Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дети Древнего Бога

ModernLib.Net / Байлс Джон / Дети Древнего Бога - Чтение (стр. 27)
Автор: Байлс Джон
Жанр:

 

 


      Гендо дождался пока кричащие выдохнутся.
      — Во-первых, все вы одобрили строительство Симитара. А точнее, это сделали ваши предшественники. Мы не просто взяли "Всемирный дирижабль" и вложили в него немного денег. Мы строили Симитар несколько лет.
      Второе: Симитар предназначен быть передвижной штаб-квартирой, а не боевым летательным аппаратом. Да, если Ангел нападет на нас, мы будем уничтожены, но с любым командным центром случится то же самое, если его не будут защищать ЕВЫ. Обычные методы и способы защиты не смогут противостоять Ангелу. Однако, с помощью Симитара мы можем эффективно доставить все, что нам нужно для борьбы с Ангелом в любую точку земного шара, будь то море или суша, и мы можем произвести высадку где угодно. Если необходимо, он может находиться в воздухе месяц. И если понадобится, все необходимое ему может доставить вертолет. Я предоставил вам отчет командира Кацураги, где она сравнивает опыт использования временного штаба в Торонто и Симитара против Хайила. — "Надеюсь, вы обеспокоились прочитать его", — подумал Гендо.
      — Скорость дирижабля невысока, — заметила посланник Ганана. — Это большой недостаток. Мы признаем, что любой транспорт будет уязвим, но если, например, Момбаса будет атакована, вы не успеете вовремя на помощь, используя Симитар.
      — Даже если мы поместим ЕВЫ в МКБР, они не успеют добраться до города и спасти его. Имея только четыре устройства типа ЕВА, и трех пилотов, мы не можем своевременно реагировать на любую угрозу, конечно, если мы не предупреждены заранее. Любой транспорт, способный нести ЕВУ, имеет предел по скорости, но даже если мы используем сверхзвуковые самолеты, мы можем не успеть вовремя. Мир слишком огромен. Единственный способ уничтожить Ангелов — найти их, прежде чем они смогут нанести удар. Если кризис возникнет, мы используем самые быстрые модели транспортов, чтобы доставить ЕВЫ, и пожертвуем другими преимуществами Симитара в угоду скорости. Мы надеемся, однако, уничтожить врага, противостоящего нам, а не наоборот.
      — А что с нападением на NERV-Америка? — проорал американский представитель.
      — Вы получили отчет, в котором сказано, что уничтожение базы являлось результатом нападения Хайила.
      — Потеря базы особенно не удивила меня. При ваших-то способностях! Если бы вы не собрали бы всех пилотов вместе для защиты вашей родной страны, то никто бы не погиб!
      Гендо удержал себя от резкого ответа и постарался подыскать слова, которые успокоили бы комитет. "Полагаю, что некоторые из моих долгосрочных планов было бы труднее воплотить в жизнь, если бы они не были дураками, — подумал он про себя, — но все же я ненавижу иметь с ними дело".

* * *

      В принципе, каждый маленький ребенок пробовал есть камни, но многие этого просто не помнят. Синдзи запомнился только один случай, когда он ел камни. Они были покрыты мхом, вызвавшим у него сильную аллергическую реакцию. Это было его самое раннее воспоминание.
      На мгновение у Синдзи мелькнула мысль, а не будет ли у его ЕВЫ таких же проблем, как у него раньше. Затем он обнаружил, что может ощущать вкус камней. Это открытие шокировало его, потому что Первый никогда прежде не обнаруживал обоняния или чувства вкуса, хотя он никогда и не пытался применить это на практике.
      Дети тренировались в обучении их ЕВ «есть». Теоретически в качестве топлива для микроядерных двигателей годилось все, что угодно. Как им сказали, двигатели понадобятся в их следующей миссии.
      — Знаете, у камней отвратительный вкус, — поделился впечатлениями Синдзи. — И к тому же здесь все смешано с песком.
      — Это лучше, чем еда, приготовленная Мисато, — ухмыльнулась Аска.
      — Посмотрим, как вы будете уплетать мою еду, после нескольких дней, проведенных в LCL.
      Живот Синдзи издал урчащий звук.
      — Э… А нельзя ли взять еду с собой? Я, конечно, не умру с голоду, но ощущение голода остается.
      — Загрязнение LCL другими материалами может привести к непредсказуемому результату, — ответила Рицуко. — Но мы проведем эксперименты по возвращении домой. Есть проблемы с жеванием или глотанием?
      — Нет, — ответила Аска.
      — Отрицательно, — отозвалась Рей.
      — Значит, наши ЕВЫ имеют пищеварительный тракт? — спросил Синдзи.
      — Да. Но он функционирует не полностью, — ответила Рицуко. — Микроядерный двигатель заменяет ЕВАМ желудок.
      Некая мысль посетила Аску.
      — А что по поводу…
      — Достаточно длительная операция потребует откачки различных побочных продуктов переработки. Но не беспокойтесь, вам не нужно тренироваться ходить на горшок, — ответила Рицуко сухо.
      Синдзи был рад, что Аска спросила первая.

* * *

      Это было изумительно. Хотя это был только сон, но Синдзи никогда не снились такие сны, сколько он себя помнил. Он летел над полями, бесконечными желтыми волнами пшеницы и более темными волнами ячменя. Его мощные крылья слегка трепетали под слабыми дуновениями ветерка, и солнце согревало его спину.
      Он наслаждался полетом, его скоростью и своей подвижностью, далеко превосходящую его ходячую форму. Синдзи пулей помчался к земле, испугав стадо фиолетовых коров, пасущихся там. Его друзья рассмеялись и присоединились к его игре. С ним был Кенсуке. Его безумие прошло. Аска и Тодзи соревновались в том, кто разгонит больше коров. Рей и Хикари смотрели на их пируэты и в унисон качали головами.
      Яркое оперение их крыльев, сочеталось с цветом их волос. Все они носили короткие подпоясанные поясами туники одинакового покроя, но различных цветов, отличающихся от цвета волос и крыльев.
      Синдзи начал подниматься выше и выше, и внезапно все пропало. Он проснулся, разбуженный настоятельным зовом природы. Синдзи поднялся с постели и нащупал выключатель.
      Открыв дверь, он едва не наступил на Рей, спавшей на пороге его комнаты, свернувшись калачиком и закутавшись в одеяло. Он мог слышать ее дыхание, а одна рука хватала воздух, как будто кошка играла с клубком пряжи.
      Синдзи переступил через нее, решив сначала заняться своими делами, а уж потом расспрашивать Рей. Вернувшись из туалета, он опустился на колени около Рей и легонько потряс ее за плечо. Она лягнула его, и Синдзи пришлось отпрыгнуть назад. Секунду спустя она открыла глаза и моргнула.
      — Настоящий? — спросила она.
      — Эээ… почему я должен быть ненастоящим? — Синдзи решил в будущем больше не будить Рей.
      Она посмотрела на открытую дверь.
      — Уже утро?
      — Нет. Я просто ходил в туалет. А почему ты спишь в коридоре?
      Она оглядела коридор.
      — Охраняю.
      — От кого?
      — Не знаю.
      — Может, тебе приснился плохой сон?
      — Да.
      "Ясно, — подумал Синдзи. — она, наверное, испугалась. Но я не представляю, что может испугать Рей".
      — Может, тебе пойти к Мисато или Аске, и попроситься спать вместе?
      Рей спокойно посмотрела на него.
      — Они в безопасности.
      "Неужели она… хочет спать со мной?" — удивился Синдзи, но тут же отбросил эту мысль. У него было такое чувство, что тогда бы он просто проснулся бы в постели рядом с ней.
      — Значит, я…?
      — Может быть.
      — И что угрожает мне?
      — Не знаю.
      "Может быть, я должен предложить ей войти в мою комнату и… — он потряс головой, — она красивая, но я не хочу, чтобы о нас плохо думали, и я еще не готов для всего этого, — он удивился, что может думать о таких вещах, — Но я не могу просто оставить ее в коридоре".
      — Э…кто-нибудь может наступить на тебя, если ты будешь спать здесь.
      Она кивнула.
      — Спокойной ночи, Синдзи, — повернувшись, она отправилась в свою комнату мимо комнаты Аски. Когда Рей исчезла из виду, Синдзи потряс головой и отправился спать. Ему приснилось, что поутру он споткнулся о Рей и упал.

* * *

      — Четыре, — сказал Синдзи, положив на стол четыре двойки.
      — Опять! — вздохнул Макото, бросая на стол карты. — У меня были три тройки и две шестерки. Я думал, ты блефовал.
      Мисато подбросила карты в воздух.
      — Может, сыграем в пятьдесят два?
      Открылась дверь и на пороге появился Гендо, держа подмышкой желто-коричневую папку.
      — Теперь мы в самом деле покойники, — простонала Майя. — Вы двое спланировали это?
      — Пришли разбить нас в пух и прах, сэр? — спросил Макото.
      Гендо не обратил никакого внимания на его слова.
      — Синдзи, пошли со мной.
      Синдзи удивлено уставился на отца.
      — Я сделал что-то не так?
      — Нет. Просто пошли со мной.
      Синдзи встал и, собрав свой выигрыш, вышел вместе с отцом, провожаемый взглядами остальных.
      — Отец, куда мы идем?
      Они прошли по коридору в одну из конференц-комнат и сели за стол. Гендо принял свое обычное положение и принялся молча разглядывать Синдзи.
      Синдзи попытался прочитать выражение лица отца, но ему это не удалось. Оно было совершенно непроницаемо. Нет, подожди-ка, он заметил слабое подергивание уголков рта, и уши Гендо слегка дрожали. И что это может означать? Синдзи попытался понять, что понадобилось отцу от него. "Может, я сделал что-то плохое? Он сказал, что я ничего не делал, но…"
      Синдзи мысленно перебрал свои поступки за последнюю неделю, но ничего плохого за собой не припомнил, кроме шумной совместной репетиции его, Аски и Рей, предыдущим вечером. Доктор Акаги и Мисато похвалили их. "Может быть, он сердит из-за того, что мы зовем командира Кацураги Мисато?" — подумал он.
      Гендо прервал молчание.
      — Мне надо поговорить с тобой кое о чем. Это надо было сделать уже давно.
      — Да, отец.
      Повисло долгое молчание. Синдзи даже мог различить слабое жужжание кондиционера.
      — Мой отец никогда не говорил со мной об этих вещах, и в результате у меня было много проблем.
      Синдзи кивнул, прикидывая про себя, о чем его отец хочет поговорить. Секунды превращались в минуты, и Синдзи уже начал сомневаться, что когда-либо узнает об этом.
      — Конечно, кое-что тебе рассказали в школе. Полагаю, мне надо будет проверить их учебный план.
      Синдзи начал молиться, чтобы отец не молчал так долго после каждого предложения.
      — Я заметил, что вы с Рей довольно близки.
      Синдзи ждал продолжения, затем понял, что теперь может ответить.
      — Она очень застенчивая, но вполне развита.
      — Насколько вы близки?
      Синдзи попытался понять, что хочет узнать его отец, и, наконец, до него дошло.
      — Ты имеешь в виду…?
      — Да.
      — Мы ничего не делали. Я хочу сказать… гуляли, вместе репетировали и разговаривали. Я имею в виду… Кто-то сказал, что мы что-то делали? — Синдзи начал беспокоиться, что такие слухи распространяются вокруг.
      — Нет. Но я подумал, что ты достаточно взрослый, чтобы иметь отношения с женщинами. Поэтому, я решил… — Гендо замолчал и посмотрел на стол. — Тебе необходимо знать о женщинах.
      На мгновение Синдзи показалась, что его отец боится этой темы, но он выбросил эту мысль из головы. Даже если Ангел наступит на Гендо Икари, то он, возможно, просто будет стоять и смотреть, как это произойдет.
      — Знать о женщинах?
      Синдзи прислушался к биению своего сердца.
      Гендо вытащил из папки два анатомических чертежа, посмотрел на них и затем быстро засунул обратно в папку.
      — Рисунки мы посмотрим в конце… а пока поговорим об отношениях.
      Наконец до Синдзи дошел смысл разговора. Секс. Разговор о сексе. Он уже смирился с тем, что возможно у него никогда не будет такого разговора. И… наконец, отец сделал что-то отцовское. Первый раз на памяти Синдзи. Он решил, что он будет хорошим сыном и поставит в неловкое положение своего отца не больше, чем необходимо. Он никогда не видел своего отца таким нерешительным.
      — Хорошо.
      — Твоя мама была не первой женщиной, с которой я ходил на свидание, но она была единственная, которую я любил всем своим сердцем. Поэтому не удивляйся, если твоя первая дюжина знакомств не сработает. Я был такой же застенчивый.
      Синдзи не мог представить себе такое.
      — Ты удивлен? Мы все меняемся Синдзи, в плохую или хорошую сторону. Я изменился до встречи с ней, я менялся, пока встречался с ней, и после того как мы поженились, и после того как она умерла. Не все изменения были хорошие, но я привел тебя сюда не для того чтобы предаваться воспоминаниям. Мы оба слишком занятые люди.
      — Ты, на самом деле, был как я? — выпалил Синдзи.
      Гендо слегка улыбнулся.
      — Старая кровь выказывает правду, Синдзи. А наша кровь стара. Впрочем, первый закон в отношениях — это не давить слишком сильно. Как случилось между мной и Мэйко. Понимаешь, в старшей школе была девочка…
      За этим последовала путаная история, растянувшаяся почти на двадцать минут. Синдзи кивал в нужных местах и пытался понять, что ему надо делать со всем этим. Это помогло бы, если бы он знал всех тех людей, о ком упоминал его отец. Новые имена возникали каждую минуту, без объяснения кто они, откуда взялись и т. д.
      — В конце концов, она принялась оставлять повсюду безголовые куклы вуду, изображавшие меня, — вздохнул Гендо. — Поэтому, если ты решил добиваться Рей, не дави на нее слишком сильно. Зная, как она застенчива, тебе, возможно, надо взять инициативу в свои руки, но не демонстрируй это слишком явно, если ты понимаешь, что я имею в виду.
      — Отец, я ненавижу прерывать тебя, но…
      Гендо остановил его.
      — Не бойся. Это для твоей пользы.
      — Аска сказала мне, что она считает Рей чудовищем. После этого я пошел поговорить с Рей и…
      — Так же как у тебя и Аски, способности Рей проистекают из событий Второго удара. Один из ее родителей оказался вблизи катастрофы, и как результат, у нее есть определенные характерные особенности. Мы до конца не понимаем, почему Второй удар вызвал это, но он увеличил частоту различных необычных мутаций.
      — Она показала мне как…
      — Использовать психическую силу?
      Синдзи кивнул.
      — Каждый человек обладает таким потенциалом. В Детях этот потенциал усилен тысячекратно. Поэтому вы можете контролировать ЕВЫ своим разумом, тогда как у обычных людей ничего не получается или они сходят с ума от перенапряжения. Такие люди были и в прошлом. Поэтому наши предки верили в магию. Однако, Второй удар увеличил число людей, обладающих такими способностями. Проявление необычной энергии, используемой Ангелами, без сомнения влияет на способности, проявившиеся в вас.
      — Но она не…
      — Рей не ведет себя как обычный человек, потому что она не живет, как обычный человек. Чем больше она общается с нормальными людьми, тем больше она будет вести себя как они. Мы начинаем вести себя, как те, с кем мы общаемся. Я рад, что ты хочешь быть ее другом, Синдзи. Ей нужны друзья.
      — Я знаю, что это такое, — ответил Синдзи.
      — Уверен, ты справишься. А теперь вернемся к отношениям…

* * *

      Майя повернула за угол и увидела идущего ей навстречу Шигеру. Ее мысли тут же перепутались. Она еще не решила, как вести себя с ним. Но с тех пор, как она ясно дала понять, что не интересуется им, он избегал ее. Последние несколько дней он выглядел совсем плохо. Не слышно было его игры на гитаре, и он даже избегал общества Макото.
      "Что-то он хандрит", — подумала она, глядя на его угрюмый вид. Даже его глаза были тусклы, потеряв свой обычный приятный блеск.
      Пока она подбирала слова, чтобы спросить о его здоровье, он прошел мимо, не обратив на нее никакого внимания.
      — Ты в порядке? — спросила она, обернувшись.
      — У меня все хорошо, — ответил он, осипшим голосом. Он говорил так, будто бы у него пересохло в горле, или оно болело. — Мне надо сделать несколько дел до прибытия на место.
      — Ладно, — ответила Майя, — пока.
      Спустя три минуты до нее дошло, что он тащил в руках большой ящик с инструментами. "Интересно, что это он собирается делать? — подумала она. — Может быть, у него что-то сломалось в комнате, и он решил не беспокоить техников". Через минуту она уже забыла об этой встрече.

* * *

      — Ха! Я потопила твой линкор, — ликовала Аска.
      Синдзи вздохнул. Это была их четвертая игра и его четвертый проигрыш. Одно только утешение, что она меньше волновалась, играя против Рей, которой, кажется, было все равно — проиграет она или выиграет. Она оставалась словно камень, всю игру.
      Кроме маленькой улыбки, появившейся на ее лице, когда в первой игре она потопила целый флот Аски, даже не дав ей выстрелить. Аска собралась силами и победила во второй игре. На данный момент, Рей сидела чуть в стороне от них и делала геометрию. Вся троица расположилась за столом в комнате отдыха.
      — Ну, исторически Ямато не был потоплен, — проворчал Синдзи.
      Неожиданно раздался сигнал тревоги. Рей быстро встала. Подойдя к двери, она высунула голову в коридор.
      — Надеюсь, это не воздушная атака, — сказал Синдзи.
      — Спокойно, мы все равно надерем задницу Ангелу.
      — И как ты собираешься заставить наши ЕВЫ летать? — спросил Синдзи.
      — Наши могут летать, — сказала Рей, не поворачивая головы, — ее не может.
      — ПОЧЕМУ? — спросила Аска.
      — Наверное, потому что мы убили Херувима. Когда мы сражались с Салгилом, Нулевой вырастил крылья. По-видимому, моя ЕВА так же способна на такое.
      — Это нечестно.
      — Думаю, твоя ЕВА будет хорошо вырывать руки у людей.
      — Ты что-нибудь видела, Рей? — Аска отправилась к двери.
      Мимо пробежали трое охранников, двое из них с огнеметами и один с огнетушителем. Аска постаралась припомнить, что гаходится в том направлении.
      — Надеюсь, мы не горим. Нет… они хотят что-то сжечь. Может быть, снова эти чертовы змеи.
      — Хайил мертв, — отозвался Синдзи. — Но в том направлении командный мостик. Может быть, диверсант.
      — И для этого им нужны два огнемета? Если конечно это не терминатор. Я не могу придумать другой причин для использования огнеметов внутри Симитара. Слишком опасно.

* * *

      Несколькими минутами раньше.
      — Эй, ты. Стоять.
      Охранник осветил фигуру, скрючившуюся в углу инженерной комнаты. Она согнулась над контрольной панелью, с молотком в одной руке и вырванными проводами, идущими к оборудованию, в другой.
      Медленно человек выпрямился и поглядел на охранника. Глаза человека были широко раскрыты, но он выглядел как слепой. Лицо было мертвенно-бледным.
      — Аоба-сан? Что, черт возьми, вы делаете?
      Голова Аобы слегка наклонилась вправо. Движение сопровождалось слабым хрустом. Его челюсть отпала вниз и дрожала.
      И затем голова Аобы взорвалась.
      На месте головы остался шевелящийся черный комок. Этот кусок черной, жирной бесформенной смолы стал медленно вытягиваться в змеевидную форму.
      Охранник отступил назад и нажал кнопку рации, одновременно открывая огонь по приближающемуся существу.
      — Штаб, тревога, сектор 28, инженерная ААААА!

* * *

      Сержант Аллен смотрел, как его люди стараются не дать существу выбраться из комнаты. Только два огнемета спасали его и уцелевшую горстку его людей от нападения существа. Используя огнеметы, они медленно загоняли существо в угол. Им повезло, что они сумели оттеснить его от вентиляции, иначе им бы никогда не поймать и не убить его.
      Аллен посмотрел на Криса Джонсона, невысокого темноволосого мужчину, имевшего успех у женщин, по причинам которых Аллен не понимал, поскольку Крис не интересовался ничем, кроме оружия и своей собаки. Он был хорошим солдатом, бдительным и послушным, но без тупого исполнительства. Сейчас он держал в руках огнемет и был готов действовать. Позади них Ивон Дубайнне тушил огонь. Это был светловолосый солдат, в два раза старше их. Он участвовал во многих локальных конфликтах, последовавших после Второго удара. С ним было еще три человека, но без оружия.
      — Готов, Крис?
      — Готов, — на лбу Криса блестели капельки пота.
      Они двинулись вперед и существо застыло в ожидании. Когда пламя опалило его, оно начало расти вверх, становясь выше и тоньше, частично от того, что часть его превратилась в золу. Неожиданно «голова» существа метнулась к Крису и поглотило его голову. Остальное тело существа тут же оторвалось от земли и полностью собралось на голове Криса.
      Крис уронил огнемет и упал на пол. Катаясь по полу, он пытался содрать с себя этого монстра, но все его попытки окончились безрезультатно.
      Заорав, Аллен полоснул по существу струей огня. Он знал, что это убьет Криса, но другого способа остановить существо не было. Он сказал сам себе: "Сержант, Джонсон был солдатом, и он знал о риске, когда поступал на службу".
      Он кричал до тех пор, пока черное, как смоль, существо не превратилось в серое, а плоть Криса не стала обугливаться. Молча Дубайнне потушил огонь, и затем положил руку на плечо Аллена.
      В дверном проеме появился командир Икари.
      — Хорошая работа. Аллен. Фрон уничтожен, — он осмотрел комнату. — Так, оборудование восстановлению не подлежит. Удачно, что у нас есть запасной мостик, специально сделанный для таких ситуаций. Ты и Дубайнне получите премию за это.
      — Сэр, Джонсон… — Аллен попытался взять себя в руки. Солдаты не плачут.
      — Мы сожжем его тело, когда прибудем в Оклахому. По крайней мере, нам не надо беспокоиться о разложении трупа. — Дубайнне укоризненно посмотрел на Икари, но тот никак не прореагировал на его взгляд. — Нам необходимы двойные патрули. Каждому патрулю выдать огнемет, конечно, если у нас есть нужное количество, — он посмотрел на Шигеру. — Теперь понятно, как он проник сюда. Надо найти ему замену из вспомогательного экипажа мостика. Подготовьте рапорт командиру Кацураги к завтрашнему утру.
      — Да, сэр, — ответил Аллен тихо, отдав честь Икари. Он стоял на вытяжку до тех пор, пока Икари не ушел. — Бездушный человек, — сказал Аллен Дубайнне.
      — Я рад, что мы имеем дело с настоящими людьми, а не с ним, — ответил Дубайнне. — Но ему некогда быть любезным и добрым. Война есть война. Она безжалостна, — он вздохнул. — У нас впереди много работы.

* * *

      — У меня плохие новости, — сообщила Мисато серьезным тоном трем детям.
      — К нам на борт пробрался диверсант? — спросила Аска.
      — Мы упадем? — спросил Синдзи.
      Рей слушала невозмутимо.
      — Шигеру мертв. Мы еще точно не знаем, как это случилось, но оно разбило его голову и съело его мозги. И оно пыталось произвести диверсию на командном мостике, когда его поймали.
      Аска и Синдзи уставились на Мисато с широко раскрытыми глазами. Рей, наоборот, на мгновение сильно нахмурилась, но выражение ее лица быстро вернулось к его обычному состоянию.
      — Он умер? — сказал Синдзи. — Вот так просто? — его голос слегка дрожал.
      Мисато кивнула.
      — Да. Мы отправим его тело родственникам, как только прибудем в пункт назначения.
      — Кто убил его? — нервно спросила Аска.
      — Мы обозначили его кодовым именем «Фрон». Они выглядят как лужа масла или смолы. Они могут принимать различные формы и становиться достаточно твердыми, для того чтобы убить или ранить или управлять оборудованием. Единственное, что его может убить — это огонь. Правда, Рицуко уверена, что кислота также может убить их и, возможно, сильный холод. Сейчас мы обыскиваем Симитар в поисках других существ и пытаемся выяснить, как они пробрались на борт, — Мисато догадывалась, как существо могло проникнуть на борт, но прежде чем говорить остальным, она хотела выяснить все досконально. К тому же она не хотела вызвать у детей устойчивую паранойю.
      — Едва ли я усну этой ночью, — поежился Синдзи.
      — Точно, вдруг один из них прячется под кроватью, — согласилась Аска, представляя себе существо, происходящее от монстров из-под кровати, или монстров, подкарауливающих в шкафу, и только ждущих момента, когда выключат свет. Интересно, сможет ли она спать в темноте после произошедшего?

* * *

      Мисато села на кровать и посмотрела на бумаги, лежащие на столике рядом с кроватью. Конец жизни на нескольких листочках: официальный рапорт о происшествии, заключение о вскрытии тела, приказы о доставке его тела родственникам для погребения, сопроводительное письмо с соболезнованиями, и бумага о переводе человека из запасного экипажа в состав основного, на место Шигеру. Слова в каждой бумаге были холодны и официальны, кроме письма его родственникам, где она выплеснула на бумагу все свое горе.
      Она чувствовала себя, как будто проиграла бой, хотя едва ли это единственная неудача в войне против Ангелов и их фанатичных последователей. Кенсуке не был первым, за последние несколько лет в действиях против последователей безумных культов они потеряли несколько дюжин солдат NERV. Большинство служивших Ангелам были людьми, но среди них иногда попадались странные создания.
      Смерть солдат причиняла душевную боль, но шла война, и она привыкла. Но потерять людей, которых она хорошо знала, было больно вдвойне. Кенсуке, который оказался просто невинной жертвой, был первым. И это было больно, но потерять Шигеру было еще больнее. Она видела его практически каждый день на протяжении нескольких лет, и хотя они не были близкими друзьями, как, например, с Рицуко или даже как с Макото, он стал частью ее жизни. Уравновешенный и надежный сотрудник с веселым характером, помогавшим оживить мрачноватую атмосферу базы NERV-Токио-3. Иногда она думала, что такая мрачная атмосфера создана специально и служит двум целям: заставить людей подчиняться и навевать угнетенное состояние
      В глубине души, она всегда считала, что они в безопасности. И временами она чувствовала себя виноватой, посылая людей в бой, оставаясь при этом позади в бронированном (или летающем) убежище. Иногда чувство вины уменьшалась, когда она понимала, что тоже может умереть, но это помогало не надолго.
      Орифиил знал о них, иначе его слуги не проникли бы на борт и не устроили бы диверсию. Это означает, что его подземное логово может оказаться большой ловушкой. И она собирается послать туда детей. Прямо в пасть льву.
      Все что она знала — он следит за каждым их шагом. Она задавила свои страхи. Несомненно, он будет сопротивляться, пытаться сделать что-нибудь, но нас не остановить такими мелкими диверсиями. Второе предположение: самой сражаться до последней капли крови — не проходило. Все, что она могла сделать, это создать самый лучший план, вложив в него все свои знания и способности, и молиться, что этого окажется достаточно.
      Кусочки головоломки под названием «Ангелы» замелькали в ее разуме. Они были здесь тысячи, может быть сотни тысяч лет — это уже установленный факт. Но если они находились здесь так долго, почему они ничего не предпринимали раньше. Может они были в неком роде зимней спячки, и Второй удар каким-то образом разбудил их. Она снова терялась в догадках, почему ее отца — антрополога по специальности, взяли в эту экспедицию в Антарктику, и почему он взял ее с собой?
      Что же такое было выпущено на волю, что смогло уничтожить большую часть Антарктиды. Только разбросанные острова — это все что осталось от северной части континента. И еще одна странность, вода оставалась теплой до сих пор, и поэтому лед не образовывался. Она никогда больше не была там. Этому способствовало отсутствие свободного времени, да и желания. Простое созерцание воды не вернет ее отца, и не поможет легче сказать «прощай».
      Раздался стук в дверь.
      — Входите, — разрешила она равнодушно.
      В дверях появилась Рицуко.
      — Тебе лучше поспать, — заявила она с порога, — или завтра ты будешь совершенно разбитая, и у тебя все будет валиться из рук.
      — Сейчас пойду. Я так устала и подавлена. Даже выпить не хочется.
      Рицуко положила отчет к остальным.
      — Я все понимаю. Я сама потеряла двадцать техников в авариях за эти годы, и большинство из смертей связано с ДАГОНОМ. Каждый раз, я желаю, чтобы это была я. Но я должна жить ради жизни, не ради смерти. Я не могу помочь им.
      — Я знаю. Но все же это больно.
      Рицуко положила руку на плечо Мисато.
      — Ты еще не плакала?
      Мисато скривилась.
      — Нет.
      — Это случится рано или поздно. Может, чем раньше, тем лучше.
      Мисато уткнулась в плечо Рицуко и расплакалась. Через несколько минут, она отпрянула от Рицуко и вытерла слезы.
      — Спасибо. Теперь мне лучше.
      — Временами ты как ребенок, — проворчала Рицуко. — Быстро расстраиваешься, но и быстро приходишь в норму.
      — Зато ты все держишь в себе, до тех пор пока не взорвешься, — ответила Мисато. — Тебе надо быть пооткрытее в своих чувствах, как была твоя мать. — Мисато села на стул, выглядя расслабленно.
      — Я не хочу походить на свою мать, — резко ответила Рицуко. — Она была хорошим ученым, но паршивой во всем остальном, — в отличие от Мисато, она была напряжена. Мисато всегда использовала эту тему в их перепалках, и Рицуко всегда становилась суровой.
      — И сдерживание себя делает тебя лучшим человеком?
      Они посмотрели друг на друга, затем Рицуко немного смягчилась.
      — Мне нужно мое самообладание. Я думаю, это не всегда делает из меня лучшего человека, но лучше быть такой, чем безалаберной, как моя мать.
      — И как ты миришься со мной? — маленькая улыбка скользнула по губам Мисато.
      — Гораздо тяжелее избегать твоих материнских недостатков, чем дружеских, — ответила Рицуко сухо, — Вот почему я перестала быть твоей соседкой по квартире после колледжа. Если бы я продолжала бы жить с тобой, то наверняка убила бы тебя.
      — Эй, Аска и Синдзи никогда не жалуются на мои привычки, — Мисато постаралась придать себе возмущенный и расстроенный вид.
      Рицуко рассмеялась.
      — Твой нос стал больше.
      Мисато, не задумываясь, проверила его.
      — Ни капли.
      — Ты же не говорила своей матери о таких вещах, даже если очень хотела, — сказала Рицуко. — Более того, ты, наверное, просто говорила неправду.
      — Хм, — Мисато скорчила недовольную гримасу.
      — В конце концов, они не берут с тебя пример, — Рицуко присела на краешек постели, — Например, не заправлять кровать.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82