Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дети Древнего Бога

ModernLib.Net / Байлс Джон / Дети Древнего Бога - Чтение (стр. 67)
Автор: Байлс Джон
Жанр:

 

 


      Мисато занималась эвакуацией персонала NERV и требовала доставки с базы костюмов биологической защиты, как можно скорее. Майя и Макото обсуждали по телефону с мэром города план эвакуации, но сомневались, что успеют вовремя. Ингрид готовила силы безопасности к столкновению с толпой, она была испугана не на шутку. Вейсс затолкал инспекторов ООН в фургон и собирался увезти их отсюда.
      Рицуко выступила вперед.
      — Мы можем позже поспорить о том, кто тут самый плохой! Над городом собирается дождь из остатков Ангела, и мы должны увести людей в безопасное место!
      — Осадки? Мы полностью победили! Пепел Семени не имеет силы!
      — Поларис показывает, что он все еще обладает энергией Ангела, и я не хочу рисковать жизнями людей! — крикнула Рицуко, — Если ты действительно имеешь желание позаботиться о этих людях — убеди их укрыться в убежищах!
      — Великие слова выродившегося отродья человека и Глубоководного! Подобно твоей матери ты неизбежно станешь слугой Ктулху! Ваша внутренняя порочность не позволяет вам признать нашу славу! — ответила Анна.
      — ТВАРЬ! — взревела толпа.
      — Что еще, черт возьми, за Глубоководные? — переспросил Тодзи.
      Аска вздрогнула и пробормотала:
      — Бедная доктор Акаги.
      Она также была проклята, но не собиралась просто сдаться и умереть. Аска собрала волю в кулак, стараясь справиться с собственными чувствами.
      «Я ДОЛЖНА что-то сделать», — снова повторила она про себя.
      Синдзи нахмурился и сказал:
      — Ты же не веришь, что это правда, верно? — доктор Акаги всегда очень хорошо относилась к нам.
      Рицуко побледнела и потеряла самообладание.
      — Не касаясь моей родословной, я не собираюсь служить всяким космическим чудовищам! Мы можем…
      — Именно ваша мать проводила эксперимент, в результате которого множество женщин во всем мире оказались оплодотворены отвратительной икрой Ангелов, и все это ради того, чтобы наладить массовый выпуск пилотов! Тот самый эксперимент, при котором погибли родители Аски! — закричала Анна, указывая на Рицуко.
      — Я не ответственна за действия матери! — ответила Рицуко, вздрогнув.
      Аска в шоке уставилась перед собой. Синдзи крепко сжал ее руку.
      — Позвольте свету правды изобличить ваше истинное обличье! — Анна указала на Рицуко и ту залил ослепляющий белый свет, идущий с рук Анны. Рицуко закричала от боли, ее кожа шелушилась и становилась серой. Там где она отслаивалась, проглядывали зеленоватые оттенки. Она в отчаянии прикрывала сморщенную кожу, но та сгорала на свету.
      Этого оказалось достаточно, чтобы, наконец, подтолкнуть Аску к действию. Возможно, она обречена, также, как и Анна, но она не позволит столкнуть остальных вслед за ней. «Этого бы не случилось, если бы я сделала что-то раньше», — подумала Аска. Ее гнев вырвал ее из депрессии и жалости к себе.
      — Анна, НЕТ! — сказала Аска, — Прекрати! Она хорошая женщина! Я не верю, что она служит Ангелу! — она подалась вперед.
      — Анна, что ты делаешь?! — закричала Мисато, — Я приказываю тебе прекратить!
      — Я — БОГ! Я не собираюсь подчиняться приказам смертных, и я знаю, что делаю! — ответила Анна.
      Свет продолжал заливать Рицуко, ускоряя ее изменения и заставляя кричать в муках.
      Тодзи, глядя на происходящее, принял решение. Он не очень-то любил Гендо и Фуюцуки, но Рицуко всегда была добра к нему, и он не думал, что она действительно что-то вроде агента чудовищ.
      — Анна, остановись! — сказал он, выступая вперед. Хикари следовала за ним.
      — Анна, пожалуйста, прекрати, — умоляла Аска, — Она не монстр. Не она. Не превращай ее в монстра, не надо.
      — Я только показываю правду! Я не лгу! Просто взгляни на нее! Разве она не отвратительна?
      Волосы Рицуко выпали, ее тело содрогалось. Кожа стала темно-зеленой, кое-где появилась чешуя, лоб выпятился.
      Фуюцуки сделал жест в воздухе и пробормотал какие-то слова, но ничего, казалось, не произошло. Анна рассмеялась. Гендо напряженно стоял, незаметно вытаскивая пистолет.
      Мисато держала себя в руках, выжидая, что предпримут Дети, от нее тут ничего не зависело.
      Тодзи теперь продвигался вперед, поставив стену огня между лучами света и Рицуко. Та прекратила изменяться, остановившись на середине превращения.
      — Анна, ОСТАНОВИСЬ!
      — Так ты отказываешься от правды в пользу своей счастливой наивной лжи? — спросила его Анна.
      — Я думаю, либо ты лжешь, либо Икари прав, и ты — одержима. Ты ведешь себя, как совершенно чокнутая! — сказал Тодзи.
      — Пожалуйста, Анна, перестань, — сказал Синдзи, приближаясь.
      — Я видела правду. Я покажу ее вам!
      Свет вырвался из нее, залив всех вокруг. Сначала, только свет, затем пришло видение.

* * *

      Анна и Аска стояли высоко над миром, рассматривая его и видя все, что происходит под ними.
      — Посмотри на мир смертных, моя подруга, — сказала Анна, — Они суетятся, словно их жизни имеют какое-то значение, но они погибнут, превратятся в прах, прекратят бытие. Только мы, боги, переживем века, нестареющие, бессмертные. Только мы можем защитить их от богов, что стремятся уничтожить этот мир, нашу родину. Но мы должны управлять и направлять их. Они слишком недолговечны и глупы, чтобы командовать нами.
      Аска задрожала.
      — Есть лишь один Бог, на небесах.
      — Нет никаких небес! Нет никакого «Всемогущего Бога, создателя небес и земли». Все это ложь, выдуманная людьми, чтобы защититься от тьмы, что страшит их. Вот… — Анна распростерла руки, — …что есть, и только это важно. Нет никакой бессмертной души, только тело и разум. И даже если где-то есть Бог, он и пальцем не шевельнул, чтобы помочь человечеству. Так почему мы должны заботиться об этом? Он не делает ничего, в то время как Ангелы уничтожают нас.
      — Он любит нас, — тихо возразила Аска, — Он дал нам свободу и путь к спасению.
      — Свободу мучительно умереть? Свободу закончить жизнь рабами чудовищ? Пусть лучше человечество последует за нами, за теми, кто был когда-то людьми, чем будет порабощено чудовищами, — сказала Анна, — Нет никакого Бога, выжидающего, чтобы спасти нас. Он не сделал ничего, чтобы спасти твоих родителей, которых использовали и убили. Либо мы спасем всех нас, либо погибнем и человечество станет рабами пришельцев. NERV просто марионетка Ктулху. Если мы не сокрушим его — он сокрушит нас, и тогда никто не сможет остановить его.
      Аска заплакала.
      — Мама, папа, я сожалею, мне так жаль…
      Лицо Анны смягчилось.
      — NERV в ответе за то, что случилось с ними. Ты же не позволишь им избежать расплаты, верно?
      Аска колебалась, стараясь привести мысли в порядок.

* * *

      Рей видела саму себя, идущей по улице под руку с Синдзи и Аской. Хикари, Тодзи и Анна шли вслед за ними, все они счастливо улыбались. Они направлялись в кино, окруженные людьми, бросающими цветы к их ногам и приветствующими их.
      — Не правда ли, хорошо быть любимой? — спросила Анна у Рей, — Люди любят своих богов. Все, что нам нужно сделать — избавиться от людей, которые сдерживают нас, и все это станет явью.
      Рей уставилась на саму себя, скромно улыбающуюся. Ее собственное лицо выражало страстное желание.
      — NERV сделал все, чтобы отделить тебя от Синдзи, заставить тебя разлюбить его. Они позволили Нарушителю вырваться на свободу, так, что он овладел тобой, и Синдзи с Аской отвернулись от тебя. Они заперли и запечатали тебя. Они держат тебя, как охотничью собаку, — сказала Анна, — Ты хочешь остаться марионеткой навсегда?
      Рей, покрываясь испариной, продолжала смотреть на шестерых Детей.

* * *

      Синдзи и Анна наблюдали, как Гендо швырнул несколько каменных кругляшей в океан. После этого, он присел на скалу и стал ждать. Вскоре, из воды появились странные жабоподобные гуманоиды. Гендо указал на нескольких мужчин и женщин, лежащих связанными поблизости. Гуманоиды вышли на берег и забрали пленников, накормив их сине-зеленым мхом. Некоторые из них сели возле Гендо.
      — Вы сделали предложение и мы прибыли, в соответствии с древними договорами, — сказал один из гуманоидов, — Чего хочет SEELE, Саймон Магус?
      Синдзи нахмурился. Это не могло быть правдой. Его отец никогда не стал бы служить культу Ангела.
      — День Возвращения близится. Армии должны быть готовы, к тому времени, когда Великий поднимется на поверхность и придет, чтобы править землей. Дети Древних должны быть готовы обрушиться на морские базы со всей своей мощью, и дать возможность массам дождаться снов о нашем Повелителе. Но больше всего, нам нужно, чтобы вы разведали затонувший Му. Скоро мы нанесем удар по Медузе.
      Жабоподобный гуманоид нахмурился.
      — Вы знаете, как это опасно.
      — Да, но мы должны представлять, чего ожидать.
      — Мы пойдем туда, но требуем кровавую жертву за любого, кто погибнет.
      — Все будет оплачено, — твердо заявил Гендо, — Ресурсы SEELE огромны.
      — Это не может быть на самом деле, — сказал Синдзи, — Отец никогда не присоединился бы к какому-то культу Ангела!
      — Совершенно верно. А еще, он трахал клонов Рей в подземельях базы NERV все эти годы. Вот чем он занимался, когда он «умер».
      Сексуальные действия Гендо начали разворачиваться перед глазами Синдзи. Он отвернулся.
      — Папа не сделал бы ничего подобного.
      — Уверена, что сделал бы. Он, по всей видимости, пытался запечатать чувства Рей, потому что ревновал, ведь она любила тебя сильнее, чем его.
      — Он не спал с Рей! — отчаянно настаивал Синдзи.
      — Она делает то, что ей говорят, — сказала Анна, — А с тех пор, как умерла твоя мать, он озабочен насыщением своей жажды.
      «Этого не может быть, — думал Синдзи, — Не может быть».

* * *

      Она не выздоравливает, потому что она превратилась в полезного оракула, и они поддерживают ее в этом состоянии, — сказала Анна, когда они с Тодзи подошли к кровати его сестры.
      — Она вовсе не оракул, — возразил он.
      — Так задумайся о тех вещах, что она говорила. И спроси себя — почему ее состояние не улучшается? И ты знаешь, что Гендо лгал тебе.
      Тодзи нахмурился.
      — Я знаю, что он занимался какой-то бредовой хренью, но я не могу представить, что он в самом деле работал на чудовищ.
      — Ты действительно думаешь, что NERV может создать гигантских роботов, бросающих вызов всем законам физики, и генетически изменить людей, пилотирующих их, но не может вылечить твою сестру? — спросила Анна.
      Тодзи спросил сам себя — а что если она права?

* * *

      — Он умер. А Фуюцуки вернул его к жизни, — сказала Анна Хикари, наблюдая, как Фуюцуки погрузил тело Гендо в странную груду кристаллов.
      — Но…это невозможно, — сказала Хикари.
      — Все возможно, — ответила Анна, — Если только ты обладаешь знанием.
      Фуюцуки теперь читал заклинания над кристаллами, которые, мерцая, текли и преобразовывались в обнаженного Гендо.
      — Нет, это невозможно! — заявила Хикари, сжимая и разжимая кулаки, — Только боги способны на такое!
      — Они воспользовались силой темного бога, последователями которого являются. Но мы — тоже боги. Если мы объединим наши силы, мы также получим власть над жизнью и смертью. Ты могла бы воскресить свою семью, — доброжелательно сказала Анна.
      Хикари почувствовала, как волна боли поднялась внутри нее.
      — Мертвые не возвращаются. Нет.
      — Просто спроси себя — почему они не сделали то же самое для твоих родителей? Неужели они не заслужили жизнь?
      — Мама, папа… — Хикари разрыдалась.
      Пока она плакала, Гендо поднялся и оделся. Фуюцуки начал говорить ему о том, как он был убит Нарушителем, и о том, что он должен прекратить заниматься сексом с клонами.
      Хикари смотрела и пыталась принять решение.

* * *

      — Служи мне, — сказала Анна Майе, — Служи мне, и я очищу ее от скверны, сделаю ее полноценным человеком и вы всегда можете быть вместе.
      Майя дрожала. «Возможно, она сможет сделать это. Выбора все равно не остается»
      — Мне нужны жрицы, а вы обе весьма сообразительны. Служи мне, и я обещаю разрушить ее проклятие. Сила АДАМА во мне. Я могу сделать вас обоих красивыми и бессмертными, чтобы ваша любовь длилась вечно, ничем не омраченная. Вам не нужно будет скрывать свою любовь, и никто не сможет усомниться, что ты достойна ее, или она тебя. Я могу дать вам все это, если вы станете служить мне.
      Рицуко никогда не согласится служить Анне, и Майя это знала. Она скорее умрет, чем преклонит колени перед кем бы то ни было. Но ради спасения Рицуко… Майя сжала кулаки и пыталась принять решение.

* * *

      Мисато пробиралась через слепящий свет к тому месту, где она в последний раз видела Гендо и Фуюцуки. Инстинкты ее не подвели.
      — Она одержима Ангелом? — спросила Мисато.
      — Да, — ответил Гендо, — Или, возможно, она всегда являлась Метатроном, но мы не замечали этого. Он имеет по-крайней мере одну человеческую форму, а может и больше.
      — Но почему Поларис не обнаружил его?
      — Метатрон обладает большей силой, чем большинство противников, с которыми нам довелось столкнуться, — сказал Фуюцуки, — Он глас Божий, как его называют.
      Мисато удивленно молчала.
      — Не иудейско-христианского бога. В теории, он озвучивает волю самых могущественных существ во вселенной, тех, кто так же превосходит Ангелов, как они превосходят нас, — продолжил Фуюцуки.
      — В теории? — переспросила Мисато.
      — Они неразумны, поскольку воплощают лишь примитивную механическую силу. Если они и обладают интеллектом, то он за пределами нашего понимания. И хотя они могут случайно раздавить нас, как насекомых, занимаясь своими делами, кажется, они находят особое удовольствие в развращении человечества. Вот почему я сомневаюсь, если он действительно высказывает их волю, — сказал Фуюцуки, — Но это не имеет значения. Если мы не будем действовать достаточно быстро, его ложь заманит почти всех нас в ловушку.
      — Ее, — поправил Гендо.
      — Не время обсуждать семантику. Вы должны пристрелить ее, Мисато, — сказал Фуюцуки.
      — Я не вижу ее, как я могу выстрелить? — возразила Мисато, — И если она действительно настолько сильна, будет ли прок от моего оружия?
      — Возможно, нет, — нахмурился Фуюцуки.

* * *

      Рей отвернулась от своего изображения и впилась взглядом в Анну. Она заглянула глубоко в душу Анны, она должна была знать — справедливы ли ее обвинения Гендо?
      Рей вглядывалась в глаза Анны, ее зеркало души. И на мгновение, до того, как та успела закрыться, Рей увидела тройной пылающий глаз, смотрящий на нее. Она поняла. Внимающая Пустота овладела Анной. Ползучий Хаос пребывал внутри нее. Он стремился склонить Детей к служению себе, связать и использовать, как охотничьих собак. И посредством них, человечество склонилось бы перед ним. Как многие расы перед этим.
      Рей вспомнила Ксоф, лежащий в руинах, тогда Дети пошли друг против друга в поисках силы. Она вспомнила падение Королевства Радости, когда Человек в Бледной Маске стравил его защитников между собой. Крах Бореа всплыл в ее памяти, она превратилась в ледяную планету, когда ее защитники были совращены красноречием Кукушки, Слепой Обезьяны Истины, Взвешивающего Миры.
      На мгновение, воспоминания Рей вышли за пределы ее разума, часть ее разума не поддавалась контролю. Но эти частицы были разделены, так что она быстро справилась с ними.
      — Я узнала тебя, — сказала Рей, — Ньярлахотеп. Глас Отчаяния. Ползучий Хаос. Внимающая Пустота. Охотник во Тьме. Я знаю все твои обличья. Я помню, что ты сделал с тысячью миров.
      — И это, очевидно, научило тебя говорить, — сказала Анна.
      — Никакой больше лжи, — сказала Рей, — Ее голос звучал громко, проникая через иллюзии, сотканные вокруг них, так что все могли слышать его, — Анна под властью Ньярлахотепа. ВСПОМНИТЕ!
      И воспоминания закружились в сознании Детей; о том, как были разрушены миры, что поддались красноречию Ньярлахотепа. О том, как монстры, с которыми они сражались, когда-то были людьми и защитниками миров, павшими, искушенными силой Внешних Богов.
      Свет видений померк, и Синдзи произнес:
      — Нет. Только НЕ СНОВА! Мы не позволим тебе забрать Анну, и мы не позволим захватить наш мир!
      Дети бросились в атаку, все, кроме Аски, которая не могла заставить себя ударить Анну. Тодзи вызвал огонь. Синдзи лед и ветер. Рей бросилась на Анну врукопашную. Хикари, осознавая нехватку у себя сил для наступления, подбежала к Рицуко, которая съежившись в клубок лежала на земле, и попыталась используя свои возможности помочь ей.
      Анна блокировала лед Синдзи огнем, а огонь Тодзи — льдом, но тут Рей набросилась на нее, сбила с ног и стала безжалостно избивать.
      Толпа пришла в ярость и обрушилась на линию охраны, пытающуюся сдержать их струями воды из брандспойтов и резиновыми пулями. Превосходящая численность толпы заставила охрану отступать назад. Мисато и Ингрид старались координировать защиту, но не могли быть во всех местах сразу.
      Вдали показались ЕВЫ, растаптывающие все, что оказывалось на их пути.
      Гендо подошел к Хикари и Рицуко.
      — Уезжайте в одном из фургонов. Здесь опасно, мы должны вывезти всех отсюда.
      Майя и Макото кивнули, подхватили Рицуко и, с помощью Хикари, потащили ее к фургону.
      С громким воплем Анна отбросила Рей от себя. Она напала на Синдзи, блокировала его атаку и сбила на землю. Затем, двигаясь с ослепляющей скоростью, она метнулась к Гендо.
      Гендо выхватил оружие и открыл огонь, распевая заклинания. Но что бы это ни было, этого оказалось недостаточно, чтобы остановить ее. Она увернулась от пуль и от Детей, преследующих ее.
      Аска, наконец, пришла в себя, и бросилась вслед за Анной.
      — Анна, НЕТ! — закричала она.
      Анна ударила пылающим кулаком в лицо Гендо. Его лицо лопнуло, как пластмассовая игрушка, очки разлетелись вдребезги, а кулак продолжал двигаться вперед, достигнув мозга и мгновенно изжарив его, как кусок мяса. Гендо рухнул замертво.
      Синдзи застыл в шоке, чувствуя, как эмоции волной прокатываются по нему, но он не мог ничего поделать, кроме как смотреть и кричать. Челюсть Тодзи отвисла. Хикари вздрогнула и отвернулась. Рей колебалась лишь мгновение и снова возобновила атаку.
      Анна обернулась, смерив внимательным взглядом Фуюцуки, карабкающегося в фургон, где уже находилась Рицуко. Мисато заметила это, и на подкашивающихся ногах бросилась на помощь. Анна, усмехаясь, начала двигаться, но не так быстро, как прежде.
      Аска видела, как Анна побежала за Мисато. Ее сердце разрывалось. Она не могла вынести бой с Анной, но также она не могла позволить той причинить вред Мисато. Плача горящими слезами, она побежала изо всех сил и успела схватить Анну, и тут же пули Мисато с чмоканьем вошли в тело Анны, словно в глину.
      — Анна, прекрати! Остановись!
      Огонь и лед, свет и тьма, ветер и вода взметнулись вокруг них. Аска и Анна упали на землю, отчаянно сцепившись в схватке.
      — Разве ты не понимаешь?! Ты не можешь убить меня! Я бессмертна! Я снова возрожусь! Ты должна присоединиться ко мне! — кричала Анна, — Потому что я — истина во плоти! Я Снимающая Покровы, я разрываю иллюзии, за которыми люди скрываются от истины вселенной! Но в конце, истина выйдет наружу! Ты должна заимствовать мою силу, и силу моих повелителей, чтобы бороться со мной, но чем больше ты получаешь этой силы, тем больше ты становишься похожа на меня! Я не могу проиграть!
      Но ее слова расходились с делом, она определенно проигрывала борьбу. Особенно теперь, когда другие Дети схватили ее. Синдзи охватил гнев, яростно крича, он крепко вцепился в нее, ударяя головой о землю, раз за разом. Однако, она превратилась в лужу чернильно-черной жидкости и выскользнула из захвата, затем попыталась вырастить крылья и взлететь в воздух, чтобы добраться до своей ЕВЫ, ожидающей поблизости.
      Ей удалось подняться в воздух, но тут Аска сосредоточила на ней пристальный взгляд, открыв в себе еще одну способность, которую она боялась использовать ранее, взгляд медузы, взор Гатанотхоа. Этот взгляд пронзил Анну, и она упала, пораженная ужасом. Ее шея с хрустом сломалась, и Анна умерла.
      Аске потребовалось несколько секунд, чтобы осознать это, и затем она стала оседать на землю, издав вопль, переполненный горем.
      — Нет, нет, НЕТ!!! — кричала она.
      Тело Анны стало скручиваться, пузыриться и менять очертания.
      — Займите ваши ЕВЫ! — закричал Фуюцуки, — Он собирается принять одно из его гигантских боевых обличий! СКОРЕЕ!
      Аска оставалась на сцене, плача, даже когда толпа взвыла в неистовом безумии и начала прорываться через линию безопасности. Остальные Дети полетели к ЕВАМ и заняли в них места.
      К этому времени, существо, подобное огромной летучей мыши с тройным глазом, вырвалось из останков Анны, и взмыло в воздух, продолжая расти.
      Внезапно на всех вокруг посыпались сияющие пылинки, они попадали на сотрудников охраны и на людей из толпы, и те, кого они касались, начинали корчиться и скручиваться, принимая новые формы. Вскоре, неся панику, анархию и насилие, смерть распространялась во все стороны.
      Мисато пыталась завести фургон, но Охотник во Тьме спикировал и резким ударом перевернул фургон, затем обрушил близлежащие здания, отрезая единственный путь к спасению. Развернувшись, он полетел к Нулевому, атакующему его на своих крыльях.
      / Дерьмо! — сказал Тодзи, — Мы с Аской уже дрались с этим ублюдком! Тогда он тоже использовал уловку с выходом из человеческого тела!/
      / Как вы убили его?/ — спросила Хикари, приближаясь к существу.
      / Я позвал его боссов, придти и пнуть его в зад, потому что он паршивый неудачник/, - ответил Тодзи.
      / Ну, возможно тебе стоит попробовать снова/, - сказала Хикари, пытаясь схватить одно из крыльев Охотника и нанести удар сбоку.
      / ЭЙ, ВНЕШНИЕ БОГИ! ЗАБЕРИТЕ ДОМОЙ ЭТУ ЖАЛКУЮ СУЧЬЮ ЗАДНИЦУ!/
      Охотник и Нулевой продолжали бороться, к ним присоединился Первый. Синдзи сражался, как одержимый, его рычание доносилось из комлинка.
      / Не сработало/, - проворчал Тодзи.
      / Фуюцуки говорит, что нужно сосредоточить на нем как можно больше света/, - передала Мисато.
      Тодзи в Третьем сконцентрировался на создании самого яркого света, какой он только мог вообразить. Охотник начал мерцать, когда свет озарил его. Затем, подключился Синдзи и Хикари, которая зашла на своем Четвертом с тыла и стала отражать лучи света, чтобы они попадали на существо.
      Оно издало дикий вопль, становящийся все громче, по мере того, как его тело сгорало. Его кожа стала серого цвета, распадаясь в мерцающий пепел, исчезающий бесследно. Вскоре, не осталось ничего, кроме эха крика, разносящегося с ветром.
      / Чертовски дурацкое обличье он выбрал/, - сказал Тодзи.
      / Ну, наверное, ночью у него не было выбора/, - ответил Синдзи.
      / Он имел небольшой выбор, — сказал Фуюцуки по мобильному Мисато, — Я полагаю, эту форму он использовал, когда овладел ей в первый раз. Я умоляю — он не должен вернуться.
      Дети смотрели на город, объятый волнениями и хаосом. Множество горожан оказались изуродованы, некоторые превратились в злобных зверей, другие просто были ужасно деформированы.
      Большую часть сил безопасности постигла та же участь, и верхушке NERV приходилось оставаться в опрокинутом фургоне, чтобы защититься от осадков и буйствующих людей.
      / Ну и бардак/, - невесело сказал Тодзи.
      / Мы можем использовать силу АДАМА, чтобы помочь им, правда? — спросила Хикари, — Я пыталась помочь доктору Акаги, но не смогла понять — как?/
      / Единение/, - сказала Рей.
      / Мм…что?/ — переспросил Тодзи.
      / Нам что, пригласить священников?/ — спросила Мисато.
      / Наша кровь меняет форму, — сказала Рей, — Она способна исцелять./
      / Эээ…у меня не так много крови, чтобы разделить ее между всеми этими людьми/, - осторожно произнес Тодзи.
      / Кровь наших ЕВ подойдет. Мы можем исцелить всех/, - сказала Рей.
      / Что об этом думает командующий Фуюцуки?/ — спросил Синдзи.
      / Стоит попытаться, — сказал Фуюцуки по сотовому, позаимствованному у Майи, — Хотя я точно не уверен, каким образом… — он на секунду замолчал, — …как заставить их выпить кровь?/
      К этому времени уровень адреналина в крови Синдзи понизился достаточно, чтобы он осознал факт смерти отца.
      — ОТЕЦ! — закричал он, задрав голову к небесам, затем ударил по ближайшему зданию, обрушив его. Потом он начал кричать. Рей в Нулевом подошла к нему и положила руку на плечо Первого. Первый упал на колени и Синдзи разрыдался.
      / Давайте попробуем восстановить порядок, — сказал Фуюцуки, — Тогда мы можем попытаться произвести опыты с кровью./
      Тодзи окинул взглядом город и вздохнул.
      / Верно./

* * *

      Тодзи смерил капельницу недоверчивым взглядом.
      — Вы правда хотите, чтобы я сделал это, доктор Ибуки? — спросил он Майю.
      — Если ты не справишься, я попрошу Рей, — сказала Майя, — Но ее необычная наследственность вызывает у меня беспокойство.
      Тодзи взглянул на две кровати в палате, где лежали, свернувшись клубком, Синдзи и Аска, за пределами страданий, в прострации, похожей на сон. Рей склонялась над ними, перемещаясь между кроватями. Хикари присела рядом с Тодзи.
      — Ладно, я решил. Понятия не имею, что я должен делать, и вообще, возможно ли это, но я постараюсь.
      — Я должна рискнуть, — прохрипела Рицуко, — Это моя последняя надежда.
      Майя аккуратно взяла кровь у Тодзи и потом медленно ввела ее Рицуко через капельницу. Кожа Рицуко посветлела, разгладилась, но все еще оставалась зеленоватого оттенка. Она стонала и корчилась, пока ее тело повторно изменяло форму. Тодзи нервно наблюдал, молясь о том, чтобы он ничего не испортил.
      Когда все кончилось, Рицуко стала снова похожа сама на себя, но не полностью превратилась в человека. Она напоминала довольно симпатичную русалку, с сине-зеленой кожей и перепонками между пальцами рук и ног. Ее волосы еще не отросли, но виднелись признаки начавшегося роста темно-зеленых волос. Ее лицо было узнаваемым, но немного отличалось, став чуть более вытянутым и угловатым.
      — Вы хорошо выглядите, — сказала Майя, стараясь, чтобы ее голос звучал уверенно. Она поцеловала Рицуко в щеку.
      Рицуко уставилась на свои руки.
      — Я чувствую себя замечательно. Я могу чувствовать Рейн, но это не так… навязчиво. Кроме того… странное чувство. Словно я не дышу, но я же дышу.
      Майя осмотрела горло Рицуко.
      — У вас появились жабры.
      — Что, легкие мне теперь нужны только чтобы говорить? — спросила Рицуко.
      — Дерьмо, я облажался, — сказал Тодзи, — Проклятье, мне так жаль, доктор Акаги.
      — Я больше не страдаю в агонии, и не чувствую изменений, — Рицуко снова взглянула на свои руки и нахмурилась, — Это лучше, чем ничего.
      — Я думаю, мы должны подключить вас к аппарату, насыщающему кровь кислородом, пока мы не выясним — должны ли вы жить под водой, — покорно сказала Майя.
      Хикари хихикнула. Рицуко нахмурилась, посмотрев на нее.
      — Это кажется тебе настолько забавным?
      — Я просто представила вас в глубоководном скафандре, но заполненном водой.
      — У меня определенно начинается кислородное голодание, — заметила Рицуко, — Я узнаю симптомы.
      — Верно, сейчас мы подсоединим вас, — сказала Майя и обратилась к Хикари и Тодзи, — Вам, ребята, нужно поспать, — она вздохнула и посмотрела на Аску и Синдзи, — Вы втроем сможете доставить их домой? В физическом плане с ними все в порядке, так что им не обязательно оставаться здесь.
      Тодзи кивнул.
      — Никаких проблем. Хикари, ты управишься с Аской, или ее немецкий зад слишком тяжел для тебя?
      — Я помогу, — сказала Рей.
      — Полагаю, вместе мы сможем нести Аску, — сказала Хикари.
      — Хорошо, я возьму Синдзи. Пошли.

* * *

      Синдзи очнулся от ощущения, что его куда-то тащат.
      — Все закончилось? — пробормотал он.
      — Да, — ответил Тодзи, — Хикари уложила Аску в кровать, а мы с Рей несем тебя в твою комнату.
      — Отпустите меня, — попросил Синдзи.
      Тодзи поставил его на пол.
      — Жаль твоего отца. Он мне никогда не нравился, но это ужасная смерть.
      Синдзи хотелось плакать, но он был слишком вымотан даже для этого.
      — С Аской все в порядке?
      — Более-менее, — ответил Тодзи, — Она так наплакалась, что сразу уснула.
      — Она убила свою подругу, — тихо напомнила Рей.
      Синдзи вздохнул.
      — Я знаю. А как Мисато?
      — Она в норме, — ответил Тодзи, — Я думаю. Может, сходить проведать ее?
      — Давай, — согласился Синдзи.
      Они нашли Мисато в ее кабинете, сосредоточенно работающую вместе с Макото. Мисато подняла на них взгляд, встала, подошла к Синдзи и молча обняла его. Он обхватил ее руками в ответ, и его тело задрожало от сдерживаемых рыданий.
      — Мне жаль, Синдзи, — сказала она мягко, — Я представляю, как тебе больно.
      — Мы только начали… общаться друг с другом. И это случилось, — Синдзи вздрогнул, — Все то, о чем говорила Анна…Это ложь. Это не может быть правдой, да?
      — Синдзи, можешь ли ты представить командующего Икари, поклоняющегося какому-нибудь чудовищу из космоса? — спросила Мисато.
      — Нет, — ответил Синдзи, — Я помню, отец говорил мне, что люди, которые следуют за богом — это тип людей, желающие быть спасенными, вместо того, чтобы спасти себя сами. Он называл их овцами. Не думаю, что отец поклонялся кому бы то ни было, — тут он вспомнил другие слова отца: «Пока боги воюют друг с другом, разумный смертный может воспользоваться шансом и получить преимущество». Его отец действительно никогда не служил культу, но он мог попытаться использовать его в собственных целях? Синдзи считал, что это возможно.
      — Я думаю, он забыл, что иногда мы не можем спастись сами, — печально сказала Мисато, — Но я не верю, что командующий Икари в самом деле служил одному из Ангелов. С другой стороны, эта SEELE вполне может существовать. И многие из Ангелов действительно имеют культы.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82