идти вверх по двадцати семи лестничным пролетам. Мои силы уже не те, что были раньше, ребятки. - Его тон стал серьезным: - А теперь слушайте. Я знаю, у вас есть сотня вопросов, но с этим надо подождать. Я все объясню, когда мы поговорим с Одноглазым.
      - С протектором? - спросил Арута.
      - Это он и есть. И вот что, не знаю, как вам объяс-нить, но вы будете сильно удивлены. Я бы посоветовал вам не выходить из себя, пока мы с вами не посидим и не поговорим. Мартин, присмотри за ним. - Он по-ложил руку Аруте на плечо и притянул его к себе. --И помни, товарищ по плаванию, что здесь ты не принц. Ты чужеземец, а с этими людьми это обычно означа-ет - падаль. Чужие здесь бывают редко, их не любят в Арменгаре.
      Лифт остановился, и они сошли. Амос поспешил по коридору. На левой стене было несколько сводча-тых окон, через которые открывался вид на город и долину за ним. Мартин и Арута лишь мельком взгля-нули на них, но то, что они увидели, произвело на них впечатление. Они побежали за Амосом, которыйсвер-нул за угол и знаками призывал из поторопиться. Около двери их ждал человек со светлыми волосами.
      - Почему ты ничего не сказал? - спросил он ше-потом Амоса.
      Показав пальцем на дверь, Амос ответил:
      - Он хотел получить полный отчет от тебя. Ты знаешь, какой он. Ничего личного, пока не закончит дела. Он не показывает своих чувств, но ему сейчас нелегко.
      Светловолосый кивнул, его лицо превратилось в мрачную маску.
      - Я едва мог поверить в это. Гвиннат мертва. Это удар для всех нас.
      Он снял кольчугу. На камзоле у самого сердца был красный с золотом герб, но человек повернулся и про-шел через дверь, прежде чем Арута смог разглядеть, что на нем изображено. Амос пояснил:
      - Патруль протектора попал в засаду, и многие погибли. Он сейчас в на редкость дурном настроении, так как во всем винит себя. Поэтому будьте поакку-ратнее. Пойдемте, а то он мне уши отрежет, если мы еще заставим его ждать.
      Амос открыл дверь и пригласил братьев войти. Они оказались в помещении, похожем на комнату для со-вета: в центре стоял большой круглый стол. У проти-воположной стены находился камин, наполнявший комнату теплом и светом. На всех стенах висели кар-ты, но с левой стороны было большое окно. Сверху комнату освещали свечи в круглом подсвечнике.
      У камина стоял светловолосый человек, который разговаривал с другим, одетым во все черное, от ру-башки и штанов до еще не снятой кольчуги. Одежда его была покрыта пылью, а на лице выделялась повяз-ка через левый глаз. В его черных волосах серебри-лась седина, но осанка оставалась молодой. На мгно-вение Арута остановился, пораженный некоторым сходством. Он посмотрел на Мартина, который обер-нулся к нему. Мартин тоже заметил это. Не лицом, а, скорее, осанкой и манерами этот человек напоминал их отца.
      Человек у камина выступил вперед, и Арута смог ясно разглядеть герб на его плаще: золотой орел рас-простер крылья на черном поле. Арута понял, что встревожило его, когда он заметил флаг на воротах. Только один человек на свете носил этот герб. Когда-то он считался одним из лучших военачальников Ко-ролевства, а затем король объявил его предателем:
      человек, которого обвиняли в смерти отца Аниты. Пе-ред ними стоял злейший враг их отца. Тот, кого жите-ли Арменгара называли протектором, показал на два стула. В его низком голосе звучали повелительные нотки, хотя говорил он тихо.
      - Не присядете ли, племянники? - спросил Гай де Бас-Тайра.
      Рука Аруты сжала рукоятку меча, но он ничего не сказал, и они сели. В сознании Аруты вертелась целая сотня вопросов. Наконец он спросил:
      - Как...
      Гай перебил его.
      - Это долгая история, я оставлю ее Амосу. Сейчас меня беспокоит другое.
      В его глазах появилось выражение боли. Он на мгновение отвернулся, а потом снова посмотрел на братьев и обратился к Мартину:
      - Ты очень похож на Боуррика в молодости, ты знаешь это?
      Мартин кивнул.
      Гай повернулся к Аруте:
      - Ты тоже чем-то напоминаешь его, но больше похож на... свою мать. Тот же разрез глаз... хотя цвет другой, - добавил он мягко. Его тон изменился, когда в комнату вошел солдат, принесший кружки и эль. - У нас в Арменгаре нет вина, здесь утеряно это искусст-во, так как климат не позволяет выращивать вино-град. Но мы готовим прекрасный эль, а я хочу пить. Если хотите, присоединяйтесь.
      Он налил себе эль и дал Мартину и Аруте возмож-ность сделать то же. Гай осушил свою кружку, и на минуту его лицо опять помрачнело. Он произнес:
      - Боги, как я устал. - А потом повернулся к бра-тьям: - Ну что ж, когда Арманд доложил, кого привел Двайн, я не мог поверить своим ушам. Но. теперь я вижу, что это правда.
      Арута скользнул взглядом по высокому блондину, освещенному огнем из камина.
      - Арманд?
      Он внимательно посмотрел на камзол и разделен-ный надвое гербовый щит с красным драконом на золотом поле и поднятой золотой львиной лапой на красном поле.
      - Арманд де Севиньи! - воскликнул Мартин.
      Человек у камина поклонился ему.
      - Барон Гилденхольт? Маршал Рыцарей святого Гунтера? - удивился Арута.
      Мартин выругался.
      - Я идиот. Я же видел его. Он был во дворце в Рилланоне до того, как ты присоединился к нам, Арута. В день коронации, когда ты приехал, его уже не было.
      Арманд улыбнулся:
      - К вашим услугам, ваше высочество.
      - Насколько я помню, это не совсем так. Вас не было среди тех, кто давал присягу Лиаму.
      Тот покачал головой.
      - Это правда. - На его лице появилось выраже-ние, близкое к сожалению.
      Гай сказал:
      - Все это часть истории о том, как мы появились в Арменгаре. Сейчас же меня волнует, почему вы здесь и не создает ли причина вашего прибытия сюда угро-зы городу. Почему вы поехали на север?
      Арута молча сидел, скрестив руки и глядя на де Бас-Тайру прищуренными глазами. То, что городом правил Гай, выбило принца из равновесия. Он не знал, отвечать ли на вопрос. Возможно, необходимость най-ти Мурмандрамаса шла вразрез с интересами Гая. Кроме того, Арута не доверял ему. Когда-то Гай пы-тался захватить трон, что чуть не привело к граждан-ской войне. По его приказу погиб отец Аниты. Отец Аруты учил сына не доверять этому человеку, и нена-видел само имя его. Он был настоящим восточным лордом - хитрым, проницательным, опытным в деле плетения интриг и предательства. Арута мало что знал о де Севиньи, кроме того, что его считали одним из самых способных правителей Восточных земель стра-ны, но он был вассалом Гая и остался им. И хотя принц любил Амоса и доверял ему, тот был пиратом и не брезговал нарушением закона. Нет, у него были все основания оставаться осторожным.
      Мартин наблюдал за Арутой. Внешне могло пока-заться, что принц настроен агрессивно, но это была лишь видимость. Мартин понимал, что его брат сейчас борется с неожиданным потрясением и нежеланием вмешивать кого-либо в свою миссию, которая состояла в том, чтобы найти и убить Мурмандрамаса. Мартин видел, что и Амос, и Арманд встревожены нежеланием Аруты отвечать.
      Поняв, что ответа ему не дождаться. Гай стукнул кулаком по столу.
      - Не стоит испытывать мое терпение, Арута. - Он уставил на него палец. - В этом городе ты не принц. В Арменгаре командует только один человек, и этот человек я! - Он откинулся назад, и лицо его под повяз-кой на глазу покраснело. Смягчив голос, он добавил: - Я... не хочу показаться грубым. Просто у меня много других забот. - Он помолчал, долго задумчиво глядя на братьев, и наконец промолвил: - Я не знаю, зачем ты здесь Арута, но твой выбор продиктован чем-то очень необычным, или ты ничему не научился у своего отца. Принц Крондора и двое самых могущественных герцо-гов Королевства, Саладорский и Крайди, едут на север в сопровождении наемного солдата, горца и двух мальчи-шек? Либо ты совсем выжил из ума, либо ты так умен, что это недоступно моему пониманию.
      Арута продолжал молчать, но Мартин решил заго-ворить:
      -С тех пор, как вы покинули Королевство, там многое изменилось. Гай.
      Гай опять погрузился в молчание.
      - Думаю, за всем этим кроется история, которую мне необходимо знать. Не могу обещать вам помощь, но, думаю, что наши намерения могут оказаться совме-стимы. - Он повернулся к Амосу: - Предоставь им комнаты получше и накорми. - И добавил для Ару-ты: - Даю тебе время до утра. Но в следующую нашу встречу я не советую испытывать мое терпение. Я дол-жен знать, зачем вы явились сюда. Это важно. Если решишь говорить, позови меня раньше. - Его голос опять помрачнел. - Я проведу ночь здесь.
      Взмахом руки он приказал Амосу увести пленни-ков. Арута и Мартин последовали за моряком, и сразу за дверью Амос остановился. Он долго и пристально смотрел на Аруту и Мартина.
      - Для двух таких умных парней вы неплохо по-старались, чтобы показать всю свою глупость.
      Амос вытер рот обратной стороной ладони. Затем он рыгнул и сунул еще один кусок хлеба с сыром в рот.
      - Ну а потом?
      - А потом, - ответил Мартин, - мы вернулись, и уже через час Анита обручилась с Арутой, а помолв-ка Лори и Каролины состоялась немного позже.
      - Ха! А помнишь нашу первую ночь после бег-ства из Крондора, на борту "Морского Стрижа"? Ты сказал мне, что твой братец уже на крючке, но шансов у него никаких.
      Арута улыбнулся. Они все сидели вокруг большой корзины с едой и бочонка эля в просторной комнате, одной из тех, что предоставили в их пользование. Слуг не было - еду принесли солдаты - и они сами накла-дывали еду и наливали эль. Бару рассеянно чесал за ухом Блутарка, грызущего баранью ногу. То, что бист-хаунд остался с хадати, казалось, никого не беспокои-ло. Затем Арута сказал:
      - Амос, мы болтаем уже целых полчаса. Может, теперь ты расскажешь нам, что происходит? Как, черт возьми, вы сюда попали?
      Амос посмотрел вокруг.
      - Что происходит, так это то, что вы пленники или вроде того и останетесь ими, пока Одноглазый не из-менит вашего положения. Должен сказать, что мне приходилось сидеть в камерах, и это лучшая из всех, что я видел. - Широким жестом он показал на ком-нату. - Нет, если вы решили остаться пленниками, то это неплохая камера. - Он прищурил глаза. - Одна-ко не забывайте, что это все же тюрьма. Слушай, Ару-та. Я провел с тобой и с Мартином много лет, и хоро-шо тебя знаю. Не припомню, чтобы ты был таким по-дозрительным, так что, верно, что-то произошло за последние два года, если ты взял такой курс. Но здесь человек должен доверять, чтобы жить, дышать, есть, - или умереть. Ты понимаешь меня?
      - Нет, - ответил принц. - Что ты имеешь в виду?
      Амос задумался, а потом промолвил:
      - Люди в этом городе окружены врагами со всех сторон. Доверие к соседу это необходимость, если человек хочет выжить. - Он помолчал. - Слушай, я расскажу, как мы сюда попали, и тогда ты, может быть, поймешь.
      Амос уселся поудобнее, налил себе еще эля и начал рассказ.
      - Ну в последний раз я виделся с вами, когда от-плывал из гавани на корабле твоего брата. - Мартин и Арута улыбнулись при воспоминании об этом. И если помнишь, по всему городу искали Гая. Вы его не нашли, потому что он прятался там, где никому не пришло в голову его искать.
      Мартин от удивления широко раскрыл глаза, это было самым ярким проявлением эмоций, которые присутствующие когда-либо видели.
      - На королевском корабле!
      - Услышав, что король Родрик назвал Лиама сво-им наследником. Гай покинул Крондор и помчался в Рилланон. Он думал, что кое-какие из его планов еще можно привести в действие, но Объединенный Совет лордов утвердил право наследования за Лиамом. К тому времени, когда Лиам добрался до Рилланона, там собралось достаточно восточных лордов, чтобы Гай по-нял, что к чему. Было ясно, что королем будет Лиам, - это было еще до того, как все узнали о тебе, Мартин, так что Гай ушел в тень и его обвинили в предатель-стве. Но утром в день коронации пришла весть о том, что Мартин признан законным сыном, и Гай остался посмотреть, что из этого будет.
      - Поджидая удобного момента, - вставил Арута.
      - Не спеши его осуждать, - резко прервал его Амос, и продолжал более мягким тоном: - Он беспокоился, что начнется гражданская война, и был готов сражаться. Но хотя он и остался, он знал, что по горо-ду шныряют люди Келдрика. Он пару раз оставлял их с носом, хотя и с трудом. У Гая все еще были друзья в столице, и они тайно провели его и Арманда на борт "Королевской Ласточки". Да, что за славная была по-судина! Это было проделано как раз в тот миг, когда ишапианские священники приехали во дворец, чтобы начать коронацию. Ну, в общем, когда я... э-э... поза-имствовал корабль, мы обнаружили, что у нас есть пас-сажиры. Так вот, сначала я хотел выбросить Гая и Арманда за борт или повернуть обратно и связанными привести их к тебе, но Гай может быть таким убеди-тельным в своем роде, так что я согласился довести его до Бас-Тайры в обмен на приличную сумму.
      - Чтобы он мог затевать заговоры против Лиа-ма? - скептически уточнил Арута.
      - Черт побери, парень, - взревел Амос, - я вы-пустил тебя из своего поля зрения на каких-то два года, и ты уже набрасываешься на меня как на полно-го идиота. - Посмотрев на Мартина, он добавил: - Ну и компанию тебе приходится терпеть.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30