Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Троецарствие

ModernLib.Net / Гуаньчжун Ло / Троецарствие - Чтение (стр. 105)
Автор: Гуаньчжун Ло
Жанр:

 

 


      Цишуй -- река в провинции Хэнань, приток р. Вэйхэ.
      Цюйа -- нынешний уездный центр Даньян провинции Цзянсу.
      Цюйян -- нынешний уездный центр Цюйян провинции Хэбэй.
      Цянличэн -- город, находившийся юго-восточнее уездного центра Гусянь провинции Ганьсу.
      Чаду -- место в нынешнем уезде Сяотань провинции Чжэцзян.
      Чайсан -- город, расположенный в 90 ли юго-западнее уездного центра Цзюцзян в провинции Цзянси.
      Чанань -- город в провинции Шэньси. Древняя столица Китая. Старый город находился в северо-западной части нынешнего уезда Чанань.
      Чанфаньский мост -- находится в северо-восточной части уезда Данъян провинции Хубэй.
      Чанчэн -- город в западной части уезда Хуаинь провинции Шэньси.
      Чанша -- округ, занимавший всю территорию нынешней провинции Хунань. Ныне уезд Чанша.
      Чаншэ -- город в нынешнем уезде Чангэ провинции Хэнань.
      Чаньлин -- древний город, находился южнее нынешнего уездного центра Гунань в провинции Хубэй.
      Чаомыньцзюй -- город, находившийся в 5 ли северо-восточнее уездного центра Чаосянь провинции Аньхой.
      Чашань -- находится в восточной части уезда Пинъусянь провинции Сычуань.
      Чжандэфу -- ныне уездный центр Аньян провинции Хэнань.
      Чжанхэ -- река. В верхнем течении носит название Цинчжан и Чжочжан. Цинчжан берет начало у хребта Чжаньлин в уезде Пиндинсянь провинции Шаньси. Чжочжан берет начало в горах Чжэньшань в уезде Чжанцзысянь провинции Шаньси. Обе реки текут отдельно до деревни Хэчжанцунь, расположенной в юго-восточной части уезда Шэоянь провинции Хэнань, и здесь сливаются. Отсюда Чжанхэ течет на юго-восток через уезд Даминсянь провинции Хэбэй и впадает в р. Вэйхэ.
      Чжаньгэ -- населенный пункт в восточной части нынешнего уезда Пинъусянь провинции Сычуань.
      Чжосянь -- уезд в нынешней провинции Хэбэй.
      Чжоучжишань -- горы в провинции Шэньси.
      Чжунмоу -- нынешний уездный центр Чжунмоу провинции Хэнань.
      Чжунти -- город в северо-западной части нынешнего уезда Чэнсянь провинции Ганьсу.
      Чжуншань -- город, расположенный северо-западнее нынешнего уездного центра Цзинъян провинции Шэньси.
      Чжунъюань (Срединная равнина) -- общее название земель, занимавших территорию провинций: Хэнань, Хэбэй, Шаньдун, юг Шаньси, восток Шэньси.
      Чжэньчэн -- ныне уездный центр Пусянь провинции Шаньдун.
      Чиби (Красная скала) -- скала из красного железняка на северо-восточном берегу р. Янцзы в уезде Цзяюй провинции Хубэй.
      Чипо -- название местности, расположенной восточнее гор Лунтиншань в нынешнем уезде Янсянь провинции Шэньси.
      Чэнгао -- уезд, образованный при династии Хань. В его состав входил город Хулао провинции Хэнань.
      Чэнгу -- ныне уездный центр Чэнгу провинции Шэньси.
      Чэнду -- административный центр провинции Сычуань. Во времена Троецарствия столица царства Шу.
      Чэнмэй -- город в уезде Мэйсянь провинции Шэньси. Другое название -- Мэйу.
      Чэньлю -- нынешний уездный центр Чэньлю провинции Хэнань.
      Чэньцан -- город в восточной части уезда Баоцзи провинции Шэньси.
      Шакоу -- местность в нижнем течении реки Лушуй.
      Шангуй -- древний город, находившийся в юго-западной части уезда Тяньшуй провинции Ганьсу.
      Шандан -- местность в южной части провинции Шаньси.
      Шанлу -- название верхнего течения р. Бэйюньхэ в провинции Шаньси.
      Шанфан -- ущелье возле Цишаня.
      Шанъюн -- древний город, находившийся в юго-восточной части нынешнего уезда Чжушань провинции Хубэй.
      Шаньдун -- местность, расположенная к востоку от гор Тайхан, нынешняя провинция Шаньдун.
      Шаньюй (Даньюй) -- местность в юго-восточной части уезда Гуйхуа провинции Суйюань.
      Шаньян -- город в уезде Сю-у провинции Хэнань.
      Шии -- город в северо-восточной части уезда Холу провинции Хэбэй; ныне город Шицзячжуан.
      Шитин -- городок, расположенный северо-восточнее уездного центра Цяньшань провинции Аньхой.
      Шитоучэн -- город, расположенный западнее уездного центра Цзяннин провинции Цзянсу. Первоначально назывался Цзиньлинчэн, но в период существования царства У был переименован в Шитоучэн.
      Шоучунь -- город в уезде Шоусянь провинции Аньхой.
      Шоушань -- гора в юго-западной части уезда Ляоян в Ляодуне.
      Шоуян -- нынешний уездный центр Шоусянь провинции Аньхой.
      Шэньлин -- горный хребет в восточной части уезда Хуасянь провинции Шэньси.
      Шэньтин -- город, находившийся северо-западнее уездного центра Цзиньтань провинции Цзянсу.
      Юаньчэн -- город в шестидесяти ли южнее нынешнего уездного центра Цзинмынь провинции Хэнань.
      Юаньшуй -- река, называющаяся также р. Аньянхэ. Берет начало в уезде Личэн провинции Шаньси, течет в направлении уезда Линьсянь провинции Хэнань до гор Лунлюйшапь, затем поворачивает на восток и течет до гор Шаньиншань в уезде Аньянсянь, оттуда через Аньян доходит до Нэйхуана и впадает в р. Вэйхэ.
      Юйпуфу -- место, расположенное в 2 ли юго-восточнее уездного центра Фынцзе провинции Сычуань.
      Юйхан -- древний город, находившийся западнее нынешнего уездного центра Хансянь в провинции Чжэцзян.
      Юйцюань -- горы в западной части уезда Данъян провинции Хубэй; называются также Фуданьшань или Цуйханьшань.
      Юйчжан -- название местности, охватывающей территорию нынешнего уезда Наньчан провинции Цзянси.
      Юйчжоу -- округ на территории нынешней провинции Хэнань.
      Юйшуй -- другое название р. Байхэ. Берет начало в провинции Хэнань, течет на юго-запад через горы Лишань, потом сворачивает на юго-восток к городу Наньяну и в пределах провинции Хубэй у города Сянъяна сливается с р. Танхэ, впадающей в р. Ханьшуй.
      Юйян -- древний город Юйян находился юго-западнее нынешнего уездного центра Миюнь провинции Хэбэй.
      Юнчжоу -- округ, находившийся на территории нынешних провинций Шэньси и Ганьсу.
      Юцзянкоу -- место в западной части уезда Гунань в провинции Хубэй.
      Ючжоу -- округ, занимавший территорию нынешних провинций Мукден, Хэбэй и частично Шаньдун.
      Юэцзунь -- древний город; ныне уездный центр Сичан провинции Сычуань.
      Янлинпо, или склон Янлин -- находится в 15 ли южнее уездного центра Юншоу провинции Шэньси.
      Янлупо -- склон, находящийся в северной части уезда Сянъян провинции Хубэй, в 5 ли северо-западнее города Яньчэна.
      Янпин -- город в северо-западной части уезда Мяньсянь провинции Шэньси.
      Янпингуань -- горная застава в северо-западной части уезда Мяньсянь провинции Шэньси.
      Янчжоу -- округ, занимавший территорию нынешних провинций Цзянсу, Аньхой, Цзянси, Чжэцзян и Фуцзянь. Во времена Троецарствия административным центром округа был город Хэфэй, расположенный на территории нынешней провинции Аньхой.
      Янчэн -- гора, расположенная северо-восточнее уездного центра Дэнфын провинции Хэнань.
      Яншань -- гора в уезде Жунань.
      Яньцзинь -- нынешний уездный центр Яньцзинь в провинции Хэнань.
      Яньцюйшань -- гора в уезде Ланчжун провинции Сычуань.
      Яньчжоу -- округ, занимавший частично территорию нынешних провинций Шаньдун и Хэбэй. Сам древний город Яньчжоу находился северо-западнее уездного центра Цзиньсянь провинции Шаньдун.
      Яньчэн -- город в северной части уезда Сянъян нынешней провинции Хубэй.
      УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ
      (чины, должности, меры длины и веса, и т.п.)
      Ба-ван -- глава союза князей, гегемон.
      Бе-цзя -- помощник правителя округа.
      Бу-цзян -- командир отряда войск, входящих в подчинение старшего военачальника.
      Бяо-ци-цзян-цзюнь -- дословно: "военачальник пегого коня". Высшее военное звание, первоначально дававшееся только членам императорской семьи. Пегий конь служил как бы знаком отличия.
      Ван -- титул, который давался правителям самостоятельных владений, а также членам императорской семьи и наследнику престола.
      Вэй -- мера длины около 12 см.
      Гуан-лу-сюнь -- смотритель храмов и ворот императорского дворца.
      Гуй-фэй -- любимая наложница императора, фаворитка.
      Гун -- почетный титул первой степени в древнем Китае. Его носили три высших сановника. При Ранней династии Хань в число трех гунов входили: да-сы-ма, да-сы-ту, да-сы-кун. При Поздней Ханьской династии: тай-вэй, сы-ту, сы-кун.
      Гун-цао -- чиновник, ведавший учетом поощрений и наград, выдаваемых воинам и гражданским чиновникам.
      Да-ду-ду -- высший военный чин, соответствующий старшему генерал-инспектору.
      Да-сы-ма -- высший военно-административный чин, соответствующий примерно военному министру. Да-сы-ма ведал всеми военными делами государства.
      Да-сы-нун -- один из девяти высших сановников империи, ведавший императорской казной и хлебом.
      Да-хун-лу -- чиновник, ведавший сношениями с племенами мань, жившими на юге Китая, и приемом послов от них.
      Да-цзян -- высшее военное звание, генерал.
      Да-цзян-цзюнь = да-цзян.
      Дань -- мера веса, равная 59,68 кг.
      Доу -- мера объема сыпучих тел, равная 10 литрам.
      Ду-вэй -- военный чин, соответствующий среднему командному составу.
      Ду-ду -- высший военный чин, соответствующий генерал-инспектору.
      Ду-цзян -- высший военный чин, соответствующий командующему округом или военному губернатору.
      Ду-ю -- чиновник, по своим функциям соответствующий инспектору или ревизору.
      И-лан -- почетное звание, присваиваемое чиновникам за честность и прямоту; и-ланы выполняли обязанности советников.
      Лан -- почетное звание чиновников в древнем Китае.
      Ле-хоу -- то же, что и хоу, с той только разницей, что перед титулом нет названия места или города (как, например, Силянский хоу). Ле-хоу можно перевести как "рядовой хоу" (от "ле" -- ряд).
      Ли -- мера длины, равная 576 метрам.
      Лин-ши -- должностное лицо при высших сановниках, ведавшее их перепиской.
      Лян -- мера веса, равная 37,3 грамма.
      Ми-шу-лан -- начальник секретной канцелярии императора, носивший к тому же почетное звание дана.
      Му-гуань -- чиновник, по своим обязанностям соответствующий секретарю или письмоводителю.
      Пу-шэ-ши -- первоначально чиновник, который при упражнениях императора в стрельбе из лука докладывал о результатах стрельбы. Впоследствии выполнял те же обязанности, что и шан-шу.
      Пянь-цзян -- помощник военачальника.
      Пянь-цзян-цзюнь = пянь-цзян.
      Сы-кун -- высший придворный сановник, ведавший государственными землями и водами.
      Сы-ли -- чиновник, в подчинении которого находились птичники, конюхи, пастухи и смотрители зверинцев императорского дворца.
      Сы-ма -- высший военно-административный чин. Сы-ма также назначались временно, на один какой-нибудь поход. Тогда они назывались походными сы-ма и ведали оперативными делами армии.
      Сы-нун = да-сы-нун.
      Сы-ту -- один из трех высших придворных сановников (трех гунов), ведавший вопросами образования и воспитания чиновников.
      Сы-чжи -- чиновник, помогавший сы-ту просматривать доклады, поступавшие к императорскому двору из округов и областей.
      Сюнь-цзин-ши -- должностное лицо в древнекитайской армии, по функциям приблизительно соответствующее офицеру связи.
      Сян -- высший сановник, министр.
      Сян-го -- чин, соответствующий премьер-министру.
      Сяо-вэй -- военное звание, соответствующее старшему командному составу.
      Сяо-лянь -- получивший степень на экзамене в провинции.
      Тай-вэй -- высший военный сановник в древнем Китае, старший из трех гунов. По своему положению приравнивался к чэн-сяну (канцлеру).
      Тай-лан -- придворный чиновник, по своему положению приравниваемый к шан-шу.
      Тай-пу -- смотритель императорских экипажей.
      Тай-фу -- высший придворный сановник, советник и наставник императора по вопросам долга и морали.
      Тай-хоу -- вдовствующая императрица.
      Тай-чан -- распорядитель церемоний, совершаемых в храме императорских предков.
      Тай-ши -- высший придворный сановник, советник и наставник императора по юридическим вопросам, обязанностью которого было разъяснение императору законов.
      Тай-ши-лин -- старший придворный историограф и астролог. В его обязанности входило составление официальной истории правящей династии и составление гороскопов для лиц императорской фамилии. По понятиям древних китайцев, небесный порядок являлся отражением порядков земных, и тай-ши-лин обязан был истолковывать небесные явления и их влияние на государственные дела.
      Тай-ши-чэн -- помощник придворного астролога.
      Тай-шоу -- правитель округа.
      Тин-вэй -- чиновник, ведавший тюрьмами и казнями.
      Хоу -- почетный титул второй степени (из пяти).
      Ху -- мера объема для сыпучих тел, равная 103 литрам.
      Ху-вэй -- начальник стражи.
      Цзинь -- мера веса, равная 596 граммам.
      Цзун-чжэн -- придворный сановник, следивший за правильностью ведения родословных книг императорской фамилии.
      Цзюнь-ду-вэй -- военный чин, соответствующий среднему командному составу в пехоте.
      Цзюнь-сяо-вэй -- военный чин, соответствующий старшему командному составу в пехоте.
      Цзюнь-ши -- инструктор, на обязанности которого лежало обучение армии.
      Цзянь-цзюнь -- инспектор армии.
      Ци-ду-вэй -- военный чин, соответствующий среднему командному составу в кавалерии.
      Цунь -- мера длины, равная 3,2 сантиметра.
      Цы-ши -- чиновник, на обязанности которого лежал контроль за административным аппаратом округа и выявление незаконных действий местных властей.
      Чантин -- павильон, расположенный в десяти ли от города, где обычно провожающие расставались с уезжающими и устраивали прощальные пиры.
      Чжан -- мера длины, равная 3,2 метра.
      Чжан-ши -- старший летописец, на обязанности которого лежало собирание документов, необходимых для составления официальной истории государства.
      Чжи-цзинь-у -- начальник личных телохранителей императора; на его обязанности также лежало поддержание порядка в столице. Условно может быть приравнен к военному коменданту города.
      Чжи-чжун -- помощник окружного цы-ши, ведавший его перепиской.
      Чжу-бо -- начальник канцелярии или старший чиновник приказа, следивший за правильным ведением записей и книг. В Ханьскую эпоху чжу-бо имелись в штате некоторых должностных лиц, имевших свои канцелярии.
      Чжун-лан -- чиновник, ведавший ночной стражей и дежурствами в императорском дворце.
      Чжун-лан-цзян -- военный чин в древнем Китае, занимавший промежуточное положение между цзян-цзюнь (генерал) и сяо-вэй (старший командный состав).
      Чжун-шу-лан -- начальник императорской канцелярии, носивший к тому же почетное чиновничье звание лана.
      Чжун-шу-лин -- начальник императорской канцелярии.
      Чжун-шу-чэн -- помощник начальника императорской канцелярии.
      Чжэн-и-лан -- чиновник, получивший почетное звание лана за честность и прямоту.
      Чи -- мера длины, равная 32 сантиметрам.
      Чэн-сян -- высшее должностное лицо в государстве, канцлер. При Ханьской династии было два чэн-сяна, и назывались они чэн-сянами правой и левой руки.
      Шан-шу -- высший сановник, ведавший корреспонденцией и перепиской императора.
      Шан-шу-лин = шан-шу.
      Шаньюй -- княжеский титул у племен сюнну (гуннов).
      Шао-фу -- учитель императора, обучавший его чтению.
      Ши-лан -- почетное звание чиновников в древнем Китае.
      Ши-цзюнь -- правитель области.
      Ши-чжун -- чиновник (адъютант), постоянно дежуривший при императоре или высших сановниках.
      Ши-юй-ши -- придворный чиновник, докладывавший императору о совершаемых в государстве преступлениях и дававший оценку этих преступлений.
      Шу-цзи -- должностное лицо вроде секретаря при высших военных и гражданских чиновниках.
      Шэн -- мера объема, равная 1,03 литра.
      Я-мынь-цзян -- военачальник, сопровождающий большое знамя впереди войска.
      Я-цзян -- низший военный чин вроде капрала.
      Я-чжэнь-гуань -- чиновник, командовавший специальным отрядом, в обязанности которого входило следить, чтобы во время сражения воины самовольно не покидали поле боя.
      Ямынь -- присутственное место, суд.
      ТАБЛИЦА СООТВЕТСТВИЯ АНГЛИЙСКОЙ (PINYIN) И РУССКОЙ ТРАНСКРИПЦИЙ КИТАЙСКИХ СЛОГОВ
      a А ai АЙ an АНЬ ang АН ao АО
      ba БА bai БАЙ ban БАНЬ bang БАН bao БАО bei БЭЙ ben БЭНЬ beng БЭН bi БИ bian БЯНЬ biao БЯО bie БЕ bin БИНЬ bing БИН bo БО bu БУ
      ca ЦА cai ЦАЙ can ЦАНЬ cang ЦАН cao ЦАО ce ЦЭ cen ЦЭНЬ ceng ЦЭН ci ЦЫ cong ЦУН cou ЦОУ cu ЦУ cuan ЦУАНЬ cui ЦУЙ cun ЦУНЬ cuo ЦО (ЦУО)
      cha ЧА chai ЧАЙ chan ЧАНЬ chang ЧАН chao ЧАО che ЧЭ chen ЧЭНЬ cheng ЧЭН chi ЧИ chong ЧУН chou ЧОУ chu ЧУ chua ЧУА chuai ЧУАЙ chuan ЧУАНЬ chuang ЧУАН chui ЧУЙ chun ЧУНЬ chuo ЧО
      da ДА dai ДАЙ dan ДАНЬ dang ДАН dao ДАО de ДЭ dei ДЭЙ den ДЭНЬ deng ДЭН di ДИ dian ДЯНЬ diao ДЯО die ДЕ ding ДИН diu ДЮ dong ДУН dou ДОУ du ДУ duan ДУАНЬ dui ДУЙ dun ДУНЬ duo ДО
      e Э ei ЭЙ en ЭНЬ er ЭР
      fa ФА fan ФАНЬ fang ФАН fei ФЭЙ fen ФЭНЬ (ФЫНЬ) feng ФЭН (ФЫН) fo ФО fou ФОУ fu ФУ
      ga ГА gai ГАЙ gan ГАНЬ gang ГАН gao ГАО ge ГЭ gei ГЭЙ gen ГЭНЬ geng ГЭН gong ГУН gou ГОУ gu ГУ gua ГУА guai ГУАЙ guan ГУАНЬ guang ГУАН gui ГУЙ gun ГУНЬ guo ГО
      ha ХА hai ХАЙ han ХАНЬ hang ХАН hao ХАО he ХЭ hei ХЭЙ hen ХЭНЬ heng ХЭН hong ХУН hou ХОУ hu ХУ hua ХУА huai ХУАЙ huan ХУАНЬ huang ХУАН hui ХУЙ (ХУЭЙ) hun ХУНЬ huo ХО
      ji ЦЗИ jia ЦЗЯ jian ЦЗЯНЬ jiang ЦЗЯН jiao ЦЗЯО jie ЦЗЕ jin ЦЗИНЬ jing ЦЗИН jiong ЦЗЮН jiu ЦЗЮ ju ЦЗЮЙ juan ЦЗЮАНЬ jue ЦЗЮЭ jun ЦЗЮНЬ
      ka КА kai КАЙ kan КАНЬ kang КАН kao КАО ke КЭ ken КЭНЬ keng КЭН kong КУН kou КОУ ku КУ kua КУА kuai КУАЙ kuan КУАНЬ kuang КУАН kui КУЙ kun КУНЬ kuo КО
      la ЛА lai ЛАЙ lan ЛАНЬ lang ЛАН lao ЛАО le ЛЭ lei ЛЭЙ leng ЛЭН li ЛИ lia ЛЯ lian ЛЯНЬ liang ЛЯН liao ЛЯО lie ЛЕ lin ЛИНЬ ling ЛИН liu ЛЮ long ЛУН lou ЛОУ lu ЛУ lu ЛЮЙ (в этом случае над u ставятся две точки) luan ЛУАНЬ lue ЛЮЭ lun ЛУНЬ luo ЛО
      ma МА mai МАЙ man МАНЬ mang МАН mao МАО mei МЭЙ men МЭНЬ (МЫНЬ) meng МЭН (МЫН) mi МИ mian МЯНЬ miao МЯО mie МЕ min МИНЬ ming МИН miu МЮ mo МО mou МОУ mu МУ
      na НА nai НАЙ nan НАНЬ nang НАН nao НАО ne НЭ nei НЭЙ nen НЭНЬ neng НЭН ni НИ nian НЯНЬ niang НЯН niao НЯО nie НЕ nin НИНЬ ning НИН niu НЮ nong НУН nou НОУ nu НУ nu НЮЙ (в этом случае над u ставятся две точки) nuan НУАНЬ nue НЮЭ nuo НО
      o О ou ОУ
      pa ПА pai ПАЙ pan ПАНЬ pang ПАН pao ПАО pei ПЭЙ pen ПЭНЬ (ПЫНЬ) peng ПЭН (ПЫН) pi ПИ pian ПЯНЬ piao ПЯО pie ПЕ pin ПИНЬ ping ПИН po ПО pou ПОУ pu ПУ
      qi ЦИ qia ЦЯ qian ЦЯНЬ qiang ЦЯН qiao ЦЯО qie ЦЕ qin ЦИНЬ qing ЦИН qiong ЦЮН qiu ЦЮ qu ЦЮЙ quan ЦЮАНЬ que ЦЮЭ qun ЦЮНЬ
      ran ЖАНЬ rang ЖАН rao ЖАО re ЖЭ ren ЖЭНЬ reng ЖЭН ri ЖИ rong ЖУН rou ЖОУ ru ЖУ ruan ЖУАНЬ rui ЖУЙ run ЖУНЬ ruo ЖО
      sa СА sai САЙ san САНЬ sang САН sao САО se СЭ sen СЭНЬ seng СЭН si СЫ song СУН sou СОУ su СУ suan СУАНЬ sui СУЙ sun СУНЬ suo СО
      sha ША shai ШАЙ shan ШАНЬ shang ШАН shao ШАО she ШЭ shei ШЭЙ shen ШЭНЬ sheng ШЭН shi ШИ shou ШОУ shu ШУ shua ШУА shuai ШУАЙ shuan ШУАНЬ shuang ШУАН shui ШУЙ shun ШУНЬ shuo ШО
      ta ТА tai ТАЙ tan ТАНЬ tang ТАН tao ТАО te ТЭ teng ТЭН ti ТИ tian ТЯНЬ tiao ТЯО tie ТЕ ting ТИН tong ТУН tou ТОУ tu ТУ tuan ТУАНЬ tui ТУЙ tun ТУНЬ tuo ТО
      wa ВА wai ВАЙ wan ВАНЬ wang ВАН wei ВЭЙ wen ВЭНЬ weng ВЭН wo ВО wu У
      xi СИ xia СЯ xian СЯНЬ xiang СЯН xiao СЯО xie СЕ xin СИНЬ xing СИН xiong СЮН xiu СЮ xu СЮЙ xuan СЮАНЬ xue СЮЭ xun СЮНЬ
      ya Я yan ЯНЬ yang ЯН yao ЯО ye Е yi И yin ИНЬ ying ИН yo Ё (ИО) yong ЮН you Ю yu ЮЙ yuan ЮАНЬ yue ЮЭ yun ЮНЬ
      za ЦЗА zai ЦЗАЙ zan ЦЗАНЬ zang ЦЗАН zao ЦЗАО ze ЦЗЭ zei ЦЗЭЙ zen ЦЗЭНЬ zeng ЦЗЭН zi ЦЗЫ zong ЦЗУН zou ЦЗОУ zu ЦЗУ zuan ЦЗУАНЬ zui ЦЗУЙ zun ЦЗУНЬ zuo ЦЗО
      zha ЧЖА zhai ЧЖАЙ zhan ЧЖАНЬ zhang ЧЖАН zhao ЧЖАО zhe ЧЖЭ zhei ЧЖЭЙ zhen ЧЖЭНЬ zheng ЧЖЭН zhi ЧЖИ zhong ЧЖУН zhou ЧЖОУ zhu ЧЖУ zhua ЧЖУА zhuai ЧЖУАЙ zhuan ЧЖУАНЬ zhuang ЧЖУАН zhui ЧЖУЙ zhun ЧЖУНЬ zhuo ЧЖО

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105