Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Темнота в Сетханоне (Ночные ястребы)

ModernLib.Net / Фейст Раймонд / Темнота в Сетханоне (Ночные ястребы) - Чтение (стр. 15)
Автор: Фейст Раймонд
Жанр:

 

 


      - Думаю, я смог бы пройти, если бы был один, - сказал Бару. Арута вопросительно на него посмотрел, и Бару пояснил: - Я горец, и хотя жители этого города мои дальние родственники, они все же горожане. Лишь те, кто живет в высокогорных хуторах и краалях, могут обладать таким же умением. Я мог бы добраться до Вабонских гор, идя ночью и прячась днем. А там уже ни гоблин, ни моррел не сможет тягаться со мной.
      - Труднее всего добраться до Вабонских гор, - возразил Лори. - Помнишь, как эти тролли преследо-вали охотника несколько дней подряд! Не знаю.
      - Я подумаю над этим, - пообещал Арута. - Мо-жет быть, в отчаянии нам и придется испытать судьбу, но, возможно, есть и другой выход. Мы можем снаря-дить отряд, чтобы довести кого-нибудь до гряды, а по-том повернуться и с боем прорываться обратно. Тем самым у того, кто пойдет на юг, будет определенное преимущество. Может, это и невозможно, но я думаю обсудить этот план с Гаем. Если другого выхода не бу-дет, я разрешу тебе попробовать прорваться. Хотя не думаю, что лучше идти одному. Когда мы шли в Море-лин и обратно, то смогли пройти небольшим отрядом. - Он поднялся. - Если у кого появится план получше, я с удовольствием его выслушаю. А теперь я собираюсь вместе с Гаем осмотреть стены. Если мы застрянем здесь до осады, то им потребуется вся наша помощь.
      С этими словами он вышел из комнаты.
      Ветер растрепал волосы Гая, когда он смотрел на долину за городом.
      - Я осмотрел каждый дюйм стены и все равно не могу поверить, что можно было так построить.
      Арута не мог не согласиться с ним. Камни, из кото-рых была сложена стена, были вырезаны с такой точ-ностью, какая и не снилась мастерам Королевства. Дотрагиваясь до швов, он едва ощущал, где кончается один камень и начинается другой.
      - Эта стена могла бы посрамить и инженеров Сер-гесена, если бы они сюда дошли.
      - В наших армиях было много хороших инжене-ров, Арута. Я не знаю, как такую стену можно обру-шить, разве только чудом.
      Он вытащил меч и ударил с такой силой, что кли-нок зазвенел, а потом показал на то место, куда при-шелся удар. Арута внимательно осмотрел камень, но обнаружил лишь царапину более светлого оттенка.
      - Этот камень похож на голубой гранит, вроде железной руды или даже тверже. В этих горах он встречается часто, но работать с ним труднее всего. Как его обрабатывали, неизвестно. А основание в три-дцать футов шириной уходит в землю на двадцать фу-тов. Невозможно даже представить, как эти блоки пе-редвигали из карьеров в горах. Если под стеной про-рыть туннель, то лучшее, что может случиться, это то, что вся секция стены обрушится вниз и придавит на-падающих. Но даже и это невозможно, так как стена стоит на материковой скале.
      Арута оперся о стену, вглядываясь в город и кре-пость за ним.
      - Это самый удобный для защиты город, о кото-ром я только когда-либо слышал. Здесь можно про-держаться, даже если противник превосходит вас один к двадцати.
      - Обычная цифра для взятия замка - это один к десяти, но я склонен согласиться. Однако следует учесть еще одно обстоятельство - магию Мурмандра-маса. Может, у него и не получится разрушить эти стены, но, могу поклясться, у него найдется способ пройти через них. Иначе он не шел бы сюда.
      - Вы уверены? Почему же он не осадит город, ос-тавив один отряд, и не пойдет дальше на юг?
      - Он не может оставить нас у себя в тылу. Он имел с нами дело целый год, пока я не принял на себя командование. И к этому времени мы истекли бы кро-вью, если бы я не поменял правила игры. За после-дние двагода я обучил солдат всему, что знаю сам. Арманд и Амос помогали мне, и теперь они воюют по всем правилам современного военного искусства. Нет, Мурмандрамас знает, что если он повернется к нам спиной, в него вцепятся сразу семь тысяч арменгар-цев. Он не может оставить нас в тылу. Мы сильно ослабим его.
      - Значит, ему нужно избавиться от вас, а потом повернуть на Королевство.
      - Да. И ему надо сделать это быстро, иначе он потеряет еще один сезон. Зима в этих краях наступает очень рано. Снег выпадает на несколько недель рань-ше, чем в Королевстве. В считанные дни, а то и часы проходы оказываются завалены. Как только он дви-нется на юг, он должен побеждать, так как ему нельзя будет вернуться с армией на север до весны. Он дей-ствует по расписанию. Мурмандрамас должен появить-ся здесь в течение следующих двух недель.
      - Выходит, нам нужно быстрее отослать письмо.
      Гай кивнул.
      - Идем, я покажу тебе еще кое-что.
      Арута последовал за ним, ощущая некоторое смя-тение. Он понимал, что должен помочь арменгарцам, но все еще не чувствовал себя свободно с Гаем. Арута осознал, почему Гай совершил то, что совершил, и даже странным образом неохотно восхищался им, но он ему не нравился. И он знал почему: Гай показал ему, как много общего было у них - та же готовность делать то, что нужно, независимо от цены. Пока Аруте не при-ходилось заходить так далеко, как Гаю, но теперь он понимал, что на месте Гая он, возможно, действовал бы так же. И ему не понравилось это открытие.
      Они шли по городу, и Арута задавал вопросы о мелочах, замеченных им по дороге в Арменгар.
      - Да, - отвечал Гай. - Здесь нет четкой линии обороны, здесь за каждым поворотом можно скрыть засаду. В крепости есть план города - похоже, такая планировка была задумана специально. Если знаешь общий рисунок, то легко понять, в каком направлении двигаться, чтобы добраться до нужного тебе места, но не зная его, легко заблудиться и вернуться обратно к внешней стене. - Он показал на одно из зданий. - Ни в одном доме нет окон, выходящих на улицу, а каждая крыша может стать помостом для лучников. Этот город был построен так, чтобы его захват очень дорого обошелся нападающему.
      Вскоре они были внутри крепости и увидели сквай-ров, которые шли через двор.
      - А где девушки? - спросил Арута.
      На лице Локлира было написано разочарование.
      - Им нужно было заняться кое-какими делами, прежде чем вернуться в отряд.
      Гай внимательно посмотрел на обоих мальчиков.
      - Ну, если вам больше нечем заняться, идемте с нами.
      Они дошли за Гаем по направлению к подъемни-ку. Гай дернул веревку, отдавая указание поднять их на самый верх. Поднявшись на крышу, они увидели внизу город и долину за ним.
      - Арменгар. - Рукой Гай показал на горизонт. - Вон там находится равнина Исбандия, которую пере-секает долина Исбандия. Там предел наших владений на севере и северо-западе. Дальше равнина принадле-жит Мурмандрамасу. На востоке - лес Эддар, он по-чти так же велик, как Черный лес или Зеленое Сердце. Нам о нем известно немногое, кроме того, что на окра-инах можно безопасно запасаться лесом. Те, кто ухо-дил дальше, чем на несколько миль вглубь, не верну-лись. Он показал на север. - За этой равниной ле-жит Сар-Саргот. Если бы вы осмелились забраться в горы с севера от равнины и посмотрели вниз, то увиде-ли бы огни города-двойника Арменгара.
      Джимми осматривал военные машины на крыше.
      - Я мало понимаю в таких вещах, но могут ли эти катапульты стрелять за пределы внешней стены?
      - Нет, - был ответ Гая. - Идемте.
      Они все вернулись к подъемнику, и Гай дернул за веревку. Арута отметил про себя, что, вероятно, суще-ствует определенный код, указывающий верх или низ и количество этажей.
      Они спустились на первый этаж, а затем еще ниже. Подъемник остановился в подвале, который находил-ся на несколько этажей ниже первого, и Гай повел их дальше. Они прошли мимо гигантского устройства в виде колеса, которое вращала четверка лошадей. Ару-та подумал, что это и был механизм, поднимающий и опускающий платформу. Выглядел он очень впечат-ляюще: огромное дышло, колеса с пазами, множество веревок и блоков. Но Гай прошел мимо лошадей, не обратив на них внимания. Он показал небольшую дверь, запертую изнутри.
      - Это секретный выход отсюда. Мы закрываем его. Когда она открыта, снаружи постоянно дует ветер, а мы стараемся этого избежать.
      Напротив двери была другая, которая, к'ак оказа-лось, вела в естественный туннель. Гай взял странного вида фонарь, который горел более тускло, чем обыч-ный, и сказал:
      - Для света здесь используется какая-то алхимия. Я не очень хорошо понимаю как, но он работает. Мы не хотим рисковать пожарами. И вы поймете, почему.
      Джимми осмотрел стены и прикоснулся к белому слоистому восковому веществу. Он растер остатки пальцами и понюхал.
      - Я понял, - сказал он, состроив гримасу, - это нефть.
      - Да, - согласился Гай, взглянув на Аруту. - А он быстро схватывает.
      - И часто напоминает мне об этом. А как ты узнал?
      - Помните мост к югу от Сарта в прошлом году? Который я поджег, чтобы Мурад и черные убийцы не смогли переправиться? Я там использовал нафту продукт перегонки нефти.
      - Идемте, - сказал Гай, проводя их в другую дверь.
      Как только они вошли в пещеру, в нос им ударил резкий запах дегтя. На цепях висели огромные бадьи странной формы. Вокруг большого озера черной жид-кости работало около десятка человек без рубашек. Они опускали и поднимали бадьи. Пещеру освещали такие же странные светильники, но большая часть по-мещения была погружена во тьму.
      - Туннели пронизывают всю гору, и всюду есть это вещество. Где-то внизу находится естественный источник нефти, и она постоянно выходит на поверх-ность. Нам приходится избавляться от нее, иначе че-рез трещины в скале она проникает в подвалы. Если работы остановить, то через несколько дней она зальет все погреба в городе. Но так как арменгарцы выпол-няют эту работу уже многие годы, все находится под контролем.
      - Теперь понятно, почему вы не хотите рисковать с огнем, - в изумлении заметил Локлир.
      - С огнем мы справляемся. У нас бывали пожа-ры, и последний в прошлом году. Кроме того, мы об-наружили - то есть арменгарцы обнаружили - спо-собы использовать нефть, о которых ничего не извест-но в Королевстве. - Он показал еще одну пещеру, где большие чаны были соединены странными змеевика-ми. Здесь проходит перегонка или еще какое-то смешивание. Я понимаю, может, одну десятую того, что здесь делают, но алхимики могут все объяснить. Из нефти они получают много разных веществ, даже баль-замы против нагноения ран. А еще они открыли сек-рет изготовления квеганского огня.
      - Квеганский огонь! - вскричал Арута.
      - Они называют его иначе, но это то же самое. Стены здесь известняковые, и именно известняк пре-вращает нефть в горючее квеганское масло. Если за-пустить его катапультой, оно горит, и даже водой этот огонь не затушить. Вот почему нам следует быть осторожными, ведь оно не только горит. - Он посмот-рел на Локлира. - Дым от масла очень тяжелый, он стелется по земле, и если запустить побольше воздуха и поднести искру, то происходит взрыв. - Гай пока-зал на дальнюю пещеру, где хранились деревянные бочки. - Этой кладовой не было здесь еще десять лет назад. Когда бочка пустеет, мы наполняем ее снова или держим в воде, пока она не понадобится. Один раз какой-то болван оставил три пустые бочки, и на них попала искра... Того количества вещества, кото-рое проникает в дерево и затем испаряется, достаточ-но, чтобы произвести ужасный взрыв. Поэтому мы дер-жим двери закрытыми. Ветер с гор через секретный проход может заполнить весь туннель за пару дней. И если бы все это взлетело... - Он дал своим Слушате-лям возможность представить эту картину. - Армен-гарцы по моему приказу заполняют это хранилище уже два года, чтобы устроить Мурмандрамасу теплую встречу.
      - Сколько здесь бочек? - спросил Арута.
      - Больше двадцати пяти тысяч.
      Арута содрогнулся. Когда он впервые встретился с Амосом, у пирата в трюме стояло две сотни бочек го-рючего масла, что было не известно цуранским налет-чикам, которые подожгли корабль. Когда он взорвал-ся, поднялся огненный столб в несколько сотен футов, мгновенно поглотив судно и в считанные минуты ис-пепелив его. Пламя можно было видеть за многие мили. И если бы полгорода уже не было сожжено цу-рани, взрыв опустошил бы Крайди.
      - Этого достаточно...
      - Чтобы поджечь весь город, - закончил за него Гай.
      - А зачем так много? - спросил Джимми.
      - Вам всем необходимо понять, что арменгарцы никогда не помышляли покинуть город. По их поня-тиям искать убежища больше негде. Они бежали на север от Королевства, и думали, что обратно пути на юг нет. Со всех сторон они видели только врагов. Если случится худшее, они скорее сожгут город, чем позво-лят Мурмандрамасу захватить его. Я разработал план, который не ограничивается только этим, но в любом случае огонь может оказаться полезным.
      Он повернулся к туннелю, ведущему к подъемни-ку, и остальные последовали за ним.
      Мартин сидел, прислонившись к дереву. Он цело-вал волосы Брианы, и она еще теснее прижалась к нему. Глаза ее были устремлены вдаль. Прямо перед ними под пологом петлял небольшой ручей, окутывая их прохладой. Патрульный отряд сделал перерыв на полуденную трапезу, которая предоставлялась местны-ми фермерами. Бриана и Мартин ускользнули от спут-ников, чтобы побыть наедине. Лес придал Мартину большую уверенность" которой он не ощущал уже мно-гие месяцы, но он все еще беспокоился. Они занима-лись любовью в тени деревьев и теперь просто наслаж-дались близостью друг друга. Мартин все еще чувство-вал какую-то пустоту внутри себя. Он сказал ей на ухо:
      - Бри, как я хотел бы, чтоб это длилось вечно.
      Она вздохнула и зашевелилась в его объятиях.
      - Я тоже, Мартин. Ты очень похож на... того, дру-гого. Думаю, что большего я не могла бы и желать.
      - Когда все закончится...
      Он оборвала его.
      - Когда все закончится, тогда и поговорим. Пой-дем, нам нужно возвращаться.
      Она быстро оделась, а Мартин с восхищением сле-дил за ней. Она не была похожа на хрупких красавиц, которых он встречал раньше. В ней чувствовалась не-сгибаемая сила, смягченная невыразимой женственно-стью. Бриану нельзя было назвать красивой, но она был замечательно хороша, а заражающая уверенность в себе делала ее просто прекрасной. Мартин был оча-рован.
      Он оделся и, прежде чем она двинулась вперед, взял ее за руку и притянул к, себе. Страстно поцеловав, он сказал:
      - Я не должен говорить этого, но ты понимаешь мое желание. Я так долго ждал тебя.
      Бриана заглянула в его темные глаза, потом про-тянула руку и погладила его по лицу.
      - А я тебя. - Она нежно поцеловала его. - Нам надо возвращаться.
      Она повела его обратно к деревне. Выйдя из леса, они заметили двух стражников, направляющихся к ним навстречу. Остановившись, один из них сказал:
      - Командир, мы уже собирались идти за вами.
      Бриана посмотрела на второго: он был не из ее отряда.
      - Что случилось?
      - Протектор приказал всем патрулям возвра-щаться, а населению оставить хутора и краали. Всем надлежит идти в город. Мурмандрамас двинул свои армии. Через неделю они будут уже здесь.
      - Приказываю выезжать, - распорядилась Бри-ана. - Мы разделим отряд. Гренлин, ты возьмешь по-ловину людей и поскачешь в долину предупредить краали и хутора на берегу реки. Я отведу остальных вверх в горы. Когда выполните поручение, как можно быстрее возвращайтесь. Протектору понадобится мно-го разведчиков. Идите. - Она оглянулась на Марти-на. - Идем, нам еще многое надо успеть.
      Глава 11 ОТКРЫТИЕ
      Гамина с криком проснулась. Через минуту Кейтала уже была в детской и обнимала девочку. Гамина еще некоторое время плакала, но вскоре успокоилась. В комнату вошел сонный Уильям, а за ним сердитый огнедышащий дракон. Фантус прошлепал мимо Уиль-яма и положил голову на кровать рядом с Кейталой.
      - Тебе приснился плохой сон, детка? - спросила Кейтала.
      Гамина кивнула и тихо сказала:
      - Да, мама.
      Она наконец начала учиться говорить, не всегда полагаясь на мысленный контакт, которым владела с рождения.
      Поскольку вся ее семья погибла, Гамину воспиты-вал слепой провидец Роуген, который и привез ее в Звездную Пристань. Он помог Пагу обнаружить, что именно Враг скрывается за всеми бедами в Королев-стве, хотя сам сильно пострадал в процессе раскрытия этой тайны. Роуген и Гамина жили с семьей Пага, пока провидец поправлялся, и стали членами его семьи. Роуген был Уильяму как дедушка, Гамина привыкла считать Кейталу своей мамой, а Уильяма братом. Ста-рик мирно ушел в мир иной во сне три месяца назад, но он был счастлив, что его воспитанница нашла, на-конец, людей, которым она могла доверять и которых любила.
      Кейтала приласкала малышку, и та совсем успо-коилась.
      В комнату, в поисках источника опасности, вбежал Мичем, высокий лесной охотник. Он вернулся с Келе-вана вместе с Хочокеной и Элгахаром из Ассамблеи вскоре после того, как Паг отправился на поиски сле-дящих. Другой их спутник, брат Доминик, вернулся в Ишапианский монастырь возле Сарта. Мичем взял на себя обязанность защищать семью Пага, пока сам маг находился на Келеване. Несмотря на свою суровую внешность и стоические привычки, он был одним из любимцев Гамины. Она называла его дядей Мичемом. Сейчас он стоял за Кейталой, улыбаясь девочке одной из своих редких улыбок.
      В комнату вошли Хочокена и Кулган, два мага из разных миров, но несмотря на это, во многом похо-жие. Оба начали суетиться вокруг девочки.
      - Все еще работаете? - спросила их Кейтала.
      Хочокена ответил:
      - Конечно, ведь еще рано. - Он взглянул на нее. - А разве нет?
      - Нет, если только ты не имеешь в виду рано ут-ром, - заметил Мичем. Прошел уже час после по-луночи.
      Кулган стал оправдываться:
      - Ну, мы вели очень увлекательную беседу и...
      - Позабыли о времени, - закончила за него Кей-тала. В ее голосе слышалось неодобрение, хотя сама ситуация могла показаться забавной. Паг владел всем островом Звездная Пристань, и, когда он ушел, Кейта-ле пришлось взять на себя управление общиной. Ее спокойный характер, ум и тактичность в общении сде-лали ее естественным лидером этого разношерстного собрания чародеев и членов их семей. И хотя иногда кое-кто слышал, как Хочокена называл ее "женщи-ной-тираном", никто не воспринимал этого всерьез. Все понимали, что он говорит это с уважением и любовью.
      - Мы обсуждали вести, полученные от Шимони из Ассамблеи, - объяснил Кулган.
      Согласно договоренности, коридор между мирами открывался на короткий промежуток времени строго по расписанию, чтобы обмениваться посланиями меж-ду Академией в Звездной Пристани и Ассамблеей ча-родеев на Келеване.
      Кейтала с надеждой подняла голову, но Хочокена покачал головой:
      - Никаких сведений о Паге.
      Кейтала вздохнула и, внезапно почувствовав раз-дражение, сказала:
      - Хочо, Кулган, вы можете делать что хотите в своих исследованиях, но бедный Элгахар уже чуть не падает с ног. Он выполняет почти всю работу по обу-чению новых магов Великой Тропы и никогда не жа-луется. Вам бы следовало немного помочь ему.
      Кулган достал из кармана трубку.
      - Мы сознаем свою вину и раскаиваемся.
      Они с Хочокеной переглянулись. Оба понимали, что резкие слова Кейталы вызваны ее тревогой за мужа, отсутствующего уже год.
      - Верно, - подтвердил Хочокена.
      Он тоже полез за трубкой. Эту привычку он усво-ил за год работы с Кулганом. Как однажды выразился Мичем, маги были похожи, как две горошины из одно-го стручка.
      - И если вы собираетесь зажечь эти вонючие труб-ки, то лучше убирайтесь отсюда вместе с ними. Это спальня Гамины, и я не позволю, чтобы она пропахла дымом, - заявила Кейтала
      Кулган уже приготовился зажечь свою трубку, но остановился.
      - Хорошо. Как девочка?
      Гамина тихо ответила:
      - Я в порядке. - С тех пор, как она научилась говорить, ее голос никогда не поднимался выше тихо-го детского шепота, если не считать разбудившего ее самое крика несколько минут назад. - Мне приснил-ся плохой сон.
      - Какой сон? - спросила Кейтала.
      Глаза Гамины начали наполняться слезами.
      - Я слышала, как папа зовет меня.
      Кулган и Хочокена пристально посмотрели на девочку.
      - Что он сказал тебе, детка? - спросил осторож-но Кулган, чтобы не испугать ребенка.
      Кейтала побледнела, но ничем другим не выдава-ла своего волнения. Она родилась в семье воинов, и могла справиться с чем угодно, кроме этой неизвест-ности о судьбе мужа. Она тихо спросила:
      - Что же он сказал, Гамина?
      - Он был... - Девочка очень волновалась, и пере-шла на мысленную речь: Он был в странном мес-те, далеко отсюда. Он был с кем-то? кеми-то? еще. Он сказал, он сказал...
      - Что он сказал, малышка? - спросил Хочокена.
      - Он сказал, что мы. должны ждать сообщения, а потом что-то... изменилось. Он... ушел? в пустое? место. Я испугалась. Там было так одиноко!
      Кейтала крепко прижала девочку к себе. Она сле-дила за своим голосом, чтобы не выдать страха.
      - Ты не одна, Гамина.
      Но про себя Кейтала повторяла слова девочки. Даже когда Пага забрали от нее в Ассамблею, чтобы воспитать из него одного из Всемогущих, она не была так одинока.
      Паг устало закрыл глаза и опустила голову на пле-чо Томаса. Томас оглянулся на друга.
      - Ты смог послать сообщение?
      - Да, но... это было сложнее, чем я думал, и я испугал ребенка, - с тяжелым вздохом ответил Паг.
      - Но все же тебе удалось связаться с ними. Ты можешь сделать это снова?
      - Думаю, да. Сознание девочки уникально, и в сле-дующий раз войти в него будет проще. Теперь я боль-ше знаю о том, как это делается. Раньше я знал толь-ко теорию. Сейчас у меня появился опыт.
      - Хорошо. Нам может понадобиться это умение.
      Они неслись сквозь серое пространство, которое называли "коридором", промежуток между прядя-ми времени и физического мира. Томас велел Райату войти в него в тот самый момент, когда Паг показал, что контакт со Звездной Пристанью окончен. Теперь дракон спросил его мысленно:
      - Куда ты. желаешь попасть, валкеру?
      Томас ответил вслух:
      - В Город Вечности.
      Райат, казалось, дрогнул. Неопределенная серость вокруг них пульсировала, и каким-то образом они ме-няли направление полета в этом безмерном измере-нии, в этом нигде. Затем сама ткань пустоты еще раз прорвалась, и они оказались где-то.
      Перед ними в серой неопределенности появилась точка - первый намек на реальность вне коридора. Точка быстро росла, как будто Райат пролетал над ре-альной равниной, и вот они уже оказались над ней. Это был город невероятной и чуждой красоты: башни с искаженной симметрией, невозможно тонкие мина-реты, причудливые здания, раскинувшиеся под свода-ми арок между башнями. Фонтаны сложной конфигу-рации извергали брызги жидкого серебра, которые превращались в кристаллы и, падая на изразцы, усти-лавшие их подножия, наполняли воздух звенящей музыкой, а потом снова превращались в жидкость, сбе-гающую по водостокам.
      Дракон сделал над городом круг и стал снижаться, пролетая над прекрасным бульваром почти в сто яр-дов шириной. Вся улица была выложена плиткой, ко-торая светилась нежными оттенками. Каждая плитка неуловимо отличалась от других, и на расстоянии они казались переливами радуги. Когда тень дракона па-дала на дорогу, плитки мерцали и сияли, меняли цвет, и рождалась музыка величественная мелодия, при звуке которой к горлу подкатывал комок желания, а в памяти вставала картина зеленого поля у искрящегося ручья в долине, обрамленной великолепными гор-ными вершинами, окрашенными мягкими пастельны-ми тонами заката. Видение ошеломляло, и Паг пока-чал головой, чтобы избавиться от него, стряхнуть мяг-кую грусть знания, что такое чудесное место найти невозможно. Они летели к центру города, планируя под арки, парящие в тысяче футов над головами, омы-ваемые ласковым дождем с запахом диких цветов и крохотными лепестками, искрящимися белым и золо-тым, сияющим розовым и алым, нежным зеленым и голубым.
      - Кто построил это чудо? - спросил Паг.
      - Никто не знает, - ответил Томас. - Какая-то неизвестная нам раса. Быть может, умершие боги. - Лаг всматривался в улицы города, проплывавшие под ними. - А может быть, его никто не строил.
      - Как же такое возможно? - удивился Паг.
      - В бесконечной вселенной возможно все. Не ис-ключено. что этот город появился на свет в самый мо-мент создания мира. Валкеру обнаружили его много веков назад, и он был точно таким, каким ты его ви-дишь сейчас. Это одна из величайших загадок всех тех многочисленных вселенных, где побывали валкеру. Здесь никто не живет, или, точнее, валкеру никого здесь не нашли. Выли такие, что некоторое время пробыли здесь, но никто не оставался. Здесь никогда ничто не меняется, ведь это место не существует в реальном вре-мени. Говорят, что Город Вечности - единственное ис-тинно бессмертное создание во всех вселенных. - Он горько добавил. - С досады несколько валкеру пыта-лись его разрушить. Возможно, это также единственное место, что оказалось невосприимчивым к их гневу.
      Внимание Пага привлекло легкое движение, и вдруг с вершины далекого здания вверх взметнулась стая каких-то существ. Они расправили крылья и устре-мились к ним. Паг показал на них Томасу, и тот про-молвил:
      - Кажется, нас здесь ждали.
      Существа быстро приближались. Это были красные, более крупные представители тех стихийных сущнос-тей, которых в прошлом году Паг уничтожил на берегах Большого Звездного озера. Они были похожи на людей, а большие красные крылья, как у летучих мышей, гром-ко хлопали, набирая скорость. Паг спокойно спросил:
      - Может, нам приземлиться?
      - Это только первое испытание. С ним справить-ся несложно.
      Райат издал боевой клич, который заставил дья-вольское войско откатиться назад, а затем бросился на него. При первом же заходе вверх взметнулся зо-лотой клинок Томаса, и двое существ с криками поле-тели вниз на камни, так как меч рассек их крылья. Паг метал голубые молнии, перелетающие от одного существа к другому. Монстры корчились от боли и падали, не в силах удержаться в воздухе. Ударившись о камни, они исчезали в зеленом пламени и серебря-ных искрах. Райат выдохнул огненный поток, и те, кто попал в него, мгновенно превратились в пепел. Через несколько минут от нападавших ничего не осталось.
      Дракон развернулся и полетел к мрачному зданию из черного камня, резко выделяющемуся своей призе-мистой злобностью среди окружающей красоты. То-мас сказал:
      - Кто-то постарался сделать это место очень яв-ным. Совершенно очевидно, что там ловушка.
      - Надо ли нам позаботиться о защите Райата? - спросил Паг.
      Дракон презрительно фыркнул, а Томас ответил:
      - Его надо защищать только против самой могу-чей магии, а если такое случится, то мы оба будем мертвы, и он сможет улететь обратно в реальное про-странство. Ты слышишь меня?
      - Слушаю и повинуюсь, - ответил дракон.
      Они устремились вниз к кирпичному дворику, дра-кон облетел его кругом. Томас с помощью магии под-нял себя и Пага со спины Райата и опустил на камни.
      - Возвращайся к фонтанам и отдохни. Вода здесь сладкая, а окружение успокаивает. Если что случится, улетай. Если ты нам понадобишься, здесь или на Мид-кемии, ты услышишь мой зов.
      - Я отзовусь на него, Томас.
      Дракон улетел, и Томас повернулся к Пагу.
      - Идем, нас наверняка ожидает чудесный прием.
      Паг посмотрел на своего давнего друга.
      - Даже когда мы были детьми, твое понимание чуда всегда было шире моего. Найдем ли мы здесь Макроса?
      - Наверное, нет. Ведь нас сюда привели. Не ду-маю, что Враг постарался облегчить нам поиски.
      Они вошли в огромный черный дом через един-ственную дверь, и в тот самый момент, когда они пере-ступили порог, тяжелая каменная дверь опустилась, отрезав им путь обратно. Томас с усмешкой оглянул-ся назад:
      - Легкого отступления, похоже, не получится. Паг осмотрел камень.
      - Если потребуется, я справлюсь с ним, но на это уйдет время.
      Томас кивнул:
      - Я так и подумал. Пойдем дальше.
      Они двинулись по длинному коридору. Паг создал свет, ярким кругом вспыхнувший над их головами. Стены были гладкими, без швов и выступов, без ответвлений. Пол, казалось, был сделан из того же материала.
      В конце коридора они увидели дверь без каких-либо знаков или приспособлений для открывания. Паг осмотрел ее и произнес заклинание. С тяжелым скри-пом дверь неохотно поднялась, открыв проход в про-сторный зал со множеством дверей. Как только они вошли, все двери открылись, и из них с визгом и рыча-нием полезла орда самых разных существ. Обезьяны с головой орла, огромные коты с черепашьими панци-рями, змеи с руками и ногами, многорукие люди - целая армия ужасов посыпалась на них. Томас достал меч, поднял щит и крикнул:
      - Приготовься, Паг!
      Паг произнес заклинание, и вокруг них взметнулось кольцо алых языков пламени, поглотившее первые ряды существ, которые взорвались, опаляя всё вокруг серебряными огненными брызгами. Большинство на-падавших отпрянуло, а тех, кто мог перепрыгнуть или перелететь через пламенный круг, встречал золотой меч Томаса: прикасаясь к нему, монстры превращались в фонтан серебряных искр, издавая тошнотворный запах разложения. Атака продолжалась, все больше и боль-ше существ вываливалось из дверей. Они подталкива-ли тех, что были впереди, в магический огонь Пага и перед самым исчезновением с блеском взрывались.
      - Им просто нет конца! - воскликнул Паг,
      Томас кивнул и одним ударом рассек надвое ог-ромную крысу с головой орла.
      - Ты можешь закрыть эти двери?
      Паг сотворил заклинание. Комната заполнилась громким жалобным скрежетом металла по камню, и двери с силой захлопнулись. Те существа, что пыта-лись прорваться в зал, оказались раздавлены ими и гибли с жалобными стонами, воплями и причитания-ми. Томас расправился со всеми монстрами, избежав-шими огня, и несколько мгновений они с Пагом сто-яли одни в центре пламенного круга.
      Томас тяжело вздохнул:
      - Это раздражает.
      - Пора покончить с ними, - согласился Паг. Огненный круг начал расширяться, убивая все жи-вое. Вскоре он достиг стен зала, и когда последнее чу-довище взорвалось и с криком исчезло, пламя вспых-нуло и угасло. Паг осмотрел зал.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30