Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Английские письма или история кавалера Грандисона

ModernLib.Net / Сэмюэл Ричардсон / Английские письма или история кавалера Грандисона - Чтение (стр. 39)
Автор: Сэмюэл Ричардсон
Жанр:

 

 


      Мы бы вс? желали, равно какъ и сестра моя, вид?ть васъ съ нами Такой обращенникъ какъ вы, оправдалъ бы все что бы мы ни мыслимъ въ вашу пользу. Подумайте о томъ, любезной Грандиссонъ.Однако чтобъ никто въ нашей фамиліи не зналъ, что вамъ нужно о томъ думать и чтобъ моя сестра особливо никогда того не узнала. То что она въ васъ любитъ, есть душа ваша и отъ сего произсходитъ та горячность, съ коею мы ободряемъ страсть столь чистую и благородную.
      Я его ув?рялъ, что не могу выразить ему моего о томъ сожал?нія и что во всю мою жизнь буду уважать его фамилію, и не по одной причин? что она благородна и знаменита.
      И такъ вы не берете времени о томъ подумать? прервалъ онъ съ новымъ жаромъ. Вы совершенно въ своемъ упорств? закосн?ли. Естьлибъ вы знали, отв?чалъ я ему, чего мн? стоитъ сказать вамъ оное, то почли бы меня достойнымъ вашего сожал?нія.
      Онъ молчалъ н?сколько времени, какъ бы въ недоум?ніи и по томъ нарочито грубо сказалъ: и такъ, государь мой, я о томъ жал?ю. Пройдемъ къ моему брату Іерониму.Онъ всегда былъ за васъ ходатаемъ съ т?хъ поръ какъ съ вами спознался. Іеронимъспособенъ къ признательности, но вы, Кавалеръ,не показываете въ себ? оной способности къ искренной любьви. Одинъ отв?тъ мой былъ только тотъ, что онъ, благодаря Бога, не отдаетъ справедливости моимъ чувствованіямъ.
      По томъ пошелъ я съ нимъ въ покой его брата, гд? много я терп?лъ отъ дружества одного и отъ настоятельныхъ требованій другаго. Наконецъ Прелатъспросилъ меня съ большею холодностію, не желаюли я, чтобъ онъ провелъ меня къ его отцу, матери и сестр?, или хочу у?хать не видавъ ихъ. Ето было посл?днее слово, коего отъ меня ожидали. Я поклонился весьма низко об?имъ братьямъ, препоручалъ себя въ ихъ дружбу, а посредствомъ ихъ въ дружбу т?хъ почтенныхъ особъ, коихъ они называли и возвратился домой съ сердцемъ толико ст?сненнымъ, что во весь тотъ день не могъ никуда выдти и въ т?хъ самыхъ креслахъ, на кои я въ приходъ свой бросился, просид?лъ я ц?лые два часа.
      Подъ вечеръ Камилла,укрывшись большимъ салопомъ, пришла въ мой домъ и спрашивала о мн?. Она, какъ скоро мы остались съ нею наедин?, во всемъ мн? изьясниласъ. О! государь мой, говорила она, въ какомъ уныніи оставила я всю фамилію! никто не знаетъ, что я зд?сь; но я не могла удержаться, чтобъ сюда не придти. Я пробуду зд?сь одну минуту, чтобъ ув?домить васъ, сколько мы жалости достойны.
      Великодушіе ваше наставитъ васъ, что обязаны вы сд?лать по такимъ обстоятельствамъ. Посл? вашею ухода Епископъразсказалъ госпож? Маркиз?все ваше съ нимъ сношеніе. Ахъ! Сударь, вы им?ете усерднаго друга въ Іероним?.Онъ старался все усладить и представить въ лучшемъ вид?. Госпожа немедля ув?домила о томъ своего супруга: и я никогда не видывала его въ такомъ гн?в?. Безполезно повторять вамъ, что онъ говорилъ.
      Противъ меня, Камилла!
      Такъ, сударь: онъ почитаетъ свою фамилію лишенною чести.
       Маркизъ делла Порретта, дорогая Камилла,есть достойн?йшія изъ вс?хъ особъ… я его уважаю до такой степени… но пожалуй продолжай.
       Маркизане преминула ув?домить о всемъ также и молодую мою госпожу. Она учиняла сіе въ самыхъ н?жныхъ выраженіяхъ. Я была въ той самой горниц?. Можетъ быть она думала, что будетъ им?ть нужду въ моихъ услугахъ. Не усп?ла она еще окончить своего пов?ствованія, какъ моя молодая госпожа упала предъ нею на кол?на, и благодаря ее за такія милости, просила ее униженно чтобъ пощадила ее отъ достальныхъ такихъ изв?товъ. Я вижу, что Порретта,что дочь ваша, Сударыня, отвержена. Сего довольно; в?рьте, сударыня, что ваша Клементинане им?етъ столь подлаго духа, чтобъ требовала ут?шенія отъ своей родительницы, дабы перенесть такой недостойной поступокъ. Я его ощущаю единственно за моего родителя, за васъ, сударыня, и за братцевъ. Благослови Боже сего иностранца, гд?бъ онъ ни жилъ. Мало въ томъ благородства, чтобъ на него гн?ваться. Не властенъ ли онъ въ своихъ нам?реніяхъ. Но онъ также и меня сод?лываетъ властительницею въ своихъ собственныхъ.
      Не опасайтесь, Сударыня, чтобъ въ семъ случа? упустила я твердостъ. Вы, Сударыня, батюшка мой и братцы, ни въ чемъ меня укорять не станете. Матушка прижала ее къ своея груди съ радостными слезами. Она вел?ла позвать господина Маркиза,желая ему сказать отзывъ своей дочери. Онъ не съ меньшею н?жностію принялъ ее въ свои обьятія и вс? радовались столь ясному признаку ея излеченія. Но отецъ Марескотти, ея наставникъ въ сіи самыя обстоятельства пришелъ со всемъ не вовремя. Его ув?домили о всемъ, что ни произходило, и онъ возмнилъ, что ему должно воспользоваться симъ случаемъ, дабы ее склонишь въ пользу Графа Бельведре:мн? поручено было предупредить ее симъ приходомъ. О Камилла! вскричала она; дай мн? возвратиться въ Флоренцію къ любезной моей госпож? Бемонтъ! по?демъ завтра; теперь, естьли можно. Я хочу отложить свиданіе съ отцемъ Марескоттидо того времени, когда приду въ такое состояніе, въ какомъ онъ желаетъ меня вид?тъ. Но настоятельныя прозьбы сего духовника ее преодол?ли. Я не сумн?ваюсь о его благоразположеніяхъ. Онъ пробылъ у ней четверть часа. Сей разговоръ оставилъ ее въ глубокой задумчивости. Ея матушка, желая скор?е ее вид?ть нашла ее какъ неподвижную; глаза ея твердо устремлены были на предметы и видъ столь же мраченъ какъ и прежде. Троекратными вопросами не можно было отъ нее добиться отв?та. Когда она начала говоришь, то р?чи ея изьявляли заблужденныя ея мысли; и ее еще не склоняли въ пользу Графа Бельведере,а она объявила, что она не хочетъ вступить въ бракъ ни съ нимъ и ни съ другимъ какимъ челов?комъ.
      Матушка об?щала позволишь ей возвратиться въ Флоренцію. Тогда пришла она опять въ разумъ. О естьлибъ она у?хала прежде разговора съ своимъ духовникомъ! вс? въ фамиліи того же теперь желаютъ. Какъ скоро она увид?ла себя на един? со мною, то сказала мн?: Камиллаза чемъ отягощать Кавалера Грандиссона? Къ чему служитъ гн?въ противъ его? Въ етомъ мало великодушія. Обязанъ ли онъ взять д?вицу, которая по излишней своей торопливости сд?лалась можетъ быть презрительною въ его глазахъ? Я не могу терп?ть, чтобы съ нимъ худо было поступаемо. Но чтобъ никогда не произносили предо мною его имени. Она тутъ не много остановиласъ. По томъ опять начала: однако, Камилла,должно согласиться, что очень трудно сносить презр?ніе. Тогда она встала со стула; и съ сего времени припадки ея подъ различными видами показываются. То говоритъ она сама съ собою, то кажется кому другому, и всегда показываетъ видъ изумленія или ужаса; иногда она дрожжитъ, какъ обыкновенно бываетъ вдругъ отъ испугу, и хотя сидитъ хотя стоитъ, но никогда не бываетъ спокойна. Хотя она мучится, оказывая разные знаки печали и унынія; но не видно чтобъ когда плакала она, которая вс?хъ въ слезы приводитъ. Въ ея речахъ кажется я зам?тила что она повторяетъ часть того разговора, которой произходилъ между ею и духовникомъ. Но ничего столь часто она не говоритъ, кром? сихъ трехъ словъ: Боже! быть презираемою! а однажды сказала: быть презираемою отъ Протестанта? Какой стыдъ!
      Таково есть состояніе моей нещастной госпожи, присовокупила Камилла.Я вижу, государь мой, что сіе пов?ствованіе васъ трогаетъ: вы чувствительны къ состраданію; великодушіе составляетъ также часть вашего свойства. Вы любите мою госпожу. Не возможное д?ло, чтобъ вы ее не любили. Сколь я жал?ю о мученіяхъ раздирающихъ ваше сердце? любовь моей госпожи къ вамъ простиралась дал?е проходящаго сего св?та. Она желала быть в?чно вашею.
       Камилламогла бы еще и бол?е выражать н?жность свою къ такой госпож?, которую она съ ребячества воспитала. Но я не чувствовалъ силъ говорить; а хотябъ и могъ, то съ какимъ бы нам?реніемъ сталъ я изображать ей мученія моего сердца? Я благодарилъ ей за такія ея желанія. Я поручилъ ей сказать Іерониму,что я в?чно уважать буду его дружбу, что моя къ нему пріязнь равняется съ т?мъ почтеніемъ, которое им?ю ко всей его знаменитой фамиліи и что все что у меня ниесть, не выключая самой жизни, будетъ всегда употребляемо по ихъ благоразсужденію. А какъ она прощалась со мною, то над?лъ я ей на палецъ бриліантовой перстень, снявъ его съ своего и говоря ей, что боюсь дабы не запрещенъ мн? былъ входъ въ домъ Порреттовъи чтобъ т?мъ не лишился случаевъ съ нею говоритъ. Она долго отказывалась его принять, но наконецъ согласилась на мои сильныя прозьбы.
      Какія бы другіе договоры, любезной Докторъ,могъ я отвергнуть? Сколько умножились мои печали отъ пов?ствованія Камиллы? Главн?йшее мое ут?шеніе въ семъ прискорбномъ произшествіи есть то, что о вс?хъ своихъ размышленіяхъ, почитаю себя оправданнымъ свид?тельствомъ моего сердца, т?мъ бол?е что никогда можетъ быть не бывало столь великаго прим?ра безкорыстности; ибо земля не производила еще ничего столь благороднаго, какъ Клементина.
       Зам?чаніе.На другой день Г. Грандиссонъполучилъ сл?дующее письмо отъ Г. Іеронима.
      Васъ ли, любезный другъ, долженъ я осуждать въ жесточайшемъ и самомъ нещастномъ произшествіи? Сего сд?лать по справедливости я не могу: родителей ли моихъ? Они сами себя осуждаютъ, что позволили вамъ столь свободной доступъ къ ихъ дочери. Однако они признаютъ, что вы поступили весьма благородно. Но они забыли, что у ихъ дочери есть свои глаза. Кто не зналъ ея разсмотрительности? Кто не могъ в?дати ея почтенія и наклонности къ достоинствамъ? Такъ долженъ я осуждать свою сестру? Н?тъ, конечно н?тъ. Мен?е еще могу я осуждать двухъ ея другихъ братьевъ. Но не на меня должно обратиться сіе осужденіе? Сія дражайшая сестра, сказано мн?, призналась Гж?. Бемонтъ,что н?жн?йшая склонность, кою она во мн? къ вамъ усмотр?ла, им?ла вліяніе надъ ея сердцемъ. И такъ долженъ я самаго себя обвинять? Когда я разсуждаю о своемъ нам?реніи и о правости своихъ чувствованій къ такому че лов?ку, коему обязанъ жизнію и склонностію своею къ доброд?тели; то не могу себя почитать виновнымъ, естьли предавался когда либо восторгамъ произходящимъ отъ моей признательности. Не ужели не найду я никого, коего бы могли мы обвинить въ моемъ нещастіи. Оно весьма странно въ своемъ род? и обстоятельства онаго безприм?рны!
      Но справедливо ли, чтобъ была столь противная разность между двумя законами? Надлежитъ тому в?ритъ. Епископъ Ноцеравъ томъ удостов?ряетъ. Клементинатакъ думаетъ. Родители мои въ томъ уб?ждены.
      Но вашъ батюшка такое ли мн?ніе о томъ им?етъ? Не желаете ли, Кавалеръ,чтобъ мы его избрали нашимъ судіею? Н?тъ, вы того не захотите. Вы столь же твердо уб?ждены, какъ и мы ,хотя по правд? и не такія им?ете причины.
      И такъ къ чему приб?гнуть? Попустимъ ли мы погибнуть Клементин?? Какъ! не ужели тотъ храброй челов?къ, которой не усумнился подвергнуть опасности свою жизнь за брата, ничего не предприметъ для спасенія сестры.
      Приди сюда, жестокій другъ и ощути ея прискорбія. Однако вамъ не позволятъ ее вид?ть въ семъ печальномъ состояніи. Впечатл?ніе отъ вашего отказа, коимъ она считаетъ себя уничиженною, и непрестанныя укоризны ревностнаго духовника…
      Какъ могъ сей челов?къ поставить себ? за долгъ терзать душу, толико чувствительную къ жалости какъ и къ чести? Вы видите, что я наконецъ нашелъ кого мн? осуждать должно. Но я обращаюсь къ той причин?, которая понудила меня обезпокоить васъ симъ письмомъ. Пожалуйте, сд?лайте удовольствіе, придите ко мн? окажите мн? честь, Кавалеръ,и проводите сего утра н?сколько минутъ со мною. Можетъ быть вы никого кром? меня не увидите. Камилламн? сказала, и только одному, что она вчера васъ вид?ла. Она мн? описала ваши печали. Я бы отринулъ вашу дружбу, естьлибъ вы мен?е оныхъ чувствовали. Я сердечно о васъ жал?ю; ибо давно знаю, съ какою твердостію привержены вы къ своимъ правиламъ, да при томъ и не возможно чтобъ вы не любили Клементины.Почто я не могу васъ предупредишь! я бы т?мъ охотн?е избавилъ васъ отъ сего труда, что въ теперишнихъ обстоятельствахъ ваше пос?щеніе не можетъ быть вамъ пріятно. Но сд?лайте однако мн? сію честь по усильнымъ моимъ прозьбамъ.
      Вы дали выразум?ть моему брату, что почитая свои правила изв?стными, ласкались соглашеніемъ всякихъ противностей. Надобно вамъ о семъ со мною изьясниться. Естьли я увижу хотя мал?йшій усп?хъ… Но я отчаяваюсь другимъ средствомъ получить желаемое, а разв? отверженіемъ отъ своего закона. Они любятъ вашу душу. Они ув?рены, что она драгоц?нн?е для нихъ нежели для васъ самихъ. Не заключается ли въ семъ чувствованіи такою достоинства, какого вы въ себ? показать не можете?
      Мн? сказано, что Генералъсею ночью прі?халъ. Н?которыя надобности занимавшіе его нын?шняго утра, не позволили еще мн? съ нимъ вид?ться. Я думаю, что не очень хорошо будетъ вамъ съ нимъ повстр?чаться. Онъ нравомъ вспыльчивъ. Онъ обожаетъ Клементину.Онъ только половину знаетъ о нашихъ обстоятельствахъ. Какая перем?на въ его надежд?? Главн?йшая причина его по?здки была та, чтобъ васъ принять въ свои объятія, и способствовать къ удовлетворенію Клементины.Ахъ! Государь мой, онъ прі?халъ за т?мъ, чтобъ быть при двухъ торжественныхъ обрядахъ; и одинъ, которой бы посл? другаго посл?довалъ, былъ бы вашъ бракъ. Я повторяю, что вамъ не должно съ нимъ вид?ться. Мн? смертельная будетъ печаль, естьли вы получите хотя мал?йшую обиду отъ кого нибудь изъ моихъ кровныхъ, а паче всего въ дом? моего отца. Однако приходите, я горю нетерп?ніемъ васъ вид?ть и ут?шить; хотябъ вы должны были лишить всякой надежды къ ут?шенію вашего искренняго и вернаго друга
 
       Іеронима делла Порретту.
 
       Прим: Кавалеръпринявъ сіе приглашеніе, отдалъ тогда во всемъ отчетъ Доктору Барлету,которой продолжаетъ сообщать выписки его писемъ Миссъ Биронъ.
      Я былъ введенъ безъ всякой трудности въ покой Іеронима.Онъ вставъ меня ожидалъ. Въ его глазахъ и въ пріем? усмотр?лъ я, какъ мн? показалось, больше скрытности, нежели сколько я къ тому былъ привыченъ. Какъ я опасаюсь, сказалъ я ему, что бы не лишишься своего друга! онъ меня ув?рялъ, что такая перем?на невозможна, и вдругъ начавъ о сестр? своей, говорилъ: любезная Клементинаету ночь провела очень худо. Матушка не оставляла ее до трехъ часовъ. Одна только она присутствіемъ своимъ ее подкр?пляетъ.
      Что могъ я отв?чать? Я былъ пронзенъ до глубины моего сердца; другъ мой ето прим?тилъ и сжалился на мое смущеніе. Онъ сталъ говорить о постороннихъ вещахъ, но я не могъ внимательно его слушатъ.
      Онъ обратился на другой предметъ, которой однако не такого былъ содержанія, чтобъ его пропуститъ. Можетъ быть Генералътотчасъ сюда придетъ, говорилъ онъ мн?, и я думаю, такъ какъ уже принялъ см?лость вамъ писать, что не прилично вамъ съ нимъ вид?ться. Я приказалъ, чтобъ мн? сказали прежде нежелибъ кого сюда ввели, въ продолженіе того времени, которое вы зд?сь пробудете. Естьли вы согласны не вид?ть Генералаи даже моего отца и мать, когда они придутъ нав?дываться о моемъ здоровь? съ обыкновенною о мн? заботливостію; то можете войти въ боковую горницу или по крытой л?стниц? сойти въ садъ.
      Я ему отв?чалъ, мн? не мен?е другихъ жал?ть должно; что я пришелъ къ нему по его же приглашенію, и что естьли онъ желаетъ, относительно къ самому ему, дабы я удалился при ихъ вход?; то охотно бы сд?лалъ ему сіе угожденіе, но что ни для какой инной причин? не расположенъ я укрываться. Такой отв?тъ достоинъ васъ, сказалъ онъ мн?. Все одинаковъ, любезной Грандиссонъ! Почто мы не братья? По крайней м?р? мы оными называться можемъ во сердцу и душ? нашей. Но какимъ соглашеніемъ вы мн? польстили?
      Я ему тогда объявилъ, что по перем?нно могъ бы продолжать годъ въ Италіи, а другой въ Англіи, естьли дорогая Клементинасогласна будетъ со мною ?здить: или естьли ей такія по?здки не нравны, то я хотя три м?сяца проживать буду въ своемъ отечеств?: чтожъ до закона касается; то она всегда будетъ свободна держаться испов?дуемаго ею, я желаю только чтобъ раздаватель ея милостины былъ челов?къ степенной.
      Онъ далъ мн? знать качаніемъ головы, что ничего отъ сего условія не над?ется; однако об?щалъ предложить оное какъ будто отъ себя. Оно бы мн? удовлетворило, продолжалъ онъ, но я сумн?ваюсь чтобъ оно равное им?ло д?йствіе надъ другими. Я еще большее для васъ предпріялъ; но никто не хочетъ меня слушатъ. О естьлибъ, Кавалеръ,изъ дружбы ко мн? и для вс?хъ… но я знаю, что вы всегда им?ете причины себя защищатъ. Однако очень странно, что мн?ніе вашихъ предковъ кажется вамъ столь твердымъ. Я съ трудомъ могу пов?рить, чтобъ у васъ были молодые люди столь упорные… противъ такихъ предложеній! выгодъ! впрочемъ истинно то, что вы любите мою сестру. Вы любите конечно и всю нашу фамилію.
      См?ю сказать, что вс? зд?сь заслуживаютъ вашу любовь; и вы согласитесь, что они не могли вамъ оказать сильн?йшихъ опытовъ своего уваженія.
      Другъ мой не ожидалъ того, чтобъ я отв?тствовалъ ему доводами. Въ столь трогательномъ случа? молчаніе было выразительн?йшимъ моимъ отв?томъ.
       Камиллаприходомъ своимъ прервала его р?чъ. Маркиза,сказала она мн?, знаетъ что вы зд?сь, Сударь,и проситъ васъ не уходить прежде нежели съ нею увидитесъ. Я думаю, что она идетъ за мною. Я ее оставила съ моею молодою госпожею и при томъ въ великомъ смущеніи, отъ того что не можетъ ее уговорить, дабы она позволила пустить себ? кровь, чего она очень боится? Г. Маркизъи Епископъоттуда вышли; они не могли перенести н?жныхъ и усильныхъ ея прошеній, дабы отослали отъ нее л?каря.
       Маркизавошла почти въ то самое время. Безпокойство и печаль начертаны были на ея лиц?, хотя при томъ и оказывала н?кую н?жность и горестъ. Останьтесь, сказала она мн?, Кавалеръ,не вставайте, и по томъ бросилась въ креслы. Она вздохнула и заплакала, но желалабъ, чтобъ можно ей было скрыть свои слезы.
      Естьлибъ я мен?е ея былъ тронутъ, то бы старался ее ут?шитъ. Но что могъ я сказать? Я отворотилъ голову и желалъ чтобъ могъ также скрыть свое смущеніе. Другъ мой сіе прим?тилъ. Б?дной Кавалеръ! сказалъ онъ голосомъ сожалительнымъ, я не сумн?ваюсь о его мученіяхъ, отв?чала Маркизастоль же милостиво, хотя ея сынъ выговорилъ свои слова очень тихо: Кавалеръможетъ быть упоренъ; но я не почитаю его способнымъ къ оказанію неблагодарности. Превосходная женщина! сколь я былъ тронутъ ея великодушіемъ! симъ истинно поколебала она мое сердце. Вы меня знаете, любезной мой Докторъи можете себ? представить мои мученія.
       Іеронимъспрашивалъ о здоровь? своей сестры; я боялся самъ о томъ нав?даться. Она не въ худшемъ состояніи, сказала ему Маркиза;но ея воображеніе въ такомъ пом?шательств?… нещастная дочь! при семъ залилась она слезами.
      Я осм?лился взять ее за руку и говорилъ ей. О! сударыня, не уже ли не можно намъ согласишься, не льзя-ли.
      Н?тъ, Кавалеръ,прервала она, законъ сего не принимаетъ. Мн? не позволено о томъ представлятъ. Весьма уже изв?стна ваша властъ. Моя дочь не долго пробудетъ Католичкою, есть ли мы согласимся ее за васъ отдать: а вы знаете, чтобъ могли мы тогда думать о ея спасеніи. Лучше ея на в?ки лишиться… однако, какъ матъ… слезы ея выразили то, чего отъ скорьби не могла она выговоритъ. Потомъ оправясь говорила, Клементинаспоритъ съ своимъ л?каремъ и не хочетъ позволить пустить себ? кровъ. Она меня такъ усильно просила о помощи, что за лучшее почла отъ нее уйти. Я думаю, что уже кровопусканіе окончилосъ. При сихъ словахъ она позвонила. Въ самое то время пришла ея дочь сама. Рука у нее была перевязана, лице бл?дно и смущенно. Она почувствовала д?йствіе ланцета; но не бол?е трехъ капель крови могли выпустить изъ ея руки, и въ своемъ ужас? б?жала она къ своей матери просить вспомоществованія.
       Прим?ч.Зд?сь Г. Грандиссонъпредставляетъ, въ какое изумленіе она пришла его увидя и какъ вдругъ посл? того успокои лся ея духъ; ибо она безъ труда согласилась позволить пуститъ себ? кровь; когда онъ соединилъ свои прозьбы съ Маркизиными.Сіи подробности не безъ пріятности для т?хъ описаны быть могутъ, кои подобныя пов?ствованія любятъ, Кл ементин?отворили кровь въ горниц? ея брата и тогда воспользуясь случаемъ столько оной выпустили, что она въ безпамятств? перенесена была въ свои покои, куда за нею и мать посл?довала.
      Потомъ Кавалелеръпродолжаетъ.
 
      Вскор? посл? того посл?довало другое явленіе. Камиллапришедъ объявила намъ, что Генералъпрі?халъ, и что оставшись у Маркизыоплакиваетъ нещастное состояніе своей сестры, которая впала въ другой уже обморокъ. Онъ скоро сюда будетъ, сказалъ мн? Іеронимъ,расположены ли вы съ нимъ вид?ться? Я ему отв?чалъ, что какъ его братецъ можетъ быть знаетъ что я зд?сь, то мн? не можно тотчасъ отсюда выдти, не оказавъ т?мъ н?коего притворства: а естьли онъ тамъ не много зам?шкается, то я нам?ренъ уйти. Лишь только я выговорилъ сіи слова, то онъ и вошелъ къ намъ одинъ, утирая слезы. Слуга вашъ, государь мой, сказалъ онъ мн? съ видомъ весьма угрюмымъ: и оборотясь къ брату своему спрашивалъ у него о здоровь?. Общихъ нашихъ печалей, присовокупилъ онъ, не льзя никакъ облегчитъ. Я вид?лъ Климентину.Ктобъ могъ подумать, что зло столь глубоко вкоренилось? По томъ обратясь ко мн? говорилъ: Правду сказать, Сударь, что вы должны хвалиться торжествомъ. Сердце Климентиныне есть простое завоеваніе. Ея порода… я прервалъ его р?чь: мн? кажется, государь мой, что я не заслуживаю такого пріема. Мое торжество; государь мой! н?тъ во всей вашей фамиліи толь опечаленнаго сердца, какъ мое.
      Какъ? Кавалеръ,законъ и сов?сть столько им?ютъ силы?
      Позвольте мн? предложить такой же вопросъ вамъ самимъ, государь мой, Епископу Ноцер?и всей вашей фамиліи. Вашъ отв?тъ будетъ равно и моимъ.
      Онъ меня съ укоромъ просилъ изъясниться.
      Ежели вы находите, началъ я говорить, существенную разность между об?ими законами, когда требуется, чтобъ я оставилъ мною испов?дуемый ,то по чему бы я могъ оной оставить, я, которой считаю за долгъ им?ть къ оному столько же приверженности, сколько и вы къ своему. Положите, что вы теперь находитесь въ моемъ м?ст?, государь мой?
      Пусть такъ, но я думаю что будучи на вашемъ м?ст? им?лъ бы мен?е сумнительства. Епископъ Ноцераможетъ быть иначе бы вамъ отв?чалъ.
       Епископъ Ноцеране бол?е приверженъ быть можетъ къ его правиламъ, сколько я къ своимъ. Но я ласкаюсь, государь мой, что самый вашъ отв?тъ на сію важную статью можетъ мн? подать н?кое право къ вашему дружеству. Мн? предлагаютъ отречься отъ своего закона: я съ своей стороны не подаю вашей фамиліи никакого подобнаго сему представленія, напротивъ того еще соглашаюсь, чтобъ ваша сестрица пребыла непоколебима въ своемъ закон? и готовъ опр?делить хорошее жалованье разумному ея духовнику, коего вся должность только въ томъ и состоять будетъ, чтобъ утверждалъ ее въ догматахъ вашей в?ры. Что касается до нашего м?стопребыванія, то предлагаю, чтобъ намъ можно было проживать годъ въ Италіи а другой въ Англіи поперем?нно: естьли же она не им?етъ охоты къ такимъ по?здкамъ; то я соглашаюсь чтобъ она и во все не оставляла своея фамиліи, я самъ довольствуюсь т?мъ чтобъ въ каждой годъ жить по три м?сяца въ своемъ отечеств?.
      А д?ти? прервалъ Іеронимъ,желая подкр?пить мои предложенія.
      Я соглашусь, государи мои, чтобъ дочери воспитываемы были матерью; но мн? позволятъ принять на себя воспитаніе сыновей.
      Да въ чемъ же провинятся б?днинькія дочери, отв?чалъ мн? Генералъсъ насм?шкою, что ихъ предадутъ погибели?
      Разсудите, государь мой, что не входя во мн?нія богослововъ обоихъ испов?даній, предлагаю я только то, что къ соглашенію различныхъ нашихъ мн?ній послужить можетъ. Таковымъ пожертвованіемъ не началъ бы я домогаться и Принцессиной руки. Одно богатство не им?етъ надо мною власти. Пусть оставятъ мн? свободу касательно закона; я охотно отрекусь даже до посл?дняго червонца отъ им?нія вашей сестрицы.
      Чемъ же моглибъ вы себя содержатъ…
      Въ етомъ положитесь на нее и на меня. Я честнымъ образомъ въ такомъ случа? поступать буду. Естьли вы увидите что она для сего самаго меня оставитъ, то будете себя поздравлять что ето предвид?ли.
      Вашъ бракъ, государь мой, весьма умножилъ бы ваше им?ніе и можетъ быть сверьхъ настоящаго вашего чаянія. Но для чего не обратимъ мы взоровъ на ваше потомство, какъ Италіанцы? А въ такомъ предположеніи… татъ онъ остановился.
      Не трудно было угадать его заключенія.
      Я не легч? могу, говорилъ я ему, отречься отъ своего отечества какъ и отъ закона. Потомство свое оставилъ бы я свободнымъ; но не желалъ бы лишить его той приверженности, которую вм?няю себ? въ честь, ни отнять у отечества своего такого поколенія, которое никогда не приносило ему безчестія.
      Тутъ Генералъвзялъ табаку, взглянулъ на меня и отворотилъ отъ меня голову весьма угрюмымъ видомъ: я не могъ удержаться, чтобъ не быть къ сему чувствительнымъ.
      Не мало мн? стоитъ труда, государь мой, говорилъ я ему переносить трудности моего положенія, соединенныя паче всего съ т?ми печальми, кои оно само по себ? мн? наноситъ. Быть зд?сь почитаему за виновнаго, когда совершено ничемъ не могу себя укорить, ни въ мысляхъ своихъ ни въ моихъ ниже въ д?яніяхъ… Согласитесь, государь мой, что н?тъ ничего столь жестокаго… Такъ, братецъ, прервалъ Іеронимъ.Самое великое нещастіе въ семъ приключеніи, прибавилъ онъ весьма благопріятно, есть то, что Кавалеръчелов?къ необыкновенной; а сестриц? нашей, которая не могла быть пристрастною къ простымъ достоинствамъ, не льзя было остаться нечувствительною къ его качествамъ.
      Какія бы ни были пристрастія моей сестрицы, отв?чалъ горд?ливой Генералъ,но ваши, Г. Іеронимънамъ в?домы, и мы не отрицаемъ что он? великодушны: но не знаемъ ли мы вс?, что пригожіе мужчины не им?ютъ нужды открывать рта для привлеченія къ себ? молодыхъ д?вицъ? Ядъ принятой однажды взорами вскор? разливается и по всему т?лу.
      Я его просилъ зам?тить, что честь моя въ разсужденіи женщинъ равно какъ и мужчинъ никогда не была подозрительна.
      Онъ призналъ, что съ сей стороны я долженъ быть обезпеченъ и засвид?тельствовалъ, что естьлибъ его фамилія такого мн?нія обо мн? не им?ла, то не вступила бы со мною ни въ какіе договоры ;но что отъ сего не мен?е для нее чувствительно вид?ть д?вицу происходящую отъ ея крови отвергаемою и что я конечно не предвид?лъ, какія сл?дствія отъ такого поношенія выдутъ въ той земл?, гд? я нахожуся.
      Отвергаемою? прервалъ я съ великимъ жаромъ. Естьлибъ я отв?чалъ на такое обвиненіе, государь мой, то симъ оскорбилъ бы вашу справедливость и обид?лъ бы недостойнымъ образомъ вашу знаменитую фамилію. Онъ всталъ съ раздраженнымъ видомъ, клянясь что не хочетъ дабы съ нимъ поступали съ презр?ніемъ. Я всталъ также и говорилъ ему: ежели со мною такъ поступаютъ при томъ тогда, когда того не заслуживаю, то не привыкъ того сноситъ.
       Іеронимъказался пораженнымъ. Онъ намъ говорилъ, что противился нашему свиданію; что зналъ пылкой нравъ своего брата и что я самъ судя по прежнимъ произшествіямъ,долженъ былъ оказывать меньше негодованія чемъ жалости. Я ему отв?чалъ что симъ оказано справедливое уваженіе н?жному вкусу его сестрицы, къ коей приверженъ я самыми усердными чувствованіями, равно и нужда оправдать свой собственной поступокъ, которой не позволилъ мн? слышать слово отверженіебезъ движенія.
      Безъ движенія! подхватилъ Генералъ.Ето слова очень н?жно, въ разсужденіи того, что оно значить можетъ. Но что до меня касается, то не разбирая тонкости въ словахъ; знаю только т?, кои выражаются д?лами.
      Я только сказалъ ему, что над?ялся отъ него больше благосклонности, чемъ удаленіи отъ предварительнаго моего о д?л? положенія.
      Тогда онъ ставъ спокойн?е говорилъ: пожалуйте, Кавалеръ,разсудите хладнокровно объ основаніи сего д?ла. Что будемъ мы отв?чать нашему отечеству, ибо мы люди государственные, церкви, коей мы принадлежимъ въ разномъ смысл?, и нашему собственному характеру, естьли примемъ для д?вицы и сестры нашей руку Протестанта? Вы принимаете участіе, говорите вы въ ея чести: чтожъ будемъ мы за нее отв?чать, естьли услышимъ что ее почитать станутъ д?вицею осл?пленною любовію, которая по страсти своей отвергла самыхъ знатныхъ жениховъ ея соотечественниковъ и единов?рцовъ съ т?мъ чтобъ броситься въ объятія иностранца, Агличанина…
      Которой об?щаетъ, прервалъ я, и надеется, вспомните ето, государь мой, оставить ей свободу въ закон? ею испов?дуемомъ. Естьли вы опасаетесь такихъ трудностей въ отв?тствованіи на ваши предположенія, прибавляя все къ ея польз?; та что подумаютъ обо мн?, которой хотя и не государственной челов?къ, но не изъ простаго же рода въ своемъ отечеств? произхожденіе им?етъ; естьли въ противность моему знанію и сов?сти оставлю свой законъ и отечество по какой либо причин? и безъ сумн?нія въ частной жизни, но которая не отъ иннаго чего силу свою им?етъ, какъ отъ самолюбія и личной корысти.
      Довольно сего, государь мой, естьли вы пренебрегаете величество, и не вм?няете ни во что богатства, почести и любовь, то можно сказать къ слав? моей сестры, что она есть первая женщина, по крайней м?р? мн? изв?стная, которая полюбила Философа, и я такого о томъ мн?нія, что ей должно сносить и вс? сл?дствія такого страннаго поступка. Ея прим?ръ не очень будетъ заразителенъ. Н?тъ, будетъ, сказалъ льстивно Іеронимъ,естьли Г. ГрандиссонъФилософъ. Я былъ чрезвычайно тронутъ видя съ какимъ легкомысліемъ окончено такое д?ло, которое пронзало мое сердце. Іеронимъулуча случаи пошутить надъ нами, присовокупилъ къ тому и другія веселыя выдумки, для изтребленія всякой досады и прискорбія, кои отъ перваго разговора могли еще оставаться: и тогда оставилъ я об?ихъ братьевъ. Проходя чрезъ залу, къ удовольствію своему услышалъ отъ Камиллы, что ея госпож? посл? кровопусканія стало легч?.
      Посл? об?да Генералъудостоилъ меня своимъ пос?щеніемъ. Онъ мн? прямо открылся, что онъ въ худую сторону принялъ н?которыя мои выраженія. Я не скрылъ отъ него, что н?которыя его р?чи привели также меня въ запальчивость и извинялся ему по его прим?ру.
      Онъ хорошо принялъ усильныя мои прозьбы, коими препоручалъ я ему свой планъ къ соглашенію: но онъ мн? ничего не об?щалъ и довольствуясь т?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65